background image

8

CONDICIONES DE REPARACIÓN / GARANTÍA

Todos los productos de LRP electronic GmbH (a continuación denominado “LRP”) son fabricados bajo los más estric-

tos criterios de calidad. Nuestra garantía contempla los defectos de material o de fabricación que presente el producto 

a la fecha de entrega. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los típicos signos de desgaste por uso. Esta 

garantía no contempla los daños ocasionados por un uso indebido, mantenimiento insuficiente, manipulación por 

terceros o daños mecánicos. 

Esto se produce, entre otras causas, por: 

•  el desmontaje del motor por cuenta

•  del cliente cualquier tipo de modificación

•  del motor realizada por el cliente motor oxidado

•  existencia de polvo o suciedad en el motor motor

•  defectuoso por causa de bujías defectuosas

• sobrecalentamiento

•  arañazos en el motor por causa del polvo o la suciedad

•  agua en el carburante

•  proceso de puesta en funcionamiento erróneo

•  pistón defectuoso por bloqueo indebido del mismo

•  canal de descarga defectuoso por bloqueo indebido del piston

•  defectos producidos por un alto número de revoluciones sin carga del motor

Antes de enviar este producto para su reparación compruebe por favor primeramente todos los demás compo-

nentes de su modelo y lea atentamente el librito de soluciones de averías del producto (si es disponible) con el fin 

de poder descartar otras fuentes de fallo o errores de manejo. En caso de que el producto no presentara ningún 

tipo de fallo tras la comprobación por nuestro departamento de servicio y reparación le pondremos en cuenta los 

costes de trabajo según la lista de precios.

Con el envío del producto, el cliente debe comunicar a LRP si el producto debe ser reparado en cualquier caso. En 

caso de no existir derecho de garantía el producto sería comprobado y, en caso necesario, reparado con cargo de 

los costes según nuestra lista de precios. El derecho de garantía sólo se reconocerá si se adjunta una fotocopia 

del ticket de compra o factura. Por orden explícita del cliente elaboraremos un presupuesto a cargo del cliente. 

Si tras haberle enviado el presupuesto, el cliente nos adjudica el encargo de reparación se suprimirían los costes 

del presupuesto. Nuestro presupuesto tiene una validez de dos semanas a partir de la fecha de elaboración. Con 

el fin de poder despachar su pedido lo antes posible adjunte por favor con su envío una descripción detallada del 

fallo del aparato, así como su dirección y número de teléfono.

En caso de que el producto defectuoso enviado ya no sea fabricado por LRP y no podamos repararlo pondremos 

a su disposición otro producto de la serie posterior con características equivalentes a su producto.

Los datos indicados por LRP en cuanto al peso, tamaño etc.. deben ser entendidos como valores aproximativos. 

LRP no garantiza formalmente estos datos específicos, ya que debido a modificaciones técnicas en interés del 

producto, es posible que varíen.

LRP-Servicio-Distribuidor:

•  véase www.lrp.cc

MA00263 © LRP electronic GmbH 2016

DESPUÉS DE SU UTILIZACIÓN

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Utilice aceite After Run para mantener el motor lubricado una vez deje de utilizar su modelo. El aceite After-Run le 

ayudará la próxima vez que encienda el motor y lo protegerá contra el óxido. Utilice solo aceite After-Run específico 

para motores RC. No utilice aceites de silicona o similares, ya que pueden dañar gravemente su motor. Le recomen-

damos utilizar nuestro aceite After-Run (No. 37910), el cual debe aplicar regularmente después de utilizar su coche.

Procedimiento:

Consuma el depósito de combustible en ralentí hasta vaciarlo completamente (pruebe arrancándolo varias veces). A 

continuación ponga un par de gotas de aciete After-Run en el carburador abierto y un par más en la abertura de la 

bujía. Pruebe el motor durante 5 segundos en la caja de arraque y listo.

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCIÓN

El motor no 
arranca

Bujía defectuosa

- Reemplace la bujía

Bujía no funciona correctamente

- Compruebe el estado de la bujía
- Combruebe la pinza de la bujía

Mezcla motor demasiado 
rica (demasiado combustible, 
se cala)

- Compruebe el ajuste del carburador, repita el procedimiento 

de ajuste

- Desenrosque completamente la bujía y utilice la caja de arranque 

durante 5 segundos

Mezcla motor demasiado pobre 
(combustible insuficiente)

- Compruebe el ajuste del carburador
- Repita el proceso de ajuste

Motor no recibe combustible

- Compruebe el tubo de combustible por si estuviera dañado
- Compruebe el ajuste del carburador

Motor se 
detiene al 
poco de que 
la pinza de la 
bujía haya sido 
desconectada

Bujía defectuosa

- Reemplace la bujía

Combustible erróneo

- Reemplace el combustible con combustible adecuado

Mal ajuste del carburador

- Compruebe el ajuste del carburador, repita el proceso de ajuste

Suciedad en el tubo de combus-
tible o en el carburador

- Limpie el tubo de combustible y limpie y compruebe el 

carburador

Tubo de combustible dañado

- Reemplace el tubo de combustible

Bujía o culata sueltas

- Apriete la bujía o los tornillos de la culata

Filtro de aire viejo y/o sucio

- Limpie o reemplace el filtro de aire

Prestaciones 
disminuyen 
después de 
alcanzar la 
temperatura 
motor de fun-
cionamiento 
o el motor se 
cala de vez en 
cuando

Mezcla motor demasiado pobre - Compruebe el ajuste del carburador, repita el proceso de ajuste

Bujía defectuosa o modelo 
erróneo de bujía

- Reemplace la bujía por una adecuada

Motor se calienta demasiado

- Rodaje incompleto

Número de arandelas en el 
culatín incorrecto

- Compruebe el número de arandelas

El motor sigue 
rodando a altas 
RPM durante 
un momento 
cuando retira 
aceleración

Ajuste incorrecto de carburador

- Abra la aguja de baja 1/4 de vuelta y ajuste de nuevo la velocidad 

del ralentí

- Ajuste de ralentí más bajo

Bujía incorrecta (demasiado 
caliente)

- Utilice una bujía con una numeración mayor (p.ej. pase de 5 a 6)

Número de arandelas en el 
culatín incorrecto

- Compruebe el número de arandelas

MANTENIMIENTO

Cuide su motor y realice a menudo un correcto mantenimiento. Debido a las altas rpm que genera este motor, cual-

quier problema puede causar daños muy serios. Todas las piezas internas del motor sufren desgaste, de tal modo que 

si un pistón/biela/cilindro está desgastado, debe ser sustituido. Si sustituye una pieza, compruebe si el resto de piezas 

están en buen estado. Si solo cambia una pieza y existen otras que están en malas condiciones, existe la posibilidad de 

que pronto se produzca un fallo de nuevo. El pistón y el cilindro siempre deben cambiarse conjuntamente.

Puntos importantes a tener en cuenta:

•  Antes de abrir el motor límpielo adecuadamente por fuera. Cualquier resto de polvo o suciedad que entre en el 

motor podría dañarlo considerablemente.

•  Compruebe la biela con regularidad. Si quiere reemplazar la biela, compruebe que la muñequilla del cigüeñal toda-

vía es redonda y tiene el tamaño correcto. Si no es así, reemplace el cigüeñal.

•  Cuando vuelva a montar de nuevo el motor, asegúrese de que cada parte está totalmente limpia antes de su instala-

ción y aplique un poco de aceite (aceite After-Run está especiamente pensado para ello) para lubricar las piezas.

•  Tenga en cuenta la dirección de montaje de cada una de las piezas, especialmente del pistón/cilindro/biela. Con-

sulte el dibujo con el despiece. El agujero de lubricación en la biela debe apuntar hacia delante (en dirección del 

carburador).

•  Compruebe que ha instalado correctamente las arandelas bajo el culatín.

•  Utilice una llave Hex para apretar los tornillos. Apriete primero todos los tornillos suavemente y luego apriételos en 

cruz. Tenga cuidado de no apretarlos en exceso ya que podría pasarlos de rosca.

Summary of Contents for 32112

Page 1: ...nte des Brennraums von etwa 0 60 0 70mm 0 024 0 027 oder größer wenn sich der Kolben im oberen Totpunkt befindet Der reale Kopfabstand errechnet sich wie folgt Realer Kopfabstand Dicke der Kopfdichtungen Unterlagscheiben 0 25mm Beginnen Sie mit der Originaleinstellung von 0 40mm 0 016 Unterlegscheiben unter dem Brennraum Möglicher weise müssen Sie dies verändern z B bei höherem Nitromethan Gehalt ...

Page 2: ...den Motor 5sec auf der Startbox durchdrehen Fertig PROBLEM GRUND LÖSUNG Motor startet nicht Glühkerze defekt ersetzen Sie die Glühkerze Glühkerze funktioniert nicht korrekt überprüfen Sie den Zustand der Glühkerze überprüfen Sie den Glühkerzenstecker Motoreinstellung ist zu fett zu viel Kraftstoff abgesoffen überprüfen Sie die Vergasereinstellung wiederholen Sie den Einstellvorgang lösen Sie die G...

Page 3: ... 93 1 8 Off Road Exhaust System No 36255 for maximum performance HEAD CLEARANCE We recommend a real head clearance between piston and burnroom of about 0 60 0 70mm 0 024 0 027 or more when the piston is at Top Dead Center The real head clearance can be calculated as follows Real head clearance Thickness of head shims 0 25mm We suggest to start with 0 40mm 0 016 shims underneath the combustion cham...

Page 4: ...t start Glow plug defective replace glow plug Glow plug does not work properly check the condition of the glow plug check the glow plug igniter Engine is set too rich too much fuel hits back check carburetor settings repeat tuning procedure unscrew the glow plug completely and use startbox for 5sec Engine is too lean too little fuel does not start check carburetor setting repeat tuning procedure E...

Page 5: ...stance de tête réelle entre le piston et la face inférieure de la chambre de combustion de 0 60 à 0 70 mm 0 024 0 027 ou plus large si le piston se trouve au point mort supérieur La distance de tête réelle se calcule de manière suivante Distance de tête réelle Épaisseur des joints de tête des rondelles 0 25 mm Commencer avec l ajustement original de 0 40mm 0 016 des rondelles sous la chambre de co...

Page 6: ...e pas bien Vérifier l état de la bougie Vérifier l allumeur de bougie Réglage du moteur est trop riche il y a trop de carburant Vérifier l ajustement du carburateur répéter la procédure de l ajustement Enlever complètement la bougie et faire marcher à fond le moteur pendant 5 secondes sur le banc de démarrage Réglage du moteur est trop faible il n y a pas assez de carburant Vérifier l ajustement d...

Page 7: ...CULATÍN Le recomendamos que tenga una distancia entre el pistón y el culatín de alrededor de 0 60 0 70mm 0 024 0 027 o mayor cuando el pistón se encuentra en el punto muerto superior La distancia entre la culata y el culatín se calcula de la siguiente manera Distancia Culata Culatín Espesor Junta de Culata Arandelas 0 25mm Empiece con la configuración original de arandelas de 0 40mm 0 016 bajo el ...

Page 8: ...fter Run en el carburador abierto y un par más en la abertura de la bujía Pruebe el motor durante 5 segundos en la caja de arraque y listo PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca Bujía defectuosa Reemplace la bujía Bujía no funciona correctamente Compruebe el estado de la bujía Combruebe la pinza de la bujía Mezcla motor demasiado rica demasiado combustible se cala Compruebe el ajuste del carb...

Page 9: ...rksTeam Slide Carburetor 38655 ZR 21X Spec 3 O Ring Set 38656 ZR 21X Spec 3 Various Parts Bag 38657 ZR 21X Spec 3 Exhaust gaskets 2 pcs 38658 ZR 21X Spec 3 Carburetor inserts 6mm and 7mm TUNINGTEILE OPTION PARTS Best Nr Order No Artikelbezeichnung spare part description 36565 LRP High Flow 2 Stage Oval airfilter set 36590 LRP Highflow airfilter oil 37910 LRP After Run oil 35135 LRP Platinum Iridiu...

Page 10: ... anno vera il monossido di carbonio la cui inalazione può essere letale Azionare pertanto il motore solo all aperto o in luoghi ben aerati I motori a combustione e i pezzi supplementari si surriscaldano molto durante il funzionamento Il contatto con essi può causare ustioni gravi Non tentare in alcun caso di arrestare con le dita un motore in movimento Interrompere l alimentazione di combustibile ...

Page 11: ...ijk letsel veroorzaken Laat het product nooit zonder toezicht zolang het inge WARNHINWEISE WARNING NOTES schakeld in gebruik of met een stroombron is verbonden In het geval van een defect kan dit tot brand aan het apparaat en de omgeving leiden Verbrandingsmotoren produceren uitlaatgassen die schadelijk voor de gezondheid zijn Een daarvan is koolmonoxide dt bij inademen tot de dood kan leiden Gebr...

Reviews: