background image

I271 

GB 

02 

17

                                         31100324

I

19

LOVATO ELECTRIC S.P.A.

24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111 
FAX (Nazionale): 035 4282200
FAX (International): +39 035 4282400
E-mail    info@

L

ovato

E

lectric.com

Web      www.

L

ovato

E

lectric.com

DMG700

MULTIMETRO DIGITALE

Manuale operativo

I

D

Available in German at www.LovatoElectric.com/I271D.pdf

PL

Available in Polish at www.LovatoElectric.com/I271PL.pdf

CZ

Available in Czech at www.LovatoElectric.com/I271CZ.pdf

RU

Available in Russian at www.LovatoElectric.com/I271RU.pdf

WARNING! 

–    Carefully read the manual before the installation or use.
–    This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid 

damages or safety hazards. 

–    Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-

circuit the CT input terminals.

–    The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
–    Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions

in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted.

–    A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the

equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: 
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.

–    Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents. 

ATTENZIONE!

–    Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
–    Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative 

impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose. 

–    Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e

cortocircuitare i trasformatori di corrente.

–    Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
–    I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le

descrizioni ed i dati a  catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.

–    Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto  elettrico dell’edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza

dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell’apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.

–    Pulire l’apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.

ATTENTION !

–    Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation. 
–    Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en 

matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.

–    Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter

les transformateurs de courant.

–    Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du

dispositif.

–    Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel

moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.

–    Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout

près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.

–    Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.

UWAGA!

–     Przed użyciem i instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
–     W celu uniknięcia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia muszą być instalowane przez 

wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

–     Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urządzeniu należy odłączyć napięcie od wejść pomiarowych i zasilania oraz zewrzeć

zaciski przekładnika prądowego.

–     Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za bezpieczeństwo elektryczne w przypadku niewłaściwego użytkowania

urządzenia.

–     Produkty opisane w niniejszym dokumencie mogą być w każdej chwili udoskonalone lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane

katalogowe nie mogą mieć w związku z tym żadnej wartości umownej. 

–     W instalacji elektrycznej budynku należy uwzględnić przełącznik lub wyłącznik automatyczny. Powinien on znajdować się w

bliskim sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez operatora. Musi być oznaczony jako urządzenie służące do
wyłączania urządzenia: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.

–     Urządzenie należy czyścić miękką szmatką, nie stosować środkow ściernych, płynnych detergentow lub rozpuszczalnikow.

ACHTUNG!

–    Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen. 
–    Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem 

Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.

–    Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler

kurzschlie

β

en.

–    Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
–    Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im

Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.

–    In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in

unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.

–    Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.

ADVERTENCIA 

–    Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador. 
–    Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación 

vigente a fin de evitar daños personales o materiales.

–    Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y

medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente. 

–    El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma

adecuada. 

–    Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,

las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual. 

–    La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste  debe encontrarse cerca del

dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2).

–    Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

–     Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с одержанием 

настоящего руководства.

–     Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен существляться только квалифицированным персоналом

в соответствии с действующими нормативами.

–     Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить все

измерительные и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко входные контакты трансформатора тока (ТТ).

–     Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае ненадлежащего использования

устройства.

–     Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут подвергнуться изменениям или

усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут рассматриваться как действительные с точки
зрения контрактов

–     Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим выключателем, который должен быть расположен

вблизи оборудования в пределах доступа оператора. Автоматический выключатель должен быть промаркирован как
отключающее устройство оборудования: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.

–     Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без применения абразивных материалов, жидких

моющих средств или растворителей.

UPOZORNĚNÍ

–     Návod se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
–     Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými předpisy a normami pro předcházení 

úrazů osob či poškození věcí. 

–     Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měřicí a napájecí vstupy od napětí a zkratujte transformátory proudu.
–     Výrobce nenese odpovědnost za elektrickou bezpečnost v případě nevhodného používání regulátoru.
–     Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším vývojem. Popisy a údaje uvedené v katalogu

nemají proto žádnou smluvní hodnotu.

–     Spínač či odpojovač je nutno zabudovat do elektrického rozvodu v budově. Musejí být nainstalované v těsné blízkosti přístroje a

snadno dostupné pracovníku obsluhy. Je nutno ho označit jako vypínací zařízení přístroje: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.

–     Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či rozpouštědla.

DİKKAT!

–     Montaj ve kullanımdan önce bu el kitabını dikkatlice okuyunuz.
–     Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan sistem kurma normlarına göre 

kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler 

–     Aparata (cihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan önce ölçüm girişlerindeki gerilimi kesip akım transformatörlerinede kısa

devre yaptırınız.

–     Üretici aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait sorumluluk kabul etmez.
–     Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya değişimlere açıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif ve değerler herhangi bir

bağlayıcı değeri haiz değildir.

–     Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya şalter bulunmalıdır. Bu anahtar veya şalter operatörün kolaylıkla ulaşabileceği yakın

bir yerde olmalıdır. Aparatı (cihaz) devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya şalterin markası: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.

–     Aparatı (cihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşındırıcı temizlik ürünleri kullanmayınız.

AVERTIZARE! 

–     Citiţi cu atenţie manualul înainte de instalare sau utilizare.
–     Acest echipament va fi instalat de personal calificat, în conformitate cu standardele actuale, pentru a evita 

deteriorări sau pericolele. 

–     Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni de întreţinere asupra dispozitivului, îndepărtaţi toate tensiunile de la intrările de

măsurare şi de alimentare şi scurtcircuitaţi bornele de intrare CT.

–     Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru siguranţa electrică în caz de utilizare incorectă a echipamentului.
–     Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modificărilor şi schimbărilor fără notificare anterioară. Datele tehnice şi descrierile

din documentaţie sunt precise, în măsura cunoştinţelor noastre, dar nu se acceptă nicio răspundere pentru erorile, omiterile sau
evenimentele neprevăzute care apar ca urmare a acestora.

–     Trebuie inclus un disjunctor în instalaţia electrică a clădirii. Acesta trebuie instalat aproape de echipament şi într-o zonă uşor

accesibilă operatorului. Acesta trebuie marcat ca fiind dispozitivul de deconectare al echipamentului: IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.

–     Curăţaţi instrumentul cu un material textil moale şi uscat; nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi lichizi sau solvenţi.

Summary of Contents for DMG700 DMG800

Page 1: ...tion aufmerksam lesen Zur Vermeidung von Personen und Sachsch den d rfen diese Ger te nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der einschl gigen Vorschriften installiert werden Vor jede...

Page 2: ...9 Table of parameters 10 Commands menu 14 Wiring test 15 Technical characteristics 16 Installation 17 Terminal arrangement 17 Mechanical dimensions 17 Wiring diagrams 18 INTRODUCTION The DMG700 multim...

Page 3: ...west peak for the selected readings The sub page viewed is indicated in the status bar on the bottom of the display by one of the following icons IN Instantaneous value Actual instantaneous value of t...

Page 4: ...LO AV GR 12 ENERGY METERS kWh TOT kWh TOT kvarh TOT kvarh TOT kVA TOT PARTIAL 13 ENERGY TARIFFS TAR1 TAR4 14 TREND GRAPH 15 HOUR COUNTER Hr TOT Hr Partial 16 EXPANSION MODULES 17 COUNTERS CNT1 CNT4 1...

Page 5: ...enable has been set to OFF see hour counter menu 1 Time scale Indicates the time in the past to which the measurements are referred 2 Vertical scale Can be autoranging or fixed by the user 3 Measureme...

Page 6: ...password first specifying the numeric code through the keypad To enable password management and to define numeric codes see set up menu There are two access levels depending on the code entered User L...

Page 7: ...f the expansion slots Insert the upper hook of the module into the fixing hole Rotate the module body downwards inserting the connector on the bus Push until the bottom clip snaps into place Re instal...

Page 8: ...an the Lower threshold for the programmed delay When the measured value becomes higher than the upper setpoint after the delay the LIM status is reset Max function the upper threshold defines the trip...

Page 9: ...that has been programmed with latch use the dedicated command in the commands menu For alarm programming and definition refer to set up menu M09 TARIFFS For the energy billing the DMG700 can manage 4...

Page 10: ...be modified with and keys The screen shows the new setting a graphic bar that shows the setting range the maximum and minimum values the previous setting and the factory default Pressing simultaneous...

Page 11: ...ith a total length equal to integration time setting Sync Like fixed mode but the integration intervals are started by an external digital input programmed with Synchronisation function Bus Like fixed...

Page 12: ...umber x referred to the previous parameter P09 n 03 Defines if the alarm remains latched and has to be reset manually ON or if it automatically resets OFF P09 n 04 If the alarm has high priority when...

Page 13: ...ntity of energy for each pulse e g 10Wh 100Wh 1kWh etc P11 n 03 Pulse duration M12 BOOLEAN LOGIC Default Range P12 n 01 Operand 1 OFF OFF LIMx INPx OUTx REMx BOOx P12 n 02 Channel number x 1 1 8 P12 n...

Page 14: ...ome occasional operations like reading peaks resetting counters clearing alarm reset etc If the Advanced level password has been entered then the commands menu allows executing the automatic operation...

Page 15: ...t is a normal plant where the inductive load draws power from the grid To launch test execution enter commands menu and select the required command per commands menu instructions The test allows to ve...

Page 16: ...htening Torque 4 5lb in Current Input AWG Range 26 10 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque 7lb in For use on a flat surface of a Type 1 Enclosure Compliant with standards IEC...

Page 17: ...ng and or access to the screw terminals impossible To install the terminal covers insert the side hooks in place and apply slight pressure until they snap in place Make sure to match the terminal bloc...

Page 18: ...URRENT S2 S1 S1 D L A O CT1 3 phase without neutral ARON connection P01 07 L1 L2 L3 AUX SUPPLY L2 L3 L1 A I1 S2 VOLTAGE V1 VN V2 V3 S1 I2 CURRENT S1 S2 I3 S1 S2 D CT1 CT2 L O A2 A1 100 440VAC 110 250V...

Page 19: ...ion aufmerksam lesen Zur Vermeidung von Personen und Sachsch den d rfen diese Ger te nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der einschl gigen Vorschriften installiert werden Vor jedem...

Page 20: ...ione dei parametri set up 27 Tabella dei parametri 28 Menu comandi 32 Test di collegamento 33 Caratteristiche tecniche 34 Installazione 35 Disposizione morsetti 35 Dimensioni meccaniche 35 Schemi di c...

Page 21: ...sotto pagine ad esempio per visualizzare i valori massimi e minimi registrati per la misura selezionata La sottopagina visualizzata correntemente indicata in basso a sinistra da una delle seguenti ic...

Page 22: ...ATORI DI ENERGIA kWh TOT kWh TOT kvarh TOT kvarh TOT kVA TOT PARZIALE 13 TARIFFAZIONE ENERGIA TAR1 TAR4 14 GRAFICO TREND 15 CONTAORE Hr TOT Hr Parziale 16 MODULI ESPANSIONE 17 CONTATORI CNT1 CNT4 18 S...

Page 23: ...viene impostata su OFF vedere menu Contaore 1 Scala dei tempi Indica il tempo nel passato al quale si riferiscono le misure 2 Scala verticale Pu essere automatica o fissa 3 Misura rappresentata Measur...

Page 24: ...e definire i codici di accesso fare riferimento al capitolo impostazione parametri Esistono due livelli di accesso a seconda del codice inserito Accesso livello utente consente l azzeramento dei valo...

Page 25: ...modulo nella apposita feritoia ruotare il modulo verso il basso inserendo il connettore sul bus premere fino a che l apposita clip sul lato inferiore del modulo si aggancia a scatto Re installare la m...

Page 26: ...re della misura maggiore della soglia superiore dopo il ritardo si ha il ripristino Funzione Max con la funzione Max la soglia superiore d intervento quella inferiore di ripristino Quando il valore de...

Page 27: ...osito comando nel menu comandi Per la definizione degli allarmi vedere menu di impostazione M09 TARIFFE Per il conteggio dell energia il DMG700 ha la possibilit di gestire 4 tariffe indipendenti oltre...

Page 28: ...nche una barra grafica che indica il range di impostazione i valori minimi e massimi possibili il valore precedente e quello di default Premendo contemporaneamente e l impostazione viene riportata al...

Page 29: ...imi 15 valori calcolati di lunghezza totale equivalente al tempo impostato Sincronismo Come modalit fisso ma gli intervalli di integrazione sono scanditi da un ingresso digitale esterno programmato co...

Page 30: ...inisce se l allarme rimane memorizzato e va azzerato manualmente ON o se si ripristina automaticamente OFF P09 n 04 Se l allarme ha priorit alta al suo verificarsi provoca lo spostamento automatico de...

Page 31: ...antit di energia per ogni impulso esempio 10Wh 100Wh 1kWh ecc P11 n 03 Durata dell impulso M12 LOGICA BOOLEANA Default Range P12 n 01 Operando 1 OFF OFF LIMx INPx OUTx REMx BOOx P12 n 02 Numero canale...

Page 32: ...vanzato allora tramite il menu comandi anche possibile effettuare delle operazioni automatiche utili ai fini della configurazione dello strumento Nella seguente tabella sono riportate le funzioni disp...

Page 33: ...cio in un comune impianto dove il carico induttivo assorbe energia dalla fornitura Per lanciare l esecuzione del test entrare nel menu comandi e selezionare il comando appropriato secondo le istruzio...

Page 34: ...lb in Circuito misura correnti AWG Range 26 10 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque 7lb in For use on a flat surface of a Type 1 Enclosure Conformi a norme IEC EN 61010 1 IEC...

Page 35: ...amento Per montare i coprimorsetti inserire i ganci nell apposita sede ed esercitare una lieve pressione fino a che si agganciano Attenzione all abbinamento fra la morsettiera ed il relativo coprimors...

Page 36: ...A O CT1 Connessione ARON 3 fasi senza neutro P01 07 L1 L2 L3 AUX SUPPLY L2 L3 L1 A I1 S2 VOLTAGE V1 VN V2 V3 S1 I2 CURRENT S1 S2 I3 S1 S2 D CT1 CT2 L O A2 A1 100 440VAC 110 250VDC Connessione ARON 3...

Page 37: ...ation aufmerksam lesen Zur Vermeidung von Personen und Sachsch den d rfen diese Ger te nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der einschl gigen Vorschriften installiert werden Vor jed...

Page 38: ...glage des param tres set up 45 Tableau des param tres 46 Menu Commandes 50 Test de connexion 51 Caract ristiques techniques 52 Installation 53 Disposition des bornes 53 Dimensions m caniques 53 Sch m...

Page 39: ...r les valeurs maximum et minimum enregistr es pour la mesure s lectionn e La sous page courante est indiqu e en bas gauche par l une des ic nes suivantes IN Valeur instantan e Valeur instantan e actue...

Page 40: ...D ENERGIE kWh TOT kWh TOT kvarh TOT kvarh TOT kVA TOT PARTIAL 13 TARIFICATION ENERGIE TAR1 TAR4 14 GRAPHE A TENDANCE 15 COMPTEUR HORAIRE Hr TOT Hr Partial 16 MODULES D EXTENSION 17 COMPTEURS CNT1 CNT4...

Page 41: ...disposant l activation g n rale du compteur d heures sur OFF voir le menu Compteur horaire 1 Echelle des temps Indique le temps dans le pass les mesures se rapportent 2 Echelle verticale Peut tre aut...

Page 42: ...num rique Pour activer la gestion des mots de passe et de d finir les code num riques consulter la section r glage des param tres set up Il y a deux niveaux d acc s selon le code valid Acc s niveau u...

Page 43: ...rieur du module dans la fente appropri e tournez le module vers le bas en ins rant le connecteur sur le bus enfoncez jusqu ce que s enclenche la patte situ e au bas du module Remettez en place le born...

Page 44: ...le seuil sup rieur celle ci est r tablie au terme du retard Fonction Max avec la fonction Max le seuil sup rieur est celui de d clenchement tandis que le seuil inf rieur est celui de r tablissement Q...

Page 45: ...mmandes Pour d finir des alarmes voir le menu de programmation M09 TARIFS Pour le d compte de l nergie le DMG700 peut g rer 4 tarifs ind pendants outre les tarifs total et partiel La s lection des tar...

Page 46: ...rre graphique indiquant la plage de r glage les valeurs minimum et maximum possibles la valeur pr c dente et la valeur par d faut Si vous enfoncez simultan ment et le param tre est ramen la valeur par...

Page 47: ...ur le mode fixe mais les intervalles d int gration sont cadenc s par une entr e num rique externe programm avec la fonction synchronisme Bus Comme le mode fixe mais les intervalles d int gration sont...

Page 48: ...l alarme reste m moris e et doit tre r arm e manuellement ON ou si elle est r tablie automatiquement OFF P09 n 04 Si l alarme a une priorit lev e quand elle se v rifie l afficheur passe automatiquemen...

Page 49: ...Quantit d nergie pour chaque impulsion ex 10Wh 100Wh 1kWh etc P11 n 03 Dur e de l impulsion M12 LOGIQUE BOOLE Default Range P12 n 01 Op rande 1 OFF OFF LIMx INPx OUTx REMx BOOx P12 n 02 Num ro canal...

Page 50: ...passe pour l acc s avanc vous pouvez l aide du menu Commandes effectuer des op rations automatiques utiles pour configurer l appareil Le tableau suivant montre les fonctions disponibles dans le menu C...

Page 51: ...ir dans une installation courante o la charge inductive absorbe l nergie du r seau Pour lancer l ex cution du test entrez dans le menu commandes et s lectionnez la commande appropri e selon les instru...

Page 52: ...mesure courants AWG Range 26 10 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque 7lb in For use on a flat surface of a Type 1 Enclosure Conformes aux normes IEC EN 61010 1 IEC EN 61000...

Page 53: ...monter les cache bornes ins rez les crochets dans le logement appropri et exercer une l g re pression jusqu ce qu ils s enclenchent Veillez mettre le bon couvre borne sur la borne appropri e INSTALLA...

Page 54: ...2 S1 S1 D L A O CT1 Connexion ARON 3 phases sans le neutre P01 07 L1 L2 L3 AUX SUPPLY L2 L3 L1 A I1 S2 VOLTAGE V1 VN V2 V3 S1 I2 CURRENT S1 S2 I3 S1 S2 D CT1 CT2 L O A2 A1 100 440VAC 110 250VDC Connex...

Page 55: ...ion aufmerksam lesen Zur Vermeidung von Personen und Sachsch den d rfen diese Ger te nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der einschl gigen Vorschriften installiert werden Vor jedem...

Page 56: ...Tarifas 63 Configuraci n de los par metros set up 63 Tabla de los par metros 64 Men mandos 68 Test de conexi n 69 Caracter sticas t cnicas 70 Instalaci n 71 Disposici n terminales 71 Dimensiones mec n...

Page 57: ...imos y m nimos registrados para el par metro seleccionado La subp gina visualizada en el momento est indicada abajo a la izquierda con uno de los siguientes iconos IN Valor Instant neo Valor Instant n...

Page 58: ...ONTADORES ENERG A kWh TOT kWh TOT kvarh TOT kvarh TOT kVA TOT PARCIAL 13 TARIFAS ENERG A TAR1 TAR4 14 GR FICO TREND 15 CUENTAHORAS Hr TOT Hr Partial 16 M DULOS DE EXPANSI N 17 CONTADORES CNT1 CNT4 18...

Page 59: ...arse por completo si la habilitaci n general cuentahoras est configurada en OFF v ase men Cuentahoras 1 Escala de tiempos Indica el tiempo pasado al que se refieren las medidas 2 Escala vertical Puede...

Page 60: ...cons ltese el cap tulo configuraci n par metros Existen dos niveles de acceso que dependen del c digo ingresado Acceso nivel usuario Permite poner a cero los valores registrados pero no modificar la...

Page 61: ...del m dulo en la ranura correspondiente Girar el m dulo hacia abajo introduciendo el conector en el bus Presionar hasta que se enganche la pinza colocada en el lado inferior del m dulo Volver a instal...

Page 62: ...ado es mayor al l mite superior tras el retardo se obtiene el restablecimiento Funci n M x Con la funci n M x el umbral superior provoca la activaci n y el inferior la restablece Cuando el valor del p...

Page 63: ...o que se halla en el men de mandos Para la definici n de las alarmas v ase el men de configuraci n M09 TARIFAS Para contar la energ a DMG700 puede controlar 4 tarifas independientes adem s de los valo...

Page 64: ...arra gr fica que indica el alcance de configuraci n los valores m nimos y m ximos posibles el valor anterior y el predefinido Si se pulsan simult neamente las teclas y la configuraci n vuelve a ser la...

Page 65: ...alores calculados Sincronismo Igual que el modo Fijo pero los intervalos de integraci n son definidos por una entrada digital externa programada con la funci n sincronismo Bus Igual que el modo Fijo p...

Page 66: ...ar metro anterior P09 n 03 Determina si la alarma debe quedar memorizada y hay que borrarla manualmente ON o si se restablece autom ticamente OFF P09 n 04 Si la alarma tiene una prioridad alta al pres...

Page 67: ...por pulso ejemplo 10Wh 100Wh 1kWh etc P11 n 03 Duraci n del pulso M12 L GICA BOOLEANA Default Range P12 n 01 Operando 1 OFF OFF LIMx INPx OUTx REMx BOOx P12 n 02 N mero canal X 1 1 8 P12 n 03 Operaci...

Page 68: ...dos tambi n es posible efectuar algunas operaciones autom ticas que sirven para configurar el instrumento En la tabla que sigue se indican las funciones disponibles en el men de mandos subdivididas en...

Page 69: ...as es decir una instalaci n com n donde la carga inductiva absorbe energ a de la red de suministro Para iniciar la ejecuci n del test acceder al men de mandos y seleccionar el mando apropiado en base...

Page 70: ...ening Torque 4 5lb in Circuito medici n corrientes AWG Range 26 10 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque 7lb in For use on a flat surface of a Type 1 Enclosure Conforme a norm...

Page 71: ...s terminales de conexi n Para colocar los cubrebornes introducir los ganchos en el sitio correspondiente y ejercer una ligera presi n hasta que queden asegurados Prestar atenci n a la combinaci n de l...

Page 72: ...A O CT1 Conexi n ARON trif sica sin neutro P01 07 L1 L2 L3 AUX SUPPLY L2 L3 L1 A I1 S2 VOLTAGE V1 VN V2 V3 S1 I2 CURRENT S1 S2 I3 S1 S2 D CT1 CT2 L O A2 A1 100 440VAC 110 250VDC Conexi n ARON trif si...

Reviews: