I451 I GB E 01 16
31100265
Una volta bloccata la maniglia l'unità passa al funzionamento
manuale ed i movimenti possono essere effettuati
unicamente con la maniglia ausiliaria di azionamento
manuale.
Once handle is locked the unit changes to manual operation
and movements can only be performed with the auxiliary
manual handle.
Una vez enclavado la unidad pasa a modo manual y las
maniobras se realizan con el mando auxiliar de accionamiento
manual.
8
Entrate
In questa modalità non è ammesso il funzionamento
automatico. L'unità non risponderà ad alcun segnale elettrico
di entrata.
Ritorno al funzionamento automatico
Dopo l'azionamento manuale l'unità torna in modalità
AUTOMATICA quando si rilascia e si estrae la maniglia
ausiliaria di azionamento manuale.
La maniglia si estrae premendo il pulsante grigio sull'anello
della maniglia. Una volta premuta, la maniglia si stacca
dall'anello.
Inputs
No automatic operation is allowed in this mode. The unit will
not obey any electrical input signal.
Return to automatic operation
Once manual operation is done the unit returns to
AUTOMATIC mode by releasing and extracting the auxiliary
manual handle.
Handle extraction is performed by pressing the grey push
button located in the handle ring. Once pressed the handle is
released from the ring.
Entradas
No es posible en esta posición la operación automática, la
unidad no responde a las señales eléctricas de entrada.
Retorno a modo automático
Una vez realizada la maniobra manual la unidad retorna al
modo automático mediante la extracción del mando auxiliar de
accionamiento manual.
La extracción del mando se realiza presionando el pulsador
blanco de la arandela de mando. Una vez pulsado el mando es
expulsado de su alojamiento.
press
MODALITÀ BLOCCATA
In questa modalità non sono ammessi né il funzionamento
manuale né quello automatico. Questa modalità può
essere attivata in due modi:
– Estraendo il cursore con lucchetto
– Inserendo la maniglia ausiliaria per attivazione manuale,
passando alla posizione 0 (OFF) e attivando la leva della
maniglia lucchettabile.
BLOCCAGGIO DELL'UNITÀ TRAMITE ATTIVAZIONE DELLA
LEVA LUCCHETTABILE
Questo lucchetto si può trovare in qualsiasi posizione a
seconda del punto in cui è stato collocato il commutatore
I - 0 - II.
LOCKED MODE
In this mode neither manual nor automatic operation can
be performed. This mode can be activated by two ways:
– Extracting the padlock slider
– Inserting the auxiliary manual handle, changing to 0 (OFF)
position and activating the handle padlockable lever.
UNIT LOCKING VIA PADLOCKABLE LEVER ACTIVATION
This padlock can be in any position according to changeover
switch I - 0 - II or switch - disconnector 0 - I.
MODO BLOQUEO
En este modo de funcionamiento es imposible tanto la
maniobra manual como la eléctrica. Este modo puede ser
activado mediante dos formas:
– Extrayendo la palanca del bloqueo por candado
– Instalando el mando auxiliar de accionamiento manual,
pasando a posición 0 y activando el bloqueo por candado
en el mando.
BLOQUEO POR CANDADO MEDIANTE LA EXTRACCIÓN DE LA
PALANCA DE BLOQUEO ESCAMOTEABLE
Este bloqueo puede hacerse en cualquiera de las posiciones
del aparato según sea conmutador I - 0 - II o interruptor 0 - I.
rimuovere per
bloccare