background image

LRP electronic GmbH

Hanfwiesenstraße 15
73614 Schorndorf
Germany

MA00258 © LRP electronic GmbH 2016

#32121

ZZ.21C CERAMIC SPEC.2

WARNHINWEISE / WARNING NOTES

deutsch

Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb 

der Reichweite von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese 

Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen. Nichtbeachtung dieser Hin-

weise können zu Sach- und Personenschäden und schweren Verletzungen führen! Lassen Sie 

das Produkt niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet, in Betrieb oder mit einer Strom-

quelle verbunden ist. Im Falle eines Defekts könnte dies Feuer am Produkt oder seiner Umgebung 

verursachen. Verbrennungsmotoren produzieren gesundheitsschädliche Abgase. Eines davon ist 

Kohlenmonoxid, welches beim Einatmen zum Tod führen kann! Betreiben Sie Ihren Motor deshalb 

nur im Freien oder in gut gelüfteten Räumen.  Verbrennungsmotoren und Anbauteile werden beim 

Betrieb sehr heiß. Berührungen können zu schweren Verbrennungen führen.  Versuchen Sie nie-

mals einen laufenden Motor mit den Fingern zu stoppen. Unterbrechen Sie die Kraftstoffleitung 

oder halten Sie den Luftfilter zu.  Verwenden Sie kein normales Benzin oder Flugzeugkraftstoff, 

benutzen Sie nur frischen 2-Takt Modellauto-Kraftstoff. Für den optimalen Betrieb empfehlen wir 

unsere  qualitativ  hochwertigen  LRP  Kraftstoffe.  Fahren  Sie  niemals  ohne  Luftfilter  da  dies  den 

Motor schnell und dauerhaft beschädigen wird!  Eine sorgfältige Einlaufphase ist sehr wichtig damit 

Sie die maximale Leistung und Lebensdauer erreichen. Folgen Sie den Anweisungen in der beilie-

genden Bedienungsanleitung.  Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht wer-

den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden. 

Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.  

englisch

No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep the product out of the reach of children. Pay 

close attention to the following points, as they can destroy the product and void your warranty. 

Non-observance of these points can lead to property damage, personal and severe injuries! Never 

leave the product unsupervised while it is switched on, in use or connected with a power source. If 

a defect occurs, it could set fire to the product or the surroundings. All nitro engines produce gases 

which are very dangerous for your health. One of them is carbonium monoxide which can lead to 

death! Always use your engine outdoors or in well ventilated areas only.  Nitro engines and parts 

attached to the engine get very hot. Touching these parts can lead to serious burns.  Never try to 

stop a running engine with your fingers. Pinch the fuel line or close the top of the carburetor.  Never 

use regular gasoline or airplane fuel, use fresh 2-stroke model car fuel only! We recommend using 

our line of LRP high-quality fuels.  Never run without an airfilter, as quick and permanent damage 

will result!  Proper run-in of the engine is a very important step in ensuring that you get the highest 

performance and lifetime of your engine. Follow the process as described in the instruction manual.  

The manufacturer can not be held responsible for damages, which are a result of non-observance 

of the warning notes and security advices. Replace only with genuine parts.  

französisch

Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins de 14 ans. Ranger le 

produit hors de porté des enfants en bas âge. Absolument respecter les consignes ci-dessous 

sous peine de détruire le produit et d‘annuler la garantie. Le non-respect de ces consignes peut 

être à l‘origine de dommages matériels et personnels ainsi que de graves blessures !  Ne jamais 

laisser le produit sans surveillance tant qu‘il est allumé, fonctionne ou est raccordé à une source de 

courant. En cas de panne, ceci peut provoquer un incendie du produit ou de son environnement. 

Les moteurs à combustion produisent des gaz d‘échappement nocifs. L‘inhalation d‘un de ces gaz, 

le monoxyde de carbone, peut être mortelle ! Pour cette raison, uniquement faire fonctionner le 

moteur en plein air ou dans des locaux convenablement aérés.  Les moteurs à combustion et les 

pièces annexes deviennent très chauds lors du fonctionnement. Tout contact peut causer de graves 

brûlures.  Ne jamais tenter d‘arrêter un moteur en marche avec les doigts. Déconnecter la conduite 

de carburant ou obturer le filtre à air.  N‘employez jamais de l‘essence ordinaire ou du carburant 

pour avion, utilisez exclusivement du carburant pour voitures R/C! Nous vous recommandons les 

carburants de haute qualité de LRP.  Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air sous peine 

de gravement l‘endommager!  Le rodage est une étape très importante et vous assure d‘obtenir le 

rendement le plus élevé et une meilleure longévité du moteur. Suivre le processus indiqué dans 

le manuel d‘instructions.  Le constructeur ne saurait être tenu responsable pour les dommages 

causés par le non respect des consignes de sécurité et des avertissements. Uniquement utiliser 

des pièces de rechange d‘origine.  

spanisch

Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años. Mantenga este producto 

fuera del alcance de los niños. Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya 

que de lo contrario el aparato podría sufrir daños o se podría anular la garantía. ¡La no observancia 

de estas indicaciones puede provocar daños personales y materiales, así como graves lesiones! 

Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado, encendido o unido a una fuente de 

electricidad. Ya que, en caso de producirse un fallo, podría incendiarse o provocar un incendio en 

sus inmediaciones. Los motores de combustión producen gases nocivos para la salud. ¡Uno de 

ellos es el monóxido de carbono que puede producir la muerte si es inhalado! Por esta razón se re-

comienda utilizar el motor sólo en el exterior o en recintos con una buena ventilación.  Los motores 

de combustión y las piezas adosadas están muy calientes durante el funcionamiento. Si entra en 

contacto con ellas puede sufrir graves quemaduras.  No intente nunca parar un motor en funciona-

miento con los dedos. Interrumpa el flujo de combustible o tape el filtro de aire.  Nunca utilice ga

-

solina ni combustible de aviones, utilice combustible de dos tiempos para coches radiocontrolados. 

Recomendamos utilizar la gama de combustibles LRP de alta calidad.  Nunca ruede su modelo sin 

el filtro de aire instalado ya que el motor podría resultar dañado.  Es muy importante realizar un 

rodaje adecuado en su motor para asegurar unas buenas prestaciones y una larga vida al mismo. 

Siga el proceso descrito en el manual de instrucciones.  El fabricante no asume la responsabilidad 

por daños ocasionados por la inobservancia de las medidas de seguridad y advertencias. Utilice 

exclusivamente piezas de repuesto originales.  

italienisch

Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni. Conservare il prodotto fuori dalla portata 

di bambini piccoli. Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non 

farne decadere la garanzia. La mancata osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni 

a cose e persone e causare lesioni gravi! Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso, in 

funzione o sotto tensione. In caso di guasto ciò potrebbe causare fiamme al prodotto o in prossimità 

di esso. I motori a combustione producono gas di scarico dannosi per la salute. Tra di essi si anno-

vera il monossido di carbonio, la cui inalazione può essere letale! Azionare pertanto il motore solo 

all‘aperto o in luoghi ben aerati.  I motori a combustione e i pezzi supplementari si surriscaldano 

molto durante il funzionamento. Il contatto con essi può causare ustioni gravi.  Non tentare in alcun 

caso di arrestare con le dita un motore in movimento. Interrompere l‘alimentazione di combustibile 

o chiudere il filtro dell‘aria.  Non usare mai normale benzina o carburante per aeromodelli, usare 

solo miscela per automodelli con motore a 2 tempi. Si raccomanda l‘uso di miscela high-quality 

LRP.  Non usare mai senza un filtro dell‘aria poichè questo potrebbe causare velocemente danni 

WARNHINWEISE / WARNING NOTES

permanenti.  Rodare in modo accurato il motore è un fattore determinante per garantire una vita 

prolungata e prestazioni costanti dal vostro motore. Seguite le istruzioni come descritto nel ma-

nuale.  Il costruttore non è responsabile di danni causati dalla mancata osservanza delle norme di 

sicurezza e degli avvisi. Utliizzare solo pezzi di ricambio originali.  

japanisch

遊具ではありません。14歳以下の子供には不適です。  子供の手の届かない場所に保管してください。 

製品を損傷し、また、保証対象外となるため、以下の点に注意してください。 これらの点を遵守しなかっ

た場合、製品の損傷、人体への怪我につながる場合があります。 製品のスイッチがオンになっている場

合、あるいは電源に接続されている場合は絶対に目を離さないでください。故障が発生した場合、製品

やその周辺に火災の恐れがあります。  全てのニトロエンジンは健康に害を及ぼすガスを発生します。

そのひとつに一酸化炭素があり、死亡の危険があります!エンジンを戸外あるいは換気の良い場所の

みで使用してください。   エンジンに装着されているニトロエンジンやパーツは非常に熱くなります。こ

れらの部分に触れると火傷の原因になります。    回転しているエンジンを指で止めようとしないでくだ

さい。フュエルラインをつまむか、キャブの上部を閉じてください。   ガソリンや飛行機用燃料は絶対に

使用しないで下さい、2ストローク モデルカー燃料のみを使用して下さい!LRP社の高品質燃料を推

奨します。    エアーフィルターを取り付けない状態で絶対に走らせないで下さい、故障の原因になりま

す!    最高のパフォーマンスとエンジン寿命を得るため適切な慣らし運転はとても重要です。取扱い説

明書の手順に従っておこなって下さい    メーカーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しなか

った理由による損傷については責任を負いかねます。  交換は純正部品のみで行ってください。  

griechisch

Δεν  είναι  παιχνίδι. Ακατάλληλο  για  παιδιά  ηλικίας  μικρότερης  των  14  ετών.  Φυλάξτε  το  προϊόν 

μακριά από παιδιά. Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να 

καταστραφεί το προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση. Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων 

ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς! Ποτέ μην 

αφήνετε το προϊόν χωρίς επιτήρηση, όσο είναι ενεργοποιημένο, όσο λειτουργεί ή είναι συνδεδεμένο 

με πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Σε περίπτωση βλάβης ενδέχεται να προκληθεί φωτιά στο προϊόν 

ή  στον  περιβάλλοντα  χώρο.  Οι  κινητήρες  εσωτερικής  καύσης  παράγουν  καυσαέρια  επιβλαβή 

για  την  υγεία.  Ένα  από  αυτά  είναι  το  μονοξείδιο  του  άνθρακα  το  οποίο  μπορεί  να  οδηγήσει  σε 

θάνατο σε περίπτωση εισπνοής! Θέτετε επομένως τον κινητήρα σε λειτουργία μόνο σε υπαίθριους 

χώρους ή σε εσωτερικούς χώρους με καλό αερισμό.  Στους κινητήρες εσωτερικής καύσης και στα 

παρελκόμενα αναπτύσσονται πολύ υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. Ακουμπώντας αυτά 

τα μέρη ενδέχεται να προκληθούν σοβαρά εγκαύματα.  Μην προσπαθήσετε ποτέ να σταματήσετε 

με τα δάκτυλα έναν κινητήρα που βρίσκεται σε λειτουργία. Διακόψτε την τροφοδοσία καυσίμου και 

καλύψτε το φίλτρο αέρα.  Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω 

παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια 

ανταλλακτικά.  

ungarisch

Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyermekek számára. Tárolja a terméket úgy, hogy 

kisgyermek ne férhessen hozzá. Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a ter

-

mék károsul és ez kizárja a garancia-igényeket. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása esetén 

anyagi és személyi károk keletkezhetnek és fennáll a súlyos sérülések veszélye! Ne hagyja a ter

-

méket felügyelet nélkül, amíg be van kapcsolva, üzemel, vagy áramforráshoz van csatlakoztatva. 

Meghibásodás  esetén  tűz  keletkezhet  a  termékben  vagy  a  környezetében.  Belsőégésű  motrok 

mindig egészségkárosító kipufogógázt termelnek. Ezek egyike a szénmonoxid, melynek belégzése 

halált okozhat! Ezért a motrot mindig csak szabadban vagy jól levegőztetett helyiségben üzemel

-

tesse.  Belsőégésű motorok és az alkatrészek üzemeléskor mindig nagyon kiforrósodnak. Megérin

-

tésük  súlyos  égést  okozhat.    Sohase  próbáljon  újjal  megállítani  egy  üzemelő  motort.  Szakítsa 

meg  az  üzemanyagszolgáltatást  vagy  fedje  be  a  levegőfiltert.   A  gyártó  nem  vállal  felelősséget 

a biztonsági utasítások és figyelmeztetések be nem tartásából eredő meghibásodásokért. Csak 

eredeti cserealkatrészeket használjon.  

türkisch

Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde 

muhafaza ediniz. Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlen

-

dirilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz. Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal 

kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir!  Ürünü, devrede veya işletimde olduğunda ya da bir 

akım kaynağına bağlı olduğu sürece asla denetimsiz bırakmayınız. Bir arıza meydana geldiğinde 

söz konusu arıza, ürünün kendisinde veya çevresinde alevlenmeye yol açabilir. Yanmalı motorlar 

sağlığa zararlı egzost gazı üretirler. Bunlardan biri, solunması halinde ölüme yol açabilen karbon 

monoksittir! Bu nedenle motorunuzu ancak boş ve iyi havalandırılan odalarda işletime alınız.  Yan

-

malı motorlar ve yapı parçaları işletim esnasında çok ısınırlar. Temaslar, ağır yanmalara yol açabilir.  

Asla çalışmakta olan bir motoru parmaklarınızla durdurmayı denemeyiniz. Yakıt aktarımını durdu

-

run ya da hava filtresini kapatın.  Üretici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasın

-

dan kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz. Sadece orijinal yedek parça kullanınız.  

tschechisch

Toto  není  hračka.  Nevhodné  pro  děti  do  14  let.  Uchovávejte  výrobek  mimo  dosah  malých  dětí. 

Bezpodmínečně  dodržujte  následující  pokyny,  aby  nemohlo  dojít  k  poškození  výrobku  a  zanik

-

nutí záruky. Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!  

Výrobek nikdy nenechávejte bez dohledu, pokud je zapnutý, je v provozu nebo je připojen ke zdroji 

proudu. V případě závady by mohlo dojít k požáru výrobku nebo jeho okolí. Spalovací motory pro

-

dukují zdraví škodlivé zplodiny. Jednou z nich je oxid uhelnatý, který může při vdechnutí způsobit 

smrt! Provozujte proto motor pouze venku nebo v dobře větraných prostorách.  Spalovací motory 

a přídavné díly jsou při provozu velmi horké. Dotýkání se těchto částí může vést k těžkým popále

-

ninám.  Nikdy se nepokoušejte zastavit běžící motor pomocí prstů. Přerušte přívod paliva nebo 

přidržte vzduchový filtr.  Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody, které vznikly v důsledku 

nedodržování bezpečnostních pokynů a varování. Používejte pouze originální náhradní díly.  

slowenisch

Ni  igrača.  Ni  primerno  za  otroke  pod  14.  letom.  Proizvod  hranite  izven  dosega  otrok.  Obvezno 

upoštevajte sledeča opozorila, ker lahko sicer pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije. 

Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!  Proizvoda ne 

smete nikoli pustiti brez nadzora, medtem ko je vklopljen, obratuje ali je priključen na elektriko. V 

primeru okvare lahko pride do vžiga na proizvodu ali v njegovi okolici. Vsi motorji z notranjim zgore

-

vanjem proizvajajo za zdravje nevarne izpušne pline. Eden med njimi je ogljikov monoksid, ki lahko 

pri vdihavanju povzroči smrt! Zato motor uporabljajte le na prostem ali v dobro zračenih prostorih.  

Motorji z notranjim izgorevanjem in prigrajene komponente se med obratovanjem močno segrejejo. 

Dotikanje  lahko  povzroči  hude  opekline.    Nikoli  ne  skušajte  s  prsti  zaustaviti  tekočega  motorja. 

Prekinite dovod goriva ali zaprite vrh uplinjača.  Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno 

zaradi neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril. Uporabljajte le originalne nadomestne dele.  

Summary of Contents for 32121

Page 1: ... dies zur Überhitzung des Motors führt und den Motor beschädigen kann Ein gutes Resonanz Rohr hat einen sehr großen Einfluss auf die Laufeigenschaften und die Leistung eines Zweitakt Motors Für den LRP ZZ 21C Ceramic spec 2 empfehlen wir unser hochwertiges LRP Screamer 93 Off Road Aus puffsystem No 36255 für beste Performance KOPFABSTAND Wir empfehlen einen realen Kopfabstand zwischen Kolben und d...

Page 2: ...en Sie ein paar Tropfen After Run Öl in den offenen Vergaser sowie in die Glühkerzenöffnung des Motorkopfes Lassen Sie den Motor 5sec auf der Startbox durchdrehen Fertig PROBLEM GRUND LÖSUNG Motor startet nicht Glühkerze defekt ersetzen Sie die Glühkerze Glühkerze funktioniert nicht korrekt überprüfen Sie den Zustand der Glühkerze überprüfen Sie den Glühkerzenstecker Motoreinstellung ist zu fett z...

Page 3: ...r LRP team always uses a LRP Platinum Iridium WorksTeam WT3 No 35135 plug for the LRP ZZ 21C Ceramic Spec 2 engine EXHAUST SYSTEM Never run without a pipe since this will cause excessive overheating and may damage your engine A good pipe has a very huge effect on the performance of a 2 stroke engine For the LRP ZZ 21C Ceramic Spec 2 engine we recom mend using our high quality LRP Screamer 93 1 8 O...

Page 4: ...rops down the glow plug hole Spin it over for 5 seconds on the starter box and you are done PROBLEM REASON SOLUTION Engine does not start Glow plug defective replace glow plug Glow plug does not work properly check the condition of the glow plug check the glow plug igniter Engine is set too rich too much fuel hits back check carburetor settings repeat tuning procedure unscrew the glow plug complet...

Page 5: ...ENT N utilisez jamais le moteur sans le résonateur car cela provoquera une surchauffe de l engin qui l endommagerait Un bon résonateur a une grande influence sur le comportement du moteur et la performance d un moteur à deux temps Pour le ZZ 21C Ceramic spec 2 nous vous conseillons notre système d échappement haut de gamme Screamer 93 Off Road de LRP réf 36255 pour la meilleure performance possibl...

Page 6: ...ION Moteur ne démarre pas Bougie en panne Remplacer la bougie Bougie ne fonctionne pas bien Vérifier l état de la bougie Vérifier l allumeur de bougie Réglage du moteur est trop riche il y a trop de carburant Vérifier l ajustement du carburateur répéter la procédure de l ajustement Enlever complètement la bougie et faire marcher à fond le moteur pendant 5 secondes sur le banc de démarrage Réglage ...

Page 7: ...mic spec 2 de LRP la bujía WorksTeam WT3 de Platino Iridio No 35135 RESONANTE Nunca pilote sin resonante ya que esto produce un sobrecalentamiento del motor y puede provocar la avería del mismo Un buen resonante tiene una gran influencia sobre las características de funcionamiento y prestaciones de un motor de explosión de dos tiempos Para el motor ZZ 21C Ceramic spec 2 de LRP le recomendamos el u...

Page 8: ...to de combustible en ralentí hasta vaciarlo completamente pruebe arrancándolo varias veces A continuación ponga un par de gotas de aciete After Run en el carburador abierto y un par más en la abertura de la bujía Pruebe el motor durante 5 segundos en la caja de arraque y listo PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca Bujía defectuosa Reemplace la bujía Bujía no funciona correctamente Compruebe ...

Page 9: ... 4 pcs 38610 ZZ 21C Ceramic spec 2 Backplate 38624 ZZ 21C Ceramic spec 2 Slide Carburetor changeable 38612 ZZ 21C Ceramic spec 2 Carburetor Heat insulation 38613 ZZ 21C Ceramic spec 2 O Ring Set 38614 ZZ 21C Ceramic spec 2 Various Parts Bag 38615 ZZ 21C Ceramic spec 2 Dust Cap Set 38616 ZZ 21C Ceramic spec 2 Exhaust gaskets 2 pcs 38617 ZZ 21C Ceramic spec 2 Carburetor inserts 6 0 6 5 7 0mm TUNINGT...

Page 10: ...ustione producono gas di scarico dannosi per la salute Tra di essi si anno vera il monossido di carbonio la cui inalazione può essere letale Azionare pertanto il motore solo all aperto o in luoghi ben aerati I motori a combustione e i pezzi supplementari si surriscaldano molto durante il funzionamento Il contatto con essi può causare ustioni gravi Non tentare in alcun caso di arrestare con le dita...

Page 11: ...oonlijk letsel veroorzaken Laat het product nooit zonder toezicht zolang het inge WARNHINWEISE WARNING NOTES schakeld in gebruik of met een stroombron is verbonden In het geval van een defect kan dit tot brand aan het apparaat en de omgeving leiden Verbrandingsmotoren produceren uitlaatgassen die schadelijk voor de gezondheid zijn Een daarvan is koolmonoxide dt bij inademen tot de dood kan leiden ...

Reviews: