background image

WARNING NOTES

deutsch

Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren 

geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb 

der Reichweite von kleinen Kindern auf. Beachten 

Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr 

Produkt zerstören können und die Gewährleistung 

ausschließen. Nichtbeachtung dieser Hinweise kön-

nen zu Sach- und Personenschäden und schweren 

Verletzungen führen! Vermeiden Sie falschen An-

schluss oder Verpolung des Produkts. Alle Kabel und 

Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüs-

se können unter Umständen das Produkt zerstören. 

Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt 

bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, 

wenn das Produkt nicht verwendet wird. Vermeiden 

Sie es beim direkten Löten der Akkus länger als 5 

Sekunden je Lötstelle zu löten, um eine Beschädi-

gung der Akkus durch Überhitzung auszuschließen. 

Verwenden Sie zum Löten eine leistungsstarke 

Lötstation.  Laden Sie den Akku immer außerhalb 

des Produktes auf, für den Sie den Akku benutzen 

möchten. Sollte der Akku einen Defekt haben, kann 

dies zu einer Beschädigung des Produkts führen.  

Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Ver-

polung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann 

zu Brandentwicklung oder Explosion führen.  Öffnen 

Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzel-

ne Zellen.  Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.  

Während der Ladung muss sich der Akku auf einer 

nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage be-

finden.  Desweiteren  dürfen  sich  keine  brennbaren 

oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe 

des Akkus befinden.  Überschreiten Sie unter keinen 

Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der 

empfohlen wird.  Unter keinen Umständen darf ein 

NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden.  Der Akku darf 

nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten 

in Berührung kommen.  Ladevorgang nur in trocke-

nen Räumen durchführen.  Beschädigte Zellen dür-

fen nicht mehr verwendet werden. Sollten die Zellen 

Verformungen, optische Beschädigungen oder Ähn-

liches aufweisen, so dürfen Sie diese nicht mehr ver-

wenden.  Verwenden Sie für die Ladung von NiMH/

NiCd-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die für diesen 

Akkutyp spezifiziert wurden. Verwenden Sie keines

-

falls LiPo Lade-/Entladegeräte.  Der Hersteller kann 

nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, 

die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshin-

weise und Warnungen verursacht werden. Bei zu 

starker Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack 

den Ladevorgang sofort unterbrechen.  
englisch

No toy. Not suitable for children under 14 years. 

Keep the product out of the reach of children. Pay 

close attention to the following points, as they can 

destroy the product and void your warranty. Non-ob-

servance of these points can lead to property da-

mage, personal and severe injuries! Avoid incorrect 

connections or connections with reversed polarity of 

the product. All wires and connections have to be 

well insulated. Short-circuits can possibly destroy the 

product. Always remove the battery from your pro-

duct or disconnect the product from the power sour-

ce, if the product is not in use. Avoid soldering longer 

then 5 seconds per soldering joint while soldering 

batteries directly to prevent damage to the batteries 

due to overheating. Use a high power soldering sta-

tion for soldering.  Always charge the battery outside 

of the product you want to use. The product could 

get damaged, if a battery defect occurs.  Avoid short 

circuits, overcharging and reverse polarity of the bat-

tery or single cells. This can lead to fire or explosion.  

Never open a battery or a single cell.  Never leave 

the battery unattended while charging.  During char-

ging, the battery has to be kept on a non-flammable, 

heat-resistant  mat.  Furthermore  no  flammable  or 

highly inflammable objects may be close to the bat

-

tery.  Never exceed the maximum charge/discharge 

current, which is recommended.  Under no circum-

stances a NiMH/LiPo-battery shall be deep dischar-

ged.  The battery may never get in touch with fire, 

water or other liquids.  Only charge in a dry place.  

Damaged packs cannot be used any longer. If the 

packs show signs of damage, are bent or similar, do 

not use the packs anymore.  Only use chargers and 

dischargers, which are specified for NiMH/NiCd-bat

-

teries by the manufacturer. Never use chargers or 

dischargers,  which  are  specified  for  LiPo-batteries!  

The manufacturer can not be held responsible for da-

mages, which are a result of non-observance of the 

warning notes and security advices. If individual cells 

in the battery pack heat up excessively, immediately 

stop the charging process.  
französisch

Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour 

les enfants de moins de 14 ans. Ranger le produit 

hors de porté des enfants en bas âge. Absolument 

respecter les consignes ci-dessous sous peine de 

détruire le produit et d‘annuler la garantie. Le non-re-

spect de ces consignes peut être à l‘origine de dom-

mages matériels et personnels ainsi que de graves 

blessures !  Éviter tout branchement incorrect ou po-

larisation du produit. Tous les câbles et raccords doi-

vent être correctement isolés. Dans certains cas, les 

courts-circuits peuvent détruire le produit. Toujours 

retirer l‘accu du produit ou débrancher le produit de 

la source de courant lorsqu‘il n‘est pas utilisé. En 

cas de brasage direct des accus, éviter de braser 

plus de 5 secondes par brasure pour éviter d‘endom-

mager l‘accu par une surchauffe. Utiliser une station 

de soudage performante pour le brasage.  Toujours 

charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être 

utilisé. Si l‘accu est défectueux, il peut endommager 

le produit.  Éviter tout court-circuit, surcharge et po-

larisation de l‘accu ou de différents éléments. Ceci 

peut provoquer un incendie ou une explosion.  Ne 

jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément.  Ne 

jamais l‘accu se charger sans surveillance.  Pendant 

le chargement, l‘accu doit être installé sur une sur-

face  ininflammable  et  résistante  aux  températures 

élevées. Il convient en outre de proscrire tous objets 

combustibles ou aisément inflammables à proximité 

de l‘accu.  Absolument proscrire tout dépassement 

du courant de charge/décharge recommandé par la 

société.  Absolument proscrire toute décharge pro-

fonde d‘un accu NiMH/LiPo.  L‘accu ne doit jamais 

entrer en contact avec des flammes, de l‘eau ou tout 

autre liquide.  Uniquement effectuer les recharges 

dans des locaux secs.  Ne plus utiliser des éléments 

endommagés. Si les éléments sont déformés, visib-

lement endommagés ou autrement altérés, ils ne 

doivent plus être utilisés.  Uniquement charger des 

accus NiMH/NiCd avec des chargeurs/déchargeurs 

spécifiés pour ce type d‘accu. Ne jamais utiliser des 

chargeurs/déchargeurs LiPo.  Le constructeur ne 

saurait être tenu responsable pour les dommages 

causés par le non respect des consignes de sécurité 

et des avertissements. Si différents éléments du bloc 

d‘accu chauffent exagérément, immédiatement inter-

rompre le chargement.  
spanisch

Este aparato no es un juguete. No apto para niños 

menores de 14 años. Mantenga este producto fue-

ra del alcance de los niños. Por favor, observe las 

siguientes indicaciones explícitamente, ya que de 

lo contrario el aparato podría sufrir daños o se po-

dría anular la garantía. ¡La no observancia de estas 

indicaciones puede provocar daños personales y 

materiales, así como graves lesiones! Evite realizar 

conexiones erróneas y una polarización inversa del 

producto. Todos los cables y conexiones deben ha-

ber sido aislados correctamente. De lo contrario po-

drían producirse cortacircuitos y destruir el aparato 

eventualmente. Extraiga siempre las pilas del apara-

to o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo. Pro-

cure no soldar más de 5 minutos seguidos en cada 

punto de soldadura, ya que de lo contrario las pilas 

podrían sufrir daños por sobrecalentamiento. Utilice 

una estación de soldar potente.  Cargue la pila siem-

pre fuera del aparato en el que desee instalarla. En 

caso de que la pila fuera defectuosa podría ocasio-

nar daños en el aparato.  Evite que se produzcan 

cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o célu-

las individuales. De lo contrario podría producirse 

una explosión o un incendio.  No abra nunca un 

acumulador, una pila ni una célula.  Cargue la pila 

bajo vigilancia.  Coloque el aparato sobre una su-

perficie resistente al calor y no inflamable durante el 

proceso de carga. Así mismo no deben encontrarse 

objetos combustibles ni inflamables cerca de la pila.  

No sobrepase bajo ninguna circunstancia la corrien-

te de carga / descarga máxima recomendada por.  

No descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente.  

Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua o 

cualquier otro tipo de líquidos.  Cargue la pila exclu-

sivamente en estancias secas.  No utilice nunca pi-

las dañadas. No utilice las pilas en caso de presentar 

deformaciones, tener el aspecto de ser defectuosas 

etc...  Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente 

con cargadores / descargadores adecuados para 

este tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circunstan-

cia cargadores / descargadores LiPo.  El fabricante 

no asume la responsabilidad por daños ocasionados 

por la inobservancia de las medidas de seguridad y 

advertencias. Si las pilas individuales se sobrecali-

entan en el acumulador, interrumpa inmediatamente 

el proceso de carga.  
italienisch

Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 

14 anni. Conservare il prodotto fuori dalla portata 

di bambini piccoli. Attenersi alle seguenti avverten-

ze per non danneggiare il prodotto e per non farne 

decadere la garanzia. La mancata osservanza delle 

presenti avvertenze può provocare danni a cose e 

persone e causare lesioni gravi! Evitare collegamenti 

errati o inversioni di polarità del prodotto. Tutti i cavi 

e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventu-

ali corto circuiti possono danneggiare il prodotto. Se 

non si utilizza il prodotto, rimuovere l‘accumulatore o 

scollegare il prodotto stesso dalla fonte di alimenta-

zione elettrica. In caso di saldatura diretta evitare di 

utilizzare l‘accumulatore per oltre 5 secondi per ogni 

punto di saldatura al fine di escludere il surriscalda

-

mento dell‘accumulatore stesso. Per la saldatura 

utilizzare una stazione efficiente.  Caricare sempre 

l‘accumulatore staccato dal prodotto, su cui va uti-

lizzato. Se l‘accumulatore presentasse un guasto, 

infatti, esso potrebbe causare il danneggiamento 

del prodotto stesso.  Evitare corto circuiti, sovrac-

carichi e inversioni di polarità dell‘accumulatore o 

delle singole celle. Ciò può provocare sviluppo di 

incendi o esplosione.  Non aprire assolutamente un 

accumulatore, una batteria o singole celle.  Non las-

ciare incustodito l‘accumulatore quando è in carica.  

Quando l‘accumulatore è in carica deve poggiare su 

una base non infiammabile e termoresistente. Inolt

-

re, nelle vicinanze dell‘accumulatore, non ci devono 

essere oggetti infiammabili o facilmente combustibili.  

Non superare assolutamente la corrente massima 

di carico/scarico consigliata da.  Un accumulatore 

NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completa-

mente.  L‘accumulatore non deve entrare in contatto 

con fiamme, acqua o altre sostanze liquide.  Il pro

-

cesso di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.  

Le celle danneggiate non si possono più utilizzare. 

Se le celle presentano deformazioni, danni ottici o 

simili, non si devono più utilizzare.  Per caricare ac-

cumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di 

carica/scarica specifici per questo tipo di accumula

-

tori. Non utilizzare assolutamente apparecchi di cari-

ca/scarica LiPo.  Il costruttore non è responsabile di 

danni causati dalla mancata osservanza delle norme 

di sicurezza e degli avvisi. In caso di riscaldamen-

to eccessivo delle singole celle dell‘accumulatore, 

interrompere immediatamente il processo di carica.  
japanisch

遊具ではありません。14歳以下の子供には不適で

す。 

子供の手の届かない場所に保管してくださ

い。 

製品を損傷し、また、保証対象外となるた

め、以下の点に注意してください。  これらの点を

遵守しなかった場合、製品の損傷、人体への怪我に

つながる場合があります。  誤った接続あるいは製

品の逆の極性による接続は避けてください。  全て

の配線および接続は絶縁にしてください。ショート

によって製品を損傷する場合があります。  製品を

使用しない場合は、電池を取り外すか、製品を電源

から切断しておいてください。 

1回のはんだ付け

の接合部に対して5秒以上電池をはんだ付けするこ

とは避けてください。電池がオーバーヒートし、損

傷することを避けるためです。はんだ付けする際は

高出力はんだ付け機械を使用してください。    電

池充電の際は必ず製品から取り外して行ってくださ

い。電池の故障が発生した場合、製品が損傷する恐

れがあります。  ショート、過充電や電池の逆の極

性あるいは単一電池を避けてください。火災あるい

は爆発の恐れがあります。  電池あるいは単一電池

を分解したりないでください。  充電中はそばを離

れないでください。  充電中、電池は耐熱で耐火の

マット上に置かれなくてはなりません。更に、電池

の近くに燃えやすい物や引火性のものは置かないで

ください。    社によって推奨されている最大充電/

放電電流を超えないでください。    どのような場

合においても、NiMH/LiPo電池は過充電しないくだ

さい。  電池は裸火、水あるいはその他の液体との

接触を避けてください。  充電する場合は、乾燥し

た場所で行ってください。  損傷した電池は使用し

ないでください。損傷がある場合、または変形して

いる場合、使用を中止してください。  メーカーに

よるNiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放

電器のみを使用してください。LiPo電池用の充電器

あるいは放電器は使用しないでください。  メーカ

ーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しな

かった理由による損傷については責任を負いかねま

す。  電池パック内の個別の電池が過度に熱くなる

場合、充電を直ちに止めてください。  

griechisch

Δεν  είναι  παιχνίδι.  Ακατάλληλο  για  παιδιά  ηλικίας 

μικρότερης  των  14  ετών.  Φυλάξτε  το  προϊόν 

μακριά  από  παιδιά.  Προσέξτε  οπωσδήποτε  τις 

ακόλουθες  υποδείξεις,  δεδομένου  ότι  ενδέχεται  να 

καταστραφεί  το  προϊόν  και  να  μην  καλύπτεται  από 

την  εγγύηση.  Παράβλεψη  αυτών  των  υποδείξεων 

ενδέχεται  να  προκαλέσει  σωματικές  βλάβες,  υλικές 

ζημιές  και  σοβαρούς  τραυματισμούς!  Αποφύγετε 

τη  λανθασμένη  σύνδεση  ή  την  αντίστροφη 

πολικότητα  του  προϊόντος.  Όλα  τα  καλώδια  και  οι 

συνδέσεις  πρέπει  να  είναι  καλά  μονωμένα.  Τυχόν 

βραχυκυκλώματα  ενδέχεται  να  καταστρέψουν  το 

προϊόν.  Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν 

ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή ρεύματος, 

όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Αποφεύγετε στην 

απευθείας  συγκόλληση  των  μπαταριών  να  κολλάτε 

πάνω από 5 δευτερόλεπτα ανά σημείο συγκόλλησης, 

για  να  αποκλείσετε  το  ενδεχόμενο  πρόκλησης 

ζημιάς  στις  μπαταρίες  λόγω  υπερθέρμανσης. 

Χρησιμοποιήστε  για  τη  συγκόλληση  μια  μονάδα 

συγκόλλησης  επαρκούς  ισχύος.    Φορτίζετε  την 

μπαταρία  πάντα  εκτός  του  προϊόντος  για  το  οποίο 

θέλετε  να  χρησιμοποιήσετε  την  μπαταρία.  Εάν  η 

μπαταρία  είναι  ελαττωματική,  μπορεί  να  προκληθεί 

βλάβη  στο  προϊόν.   Αποφύγετε  το  βραχυκύκλωμα, 

την  υπερφόρτιση  και  την  αντιστροφή  πολικότητας 

των  μπαταριών  ή  μεμονωμένων  στοιχείων  τους. 

Ενδέχεται  να  προκληθεί  φωτιά  ή  έκρηξη.    Ποτέ 

μην  ανοίγετε  μια  επαναφορτιζόμενη  μπαταρία,  μια 

μπαταρία  ή  μεμονωμένα  στοιχεία  τους.    Φορτίζετε 

την  μπαταρία  μόνο  υπό  επιτήρηση.    Κατά  τη 

φόρτιση,  η  μπαταρία  πρέπει  να  βρίσκεται  πάνω 

σε  μη  εύφλεκτη,  θερμοάντοχη  επιφάνεια.  Εκτός 

αυτού,  δεν  επιτρέπεται  να  υπάρχουν  εύφλεκτα  ή 

πολύ  εύφλεκτα  υλικά  κοντά  στην  μπαταρία.    Μην 

υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα 

φόρτισης/εκφόρτισης, που προτείνεται από την.  Σε 

καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση 

μιας  επαναφορτιζόμενης  μπαταρίας  NiMh/LiPo.    Η 

μπαταρία  δεν  επιτρέπεται  να  έρχεται  σε  επαφή  με 

φλόγες,  νερό  ή  άλλα  υγρά.    Πραγματοποιήστε  τη 

φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους.  Δεν επιτρέπεται 

να  χρησιμοποιείτε  πλέον  τις  μπαταρίες  που  έχουν 

υποστεί  ζημιά.  Εάν  οι  μπαταρίες  παρουσιάζουν 

σημάδια  παραμόρφωσης,  ορατές  ζημιές  ή 

παρόμοια,  δεν  επιτρέπεται  να  τις  χρησιμοποιείτε 

πλέον.  Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών 

NiMH/NiCd  μόνο  φορτιστές/εκφορτιστές,  που 

προβλέπονται  από  τον  κατασκευαστή.  Σε 

καμία  περίπτωση  μη  χρησιμοποιείτε  φορτιστές/

εκφορτιστές LiPo.  Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη 

για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των 

υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων. Σε 

περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων 

στοιχείων  της  μπαταρίας,  διακόψτε  αμέσως  τη 

διαδικασία φόρτισης.  

ungarisch

Nem  játék.  Nem  alkalmas  14  évnél  fiatalabb  gyer

-

mekek számára. Tárolja a terméket úgy, hogy kis-

gyermek ne férhessen hozzá. Kötelezően tartsa be 

a következő utasításokat, másképp a termék károsul 

és ez kizárja a garancia-igényeket. Ezen utasítások 

figyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi 

károk keletkezhetnek és fennáll a súlyos sérülések 

veszélye! Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását 

vagy a polaritás felcserélését. Minden kábelt és 

csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok 

adott esetben tönkretehetik a készüléket. Amikor 

nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kap-

csolja le a terméket az árramforrásról. Az akku direkt 

forrasztásakor ne forrasszon egyetlen forrasztási 

helyet sem 5 másodpercnél hosszabb ideig, hogy 

kizárhassa az akku károsodását a túlmelegedés 

által. A forrasztáshoz használjon nagyteljesítményű 

forrasztót.  Az akkut mindig a terméken kívül töltse 

fel, amelyben használni szándékszik. Ha az akku 

hibás, károsíthatja a terméket.  Kerülje az akku ill. 

egyes  cellák  rövidzárlatát,  túltöltődését  vagy  hibás 

polarizációját. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. 

 

Sohase nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes 

cellákat  Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.  

Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra. Az 

akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen 

gyúlékony tárgyak.  Semmi esetre se lépje túl a által 

ajánlott  maximális  töltő/kisütő  áramot.    Semmikép

-

pen nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríte-

ni.  Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más 

folyadékkal.  Csak száraz helyiségben töltse fel az 

akkut.  Hibás cellákat nem szabad tovább használ-

ni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást 

vagy hasonlót tapasztal, ne használja tovább.  A 

NiMH/NiCd akkuk számára használjon csak ennek 

az  akkutípusnak  specifikált  töltő-kisütő  készüléke

-

ket.  Semmiképpen  ne  használjon  LiPo  töltő-kisütő 

készülékeket.    A  gyártó  nem  vállal  felelősséget  a 

biztonsági  utasítások  és  figyelmeztetések  be  nem 

tartásából eredő meghibásodásokért. Ha az akkuc

-

somag egyes cellái töltéskor túlságosan felmeleged-

nek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.  
türkisch

Oyuncak  değildir.  14  yaş  altı  çocuklar  için  uygun 

değildir  Ürünü  çocukların  ulaşamayacağı  yerde 

muhafaza ediniz. Ürününüzün zarar görmesini en-

gellemek  üzere  ve  garanti  kapsamında  değerlendi

-

rilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz. Bu 

talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına 

ve  ağır  yaralanmalara  yol  açılabilir!    Ürünün  yanlış 

bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz. 

Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygu

-

lanmalıdır. Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar 

verebilir.  Ürününüz  kullanılmadığı  zamanlar  daima 

ürününüzden  bataryayı  çıkartın  ve/  veya  ürünü 

akım  kaynağından  ayırın.  Bataryaların  aşırı  ısıdan 

zarar görmesini engellemek üzere bataryanın direkt 

lehimlenmesi  işleminde  her  bir  lehim  noktasında  5 

saniyeden daha uzun süre lehim yapmayınız. Lehim 

yapmak için güçlü bir lehim yeri kullanınız.  Bataryayı 

daima hangi üründe kullanmak istiyorsanız o ürünün 

dışında şarj ediniz. Bataryada bir arıza söz konusu 

olduğunda bu, ürünün hasar görmesine neden ola

-

bilir.  Bataryada ya da münferit hücrelerde kısa dev

-

reyi, aşırı şarj edilmesini ve yanlış kutuplanmayı ön

-

leyiniz. Bu, yangın oluşturabilir ya da patlamaya yol 

açabilir.  Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir 

hücreyi açmayınız.  Bataryayı ancak denetim altında 

şarj ediniz.  Şarj işlemi esnasında batarya yanmay

-

an,  ısıya  dayanıklı  bir  altlık  üzerinde  bulunmalıdır. 

Bunun dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da 

kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır.  Tarafından 

tavsiye edilen maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir 

şartta aşmayınız.  Bir NiMH/LiPo batarya hiçbir şartta 

aşırı  deşarj  edilmemelidir.    Batarya  ateş,  su  ya  da 

diğer sıvılarla temas etmemelidir.  Şarj işlemini sa

-

dece  kuru  odalarda  gerçekleştirin.    Hasar  görmüş 

hücreler  tekrar  kullanılmamalıdır.  Hücrelerde  şekil 

bozukluğu, görsel hasar ya da benzer bir durum söz 

konusu ise bunları tekrar kullanmayınız.  NiMH/NiCd 

bataryanın  şarj  edilmesinde  sadece  bu  batarya  tipi 

için  özelleştirilen  şarj/  deşarj  cihazlarını  kullanınız. 

Asla  LiPo  şarj/  deşarj  cihazlarını  kullanmayınız.  

Üretici,  emniyet  talimatlarının  ve  uyarıların  dikkate 

alınmamasından  kaynaklanan  hasarlardan  sorumlu 

tutulamaz. Münferit hücreler batarya takımında aşırı 

ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .  

tschechisch

Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let. Ucho

-

vávejte výrobek mimo dosah malých dětí. Bezpod

-

mínečně dodržujte následující pokyny, aby nemohlo 

dojít k poškození výrobku a zaniknutí záruky. Nedo-

držování těchto pokynů může vést k věcným škodám 

a vážným zraněním osob!  Vyvarujte se nesprávného 

připojení  nebo  záměny  pólů  výrobku.  Všechna  při

-

pojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty 

mohou  za  určitých  okolností  zničit  výrobek.  Vždy 

vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od 

zdroje proudu, když se výrobek nepoužívá. Vyvaru

-

jte se pájení trvajícího déle než 5 sekund na jedno 

pájecí místo při přímém pájení baterií, aby nedošlo 

k  poškození  baterií  v  důsledku  přehřátí.  K  pájení 

používejte výkonnou pájecí stanici.  Baterii vždy na

-

bíjejte mimo výrobek, pro který chcete baterii použít. 

Pokud by byla baterie vadná, může dojít k poškození 

výrobku.  Vyvarujte se zkratu, přebití a záměny pólů 

baterie nebo jednotlivých článků. Toto může vést ke 

vzniku požáru nebo výbuchu.  Nikdy neotevírejte ba

-

terii nebo jednotlivé články.  Baterii nabíjejte pouze 

pod dohledem.  Během nabíjení musí být baterie um

-

ístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě 

toho se v blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné 

hořlavé  nebo  snadno  vznětlivé  předměty.    Za  žád

-

ných okolností nepřekračujte maximální nabíjecí/vy

-

bíjecí proud, který je doporučen společností.  Za žád

-

ných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce 

vybita.  Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou 

nebo  jinými  tekutinami.    Nabíjení  se  smí  provádět 

pouze v suchých prostorách.  Poškozené články se 

nesmějí dále používat. Pokud by články byly zdefor

-

mované, viditelně poškozené apod., nesmějí se už 

používat.    K  nabíjení  NiMH/NiCd  baterií  používejte 

pouze  nabíječky/vybíječky,  které  jsou  určené  pro 

tento typ baterií. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybí

-

ječky pro LiPo baterie.  Výrobce nemůže být činěn 

odpovědným za škody, které vznikly v důsledku ne

-

dodržování  bezpečnostních  pokynů  a  varování.  Při 

příliš  silném  zahřívání  jednotlivých  článků  v  baterii 

ihned přerušte nabíjení.  

slowenisch

Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. Pro

-

izvod hranite izven dosega otrok. Obvezno upoš-

tevajte  sledeča  opozorila,  ker  lahko  sicer  pride  do 

uničenja  proizvoda  in  izključitve  garancije.  Nedo

-

držování těchto pokynů může vést k věcným škodám 

a vážným zraněním osob!  Preprečite napačno prikl

-

jučitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno polarite

-

to. Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. 

Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod. Kadar pro

-

izvoda ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. 

ga izklopite iz elektrike. Pri direktnem spajkanju pol-

nilne baterije ne spajkajte dlje kot 5 sekund na istem 

mestu,  da  preprečite  poškodovanje  baterije  zaradi 

pregretja. Za spajkanje uporabljajte visoko zmogljivo 

spajkalno postajo.  Polnilno baterijo vedno polnite 

izven naprave, v kateri jo boste uporabili. Če je bate

-

rija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.  

Preprečite  kratek  stik,  prenapolnjenost  in  obrnjeno 

polariteto polnilne baterije ali posameznih celic. 

Slednja lahko povzroči požar ali eksplozijo.  Polnil

-

ne baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne 

odpirajte.  Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom.  

Med polnjenjem se mora polnilna baterija nahajati na 

negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen tega se 

v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali lahko vnet

-

ljivi  predmeti.    V  nobenem  primeru  ne  prekoračite 

maksimalnega polnilnega/razelektritvenega toka, ki 

ga  priporoča  podjetje.    NiMH/LiPo  polnilna  baterija 

se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti.  

Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo 

ali drugimi tekočinami.  Polnite le v suhih prostorih.  

Poškodovanih  celic  ne  smete  več  uporabljati.  Če 

na celicah opazite deformacije, vidne poškodbe ali 

podobno, jih ne smete več uporabljati.  Za polnjenje 

NiMH/NiCd polnilih baterij uporabljajte le polnilnike, 

ki jih proizvajalec dopušča za ta tip baterij. V nobe

-

nem primeru ne smete uporabljati LiPo polnilnikov.  

Proizvajalec  ne  odgovarja  za  škodo,  povzročeno 

zaradi neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril. 

Pri premočnem pregrevanju posameznih celic v aku

-

mulatorskem paketu takoj prekinite polnjenje.  
schwedisch

Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år. 

Förvara produkten utom räckhåll för små barn. Beak-

ta ovillkorligen följande hänvisningar, eftersom des-

sa punkter kan förstöra din produkt och ogiltiggöra 

garantin. När dessa hänvisningar inte beaktas kan 

detta leda till sak- och personskador samt allvarliga 

olycksfall!  Undvik en felaktig anslutning eller att 

förväxla polerna på produkten. Alla kablar och för-

bindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa 

fall kan kortslutningar förstöra produkten. Ta alltid 

ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj pro-

dukten från strömkällan, när produkten inte används. 

När du löder direkt på ackumulatorerna, undvik att 

löda längre än 5 sekunder per lödpunkt, för att utes-

luta att skada ackumulatorerna genom överhettning. 

Använd en prestationsstark lödstation för att löda.  

Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som 

du vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn 

skulle ha en defekt, kan detta leda till att produkten 

skadas.  Undvik att kortsluta, överladda och omkasta 

polerna på ackumulatorn eller enstaka celler. Detta 

kan leda till att det uppstår en brand eller en explo-

sion.  Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller 

enstaka celler.  Ladda ackumulatorn endast under 

övervakning.  Under laddningen måste ackumula-

torn befinna sig på ett icke brännbart, värmebestän

-

digt  underlag.  Dessutom  får  det  inte  finnas  några 

brännbara eller lätt antändliga föremål i närheten 

av produkten.  Överskrid under inga omständighe-

ter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen 

som rekommenderas av.  NiMH/LiPo-ackumulatorn 

får under inga omständigheter laddas ur komplett.  

Ackumulatorn får inte komma i kontakt med eld, 

vatten eller andra vätskor.  Genomför laddförloppet 

endast i torra lokaler.  Skadade celler får inte längre 

användas. Om cellerna skulle uppvisa deformerin-

gar, optiska skador eler liknande, så får de inte 

längre användas.  För att ladda NiMH/NiCd-acku-

mulatorer, använd endast laddare/utrladdare, som är 

specifierade för denna typ av ackumulatorer. Använd 

aldrig LiPo laddare/urladdare.  Tillverkaren kan inte 

göras ansvarig för sådana skador, vilka orsakas av 

att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte 

åtföljs. När värmen är alltför stark i enstaka celler i 

ackumulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.  
russisch

Это не игрушка. Изделие не предназначено для 

детей младше 14 лет. Храните изделие вне зоны 

досягаемости  маленьких  детей.  Выполняйте 

нижеследующие  требования.  Невыполнение  их 

может привести к повреждению изделия и утрате 

права  на  гарантию.  Невыполнение  настоящих 

требований  может  привести  к  материальному 

ущербу  и  тяжелым  травмам!    Не  допускайте 

неправильного присоединения или неправильной 

полярности при подключении изделия. Все кабели 

и соединения должны хорошо быть изолированы. 

Короткие  замыкания  могут  при  определенных 

обстоятельствах  привести  к  выходу  изделия  из 

AA00626 © LRP electronic GmbH 2014

Summary of Contents for LRP Competition Car Line-3S

Page 1: ... LiPo pack Special balancers or certain chargers use this balancing port to perfectly condition and equalize the individual cells inside the pack Please check the user manual of the balancer charger in order to know how the battery needs to be hooked up For perfect charging and conditioning of the batteries we recommend our LRP PULSAR TOUCH COMPETITION No 41555 Note The Balancing port shall not be...

Page 2: ...πό το προϊόν ή και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν Αποφεύγετε στην απευθείας συγκόλληση των μπαταριών να κολλάτε πάνω από 5 δευτερόλεπτα ανά σημείο συγκόλλησης για να αποκλείσετε το ενδεχόμενο πρόκλησης ζημιάς στις μπαταρίες λόγω υπερθέρμανσης Χρησιμοποιήστε για τη συγκόλληση μια μονάδα συγκόλλησης επαρκούς ισχύος Φορτίζετε την μπαταρία πάντα εκτός του...

Page 3: ... worden gebruikt Gebruik voor het laden van NiMH NiCd ac cus alleen laad ontlaadinrichtingen die voor dit type accu worden gespecificeerd Gebruik in geen geval LiPo laad ontlaadinrichtingen De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die ontstaan door het niet naleven van de veiligheid sinstructies en waarschuwingen In geval van een te hoge verwarming van afzonderlijke cellen...

Reviews: