background image

I168 I GB F E 06 13

31100041

2

TABELLA PARAMETRI

DMK 21-22-51-52

PAR

FUNZIONE

Range

Default

P.01

Rapporto TA

1.0 ... 2000

1.0

P.02

Filtro average 

1... 10

3

P.03

Tipo di collegamento

1 fase  

1 ph

3ph

2 fasi

2 ph 

3 fasi

3 ph

3 fasi 

3 bl

bilanciate

P.04

Frequenza  

Aut - 50 - 60

Aut

P.05

Preset display 1-2-3

1...9

1

P.06

Preset display 4

1...6

1

P.07

Ritardo Preset

Off...250sec 60

DMK 22-52

PAR

FUNZIONE

Range

Default

P.11

Tempo integrazione potenza max

1...60min

15min

P.41

Indirizzo

1...255

1

P.42

Baud rate

Off, 1200, 2400,

9600

4800, 9600, 19200

P.43

Parità 

‚

0 - None

0

1 - Odd

2 - Even

P.44

Protocollo

0 - ASCII / 1 - RTU

1

P.45

Modem

0 - No auto response

0

1 - auto response

P.46

Bit di dati

0-7 bit - 1-8 bit

1

FUNCTION

CT ratio 

Average filter

Type of connection

1 Phase
2 Phases
3 Phases
3 Balanced
phases

Frequency

Preset display 1-2-3

Preset display 4

Preset delay

FUNCTION

Max demand integration time

Address

Baud rate 

Parity

Protocol

Modem

Data bits

FONCTION

Rapport TI 

Filtre intégrateur 

Système de câblage  1 Phase

2 Phases
3 Phases
3 Phases
equilibrées

Fréquence

Preset afficheur 1-2-3

Preset afficheur 4

Retard Preset

FONCTION

Temps d’intégration puissance maxi

Adresse

Débit en bauds

Parité

‚

Protocole

Modem

Bits de données

FUNCIÓN

Relación TA  

Filtro media 

Tipo de conexión

1 fase
2 fases
3 fases
3 fases
equilibradas

Frecuencia  

Presel. display 1-2-3

Presel.display 4

Retardo Presel.

FUNCIÓN

Tiempo de integración de potencia máx.

Direccion

Velocidad de transmisión

Paridad

‚

Protocolo

Módem

Bit de datos

‚

None = Nessuna; Even = Pari; Odd = Dispari

Nota! 

Il sistema di calcolo del DMK è in grado di

gestire valori di potenza totale sino a 40MVA .
– Per impostare il valore  del parametro P.01

vengono utilizzati i DISPLAY 2 e 3 insieme in
modo da visualizzare un valore da 5 cifre + 1
decimale. 

– P.02 permette di variare l’effetto stabilizzante che

la funzione average applica alle misure.

– P.03 deve rispecchiare il collegamento del

multimetro (vedere il capitolo ‘Schemi
inserzione’).
Con collegamento trifase bilanciato è necessario
che venga inserito un solo TA sulla fase L1.
Ad eccezione delle tensioni, tutte le altre misure
sulle fasi L2, L3 sono uguali alla fase L1.

– Con P.04 la frequenza fissa a 50 o 60Hz riduce

drasticamente il tempo di acquisizione del
multimetro. Vedi tabella delle caratteristiche
tecniche.

– Con P.05 e P.06 si stabilisce quale misura

visualizzare di default sui DISPLAY 1-2-3-4.

– Con P.07 si imposta il tempo di ripristino della

configurazione effettuata con P.05 e P.06.

– Con P.11 si imposta il tempo di integrazione per il

calcolo della corrente di picco o corrente termica.

– P.41 a P.45 parametri per impostazione

comunicazione seriale (vedere manuale
addendum).

Nota! 

The DMK calculating system can handle total

power values of up to 40MVA .
– To set the value of parameter P.01 DISPLAYS 2

and 3 are used together to view a value with 5
1 decimal. 

– P.02 allows you to change the stabilising effect

that the average function applies to the
measurements.

– P.03 must reflect the multimeter connection (see

the “Wiring diagrams” section).
With balanced three-phase connection only one
CT is to be inserted on phase L1.
Except for voltage values, all the other
measurements on phases L2, L3 are the same as
phase L1.

– With P.04 set at 50 or 60Hz, viewing is refreshed

more often. See Technical Characteristics.

– P.05 and P.06 are used to establish which default

measurement to view on DISPLAYS 1-2-3-4.

– P.07 is used to set the reset time of the

configuration made with P.05 and P.06.

– P.11 is used to set the integration time for the

peak or thermal  current calculation.

– P.41 to P.45 set the serial communication. Refer

to the separate Addendum manual.

‚

None = Aucu; Even = Pair; Odd = Impair

Nota! 

Le système de calcul du DMK est en mesure

de gérer des valeurs de puissance allant jusqu’à 40MVA.
– Pour régler la valeur des paramètres P.01, il faut

utiliser les afficheurs 2 et 3 ensemble afin de
visualiser une valeur composée de  5 ch
1 décimal.

– P.02 permet de modifier l’effet stabilisant que la

fonction “Average” applique à toutes les lectures.

– P.03 doit correspondre au câblage du multimètre

(voir la section ‘Schémas de câblage”).
Avec la connexion triphasée équilibrée, il ne faut
insérer qu’un seul TI sur la phase L1.
Toutes les mesures sur les phases L2, L3 sont
identiques à celles de la phase L1 sauf pour les
tensions.

– Avec P.04, la fréquence fixe à 50 ou 60Hz réduit

considérablement le temps d’acquisition du
multimètre. Voir le tableau des caractéristiques
techniques.

– P.05 et P.06 permettent d’établir la mesure de

défaut à visualiser sur les afficheurs 1-2-3-4.

– P.07 permet de régler le temps de réarmement

de la configuration effectuée avec P.05 et P.06.

– Avec P.11, vous programmez le temps

d’intégration pour le calcul du courant de crête
ou du courant thermique.

– P.41 à P.45 paramètres pour la programmation

de la communication série (voir le manuel joint
en annexe).

‚

None = Nadie; Even = Igual; Odd = Impair

Nota! 

El sistema de cálculo del DMK es capaz de

gestionar valores de potencia de hasta 40MVA.
– Para ajustar el valor del parámetro P.01 se

utilizan los DISPLAY 2 e 3 conjuntamente para
visualizar un número de 5 dígitos  + 1 decimal. 

– P.02 Permite modificar la estabilización que la

función Promedio aplica a la medida.

– P.03 Debe reflejar la conexión del multímetro (ver

el capítulo ‘Esquemas de inserción’).
Con conexión trifásica balanceada es necesario
que se conecte un solo TA en la fase L1.
Con excepción de los voltajes, todas las medidas
de las fases L2, L3 equivalen a las de la fase L1.

– Con P.04 a frecuencia fija 50 o 60 Hz, reduce

drásticamente el tiempo de adquisición del
multímetro.  Ver tabla de características técnicas.

– Con P.05 y P.06 se establece la medida a

visualizar de default en el DISPLAY 1-2-3-4.

– Con P.07 se ajusta el tiempo de restablecimiento

de la configuración efectuada con P.05 y P.06.

– Con P.11 se ajusta el tiempo de integración para

el calculo de la corriente de pico o corriente
térmica.

– Los parámetros P.41 a P.45 ajustan la

comunicación serial.  Ver manual addendum.

PARAMETER TABLE

TABLE DES PARAMETRES

TABLA DE PARAMETROS

Esempio impostazione rapporto TA: TA 1000/5A settare P01=200.
Example of CT ratio programming: With 1000/5A CT, set P01 to 200.
Exemple du réglage rapport TI: Avec TI 1000/5A, réglez P01 à 200.
Ejemplo de programación de relación de TC: Con un TC de 1000/5A, ajuster P01 a 200.

Esempio impostazione tempo filtro average 3.
Example of average filter 3 setting.
Exemple de réglage du temps de filtre “Average” 3.
Ejemplo impostacíon tiempo filtro integrador 3.

Esempio impostazione rapporto TA: TA 1000/5A settare P01=200.
Example of CT ratio programming: With 1000/5A CT, set P01 to 200.
Exemple du réglage rapport TI: Avec TI 1000/5A, réglez P01 à 200.
Ejemplo de programación de relación de TC: Con un TC de
1000/5A, ajuster P01 a 200.

Esempio impostazione tempo filtro average 3.
Example of average filter 3 setting.
Exemple de réglage du temps de filtre “Average” 3.
Ejemplo impostacíon tiempo filtro integrador 3.

DMK 21 - DMK 22

DMK 51 - DMK 52

Summary of Contents for DMK 21

Page 1: ...personnel qualifi en respectant les normes en vigueur relatives aux installations pour viter tout risque d accident ou endommagement Les produits d crits dans ce document sont tout moment susceptoble...

Page 2: ...S 1 2 3 4 P 07 is used to set the reset time of the configuration made with P 05 and P 06 P 11 is used to set the integration time for the peak or thermal current calculation P 41 to P 45 set the seri...

Page 3: ...a mesure Wh ne rel chez pas cette touche une fois la mesure voulue affich e Maintenez la enfonc e pendant 5 secondes pour mettre z ro la valeur de la mesure choisie L inscription CLr cleared qui appar...

Page 4: ...nstant est enregist e comme valeur minimum ou maximum DMK 21 DMK 22 DMK 51 DMK 52 DISPLAY Misura Funzione 1 2 3 V L N Tensione di fase 1 2 3 A Corrente 4 W Potenza attiva importata 4 var Potenza reatt...

Page 5: ...propios LED k e M situados a la izquierda Fonctions de la touche D La touche D permet de s lectionner une des 3 fonctions du groupe LED 04 et de les visualiser sur l afficheur 4 La valeur affich e es...

Page 6: ...nput with Aron wiring configuration Parameter P 03 set to 3ph default factory setting Triphas sans le neutre Mesure du courant avec configuration Aron Param tre P 03 3ph par d faut Trif sico sin neutr...

Page 7: ...edida de corriente configuraci n Aron Par metro P 03 3ph ajuste de f brica Monofase Parametro P 03 1ph Single phase Parameter P 03 set to 1ph Monophas Param tre P 03 1ph Monof sico Par metro P 03 1ph...

Page 8: ...i addizionali Tensione 0 005 f s C 20 60 C Corrente 0 015 f s C 20 60 C Linea di comunicazione DMK 22 DMK 52 Interfaccia seriale RS485 Isolata con baud rate programmabile 1200 19200bps Isolamento Tens...

Page 9: ...at surface of a Type 1 Enclosure Comply with standard IEC EN 61010 1 IEC EN 61000 6 2 CISPR 11 EN 55011 IEC EN 61000 3 2 IEC EN 61000 3 3 IEC EN 60068 2 61 IEC EN60068 2 27 IEC EN60068 2 6 UL508 C22 2...

Page 10: ...eine chelle 1chiffre sine 0 7 0 1 1 25 pleine chelle 1chiffre sine 0 3 0 7 Energie Classe 2 IEC EN 61036 et 61268 Erreurs suppl mentaires Tension 0 005 pleine chelle C 20 60 C Courant 0 015 pleine che...

Page 11: ...EN 61010 1 IEC EN 61000 6 2 CISPR 11 EN 55011 IEC EN 61000 3 2 IEC EN 61000 3 3 IEC EN 60068 2 61 IEC EN60068 2 27 IEC EN60068 2 6 UL508 C22 2 N 14 I168 I GB F E 06 13 31100041 11 CARACTER STICAS T CN...

Page 12: ...I168 I GB F E 06 13 31100041 12 DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm ENCOMBREMENT mm DIMENSIONES mm 62 90 14 96 91 96 91 6 60 55 95 90 1 105 36 36 63 5 45 DMK 21 DMK 22 DMK 51 DMK 52...

Reviews: