WARNING NOTES
deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern auf. Beachten
Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr
Produkt zerstören können und die Gewährleistung
ausschließen. Nichtbeachtung dieser Hinweise kön-
nen zu Sach- und Personenschäden und schweren
Verletzungen führen! Vermeiden Sie falschen An-
schluss oder Verpolung des Produkts. Alle Kabel und
Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüs-
se können unter Umständen das Produkt zerstören.
Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt
bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle,
wenn das Produkt nicht verwendet wird. Vermeiden
Sie es beim direkten Löten der Akkus länger als 5
Sekunden je Lötstelle zu löten, um eine Beschädi-
gung der Akkus durch Überhitzung auszuschließen.
Verwenden Sie zum Löten eine leistungsstarke
Lötstation. Laden Sie den Akku immer außerhalb
des Produktes auf, für den Sie den Akku benutzen
möchten. Sollte der Akku einen Defekt haben, kann
dies zu einer Beschädigung des Produkts führen.
Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Ver-
polung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann
zu Brandentwicklung oder Explosion führen. Öffnen
Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzel-
ne Zellen. Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.
Während der Ladung muss sich der Akku auf einer
nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage be-
finden. Desweiteren dürfen sich keine brennbaren
oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe
des Akkus befinden. Überschreiten Sie unter keinen
Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der
empfohlen wird. Unter keinen Umständen darf ein
NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden. Der Akku darf
nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Berührung kommen. Ladevorgang nur in trocke-
nen Räumen durchführen. Beschädigte Zellen dür-
fen nicht mehr verwendet werden. Sollten die Zellen
Verformungen, optische Beschädigungen oder Ähn-
liches aufweisen, so dürfen Sie diese nicht mehr ver-
wenden. Verwenden Sie für die Ladung von NiMH/
NiCd-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die für diesen
Akkutyp spezifiziert wurden. Verwenden Sie keines
-
falls LiPo Lade-/Entladegeräte. Der Hersteller kann
nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise und Warnungen verursacht werden. Bei zu
starker Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack
den Ladevorgang sofort unterbrechen.
englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years.
Keep the product out of the reach of children. Pay
close attention to the following points, as they can
destroy the product and void your warranty. Non-ob-
servance of these points can lead to property da-
mage, personal and severe injuries! Avoid incorrect
connections or connections with reversed polarity of
the product. All wires and connections have to be
well insulated. Short-circuits can possibly destroy the
product. Always remove the battery from your pro-
duct or disconnect the product from the power sour-
ce, if the product is not in use. Avoid soldering longer
then 5 seconds per soldering joint while soldering
batteries directly to prevent damage to the batteries
due to overheating. Use a high power soldering sta-
tion for soldering. Always charge the battery outside
of the product you want to use. The product could
get damaged, if a battery defect occurs. Avoid short
circuits, overcharging and reverse polarity of the bat-
tery or single cells. This can lead to fire or explosion.
Never open a battery or a single cell. Never leave
the battery unattended while charging. During char-
ging, the battery has to be kept on a non-flammable,
heat-resistant mat. Furthermore no flammable or
highly inflammable objects may be close to the bat
-
tery. Never exceed the maximum charge/discharge
current, which is recommended. Under no circum-
stances a NiMH/LiPo-battery shall be deep dischar-
ged. The battery may never get in touch with fire,
water or other liquids. Only charge in a dry place.
Damaged packs cannot be used any longer. If the
packs show signs of damage, are bent or similar, do
not use the packs anymore. Only use chargers and
dischargers, which are specified for NiMH/NiCd-bat
-
teries by the manufacturer. Never use chargers or
dischargers, which are specified for LiPo-batteries!
The manufacturer can not be held responsible for da-
mages, which are a result of non-observance of the
warning notes and security advices. If individual cells
in the battery pack heat up excessively, immediately
stop the charging process.
französisch
Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour
les enfants de moins de 14 ans. Ranger le produit
hors de porté des enfants en bas âge. Absolument
respecter les consignes ci-dessous sous peine de
détruire le produit et d‘annuler la garantie. Le non-re-
spect de ces consignes peut être à l‘origine de dom-
mages matériels et personnels ainsi que de graves
blessures ! Éviter tout branchement incorrect ou po-
larisation du produit. Tous les câbles et raccords doi-
vent être correctement isolés. Dans certains cas, les
courts-circuits peuvent détruire le produit. Toujours
retirer l‘accu du produit ou débrancher le produit de
la source de courant lorsqu‘il n‘est pas utilisé. En
cas de brasage direct des accus, éviter de braser
plus de 5 secondes par brasure pour éviter d‘endom-
mager l‘accu par une surchauffe. Utiliser une station
de soudage performante pour le brasage. Toujours
charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être
utilisé. Si l‘accu est défectueux, il peut endommager
le produit. Éviter tout court-circuit, surcharge et po-
larisation de l‘accu ou de différents éléments. Ceci
peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne
jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément. Ne
jamais l‘accu se charger sans surveillance. Pendant
le chargement, l‘accu doit être installé sur une sur-
face ininflammable et résistante aux températures
élevées. Il convient en outre de proscrire tous objets
combustibles ou aisément inflammables à proximité
de l‘accu. Absolument proscrire tout dépassement
du courant de charge/décharge recommandé par la
société. Absolument proscrire toute décharge pro-
fonde d‘un accu NiMH/LiPo. L‘accu ne doit jamais
entrer en contact avec des flammes, de l‘eau ou tout
autre liquide. Uniquement effectuer les recharges
dans des locaux secs. Ne plus utiliser des éléments
endommagés. Si les éléments sont déformés, visib-
lement endommagés ou autrement altérés, ils ne
doivent plus être utilisés. Uniquement charger des
accus NiMH/NiCd avec des chargeurs/déchargeurs
spécifiés pour ce type d‘accu. Ne jamais utiliser des
chargeurs/déchargeurs LiPo. Le constructeur ne
saurait être tenu responsable pour les dommages
causés par le non respect des consignes de sécurité
et des avertissements. Si différents éléments du bloc
d‘accu chauffent exagérément, immédiatement inter-
rompre le chargement.
spanisch
Este aparato no es un juguete. No apto para niños
menores de 14 años. Mantenga este producto fue-
ra del alcance de los niños. Por favor, observe las
siguientes indicaciones explícitamente, ya que de
lo contrario el aparato podría sufrir daños o se po-
dría anular la garantía. ¡La no observancia de estas
indicaciones puede provocar daños personales y
materiales, así como graves lesiones! Evite realizar
conexiones erróneas y una polarización inversa del
producto. Todos los cables y conexiones deben ha-
ber sido aislados correctamente. De lo contrario po-
drían producirse cortacircuitos y destruir el aparato
eventualmente. Extraiga siempre las pilas del apara-
to o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo. Pro-
cure no soldar más de 5 minutos seguidos en cada
punto de soldadura, ya que de lo contrario las pilas
podrían sufrir daños por sobrecalentamiento. Utilice
una estación de soldar potente. Cargue la pila siem-
pre fuera del aparato en el que desee instalarla. En
caso de que la pila fuera defectuosa podría ocasio-
nar daños en el aparato. Evite que se produzcan
cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o célu-
las individuales. De lo contrario podría producirse
una explosión o un incendio. No abra nunca un
acumulador, una pila ni una célula. Cargue la pila
bajo vigilancia. Coloque el aparato sobre una su-
perficie resistente al calor y no inflamable durante el
proceso de carga. Así mismo no deben encontrarse
objetos combustibles ni inflamables cerca de la pila.
No sobrepase bajo ninguna circunstancia la corrien-
te de carga / descarga máxima recomendada por.
No descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente.
Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua o
cualquier otro tipo de líquidos. Cargue la pila exclu-
sivamente en estancias secas. No utilice nunca pi-
las dañadas. No utilice las pilas en caso de presentar
deformaciones, tener el aspecto de ser defectuosas
etc... Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente
con cargadores / descargadores adecuados para
este tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circunstan-
cia cargadores / descargadores LiPo. El fabricante
no asume la responsabilidad por daños ocasionados
por la inobservancia de las medidas de seguridad y
advertencias. Si las pilas individuales se sobrecali-
entan en el acumulador, interrumpa inmediatamente
el proceso de carga.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i
14 anni. Conservare il prodotto fuori dalla portata
di bambini piccoli. Attenersi alle seguenti avverten-
ze per non danneggiare il prodotto e per non farne
decadere la garanzia. La mancata osservanza delle
presenti avvertenze può provocare danni a cose e
persone e causare lesioni gravi! Evitare collegamenti
errati o inversioni di polarità del prodotto. Tutti i cavi
e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventu-
ali corto circuiti possono danneggiare il prodotto. Se
non si utilizza il prodotto, rimuovere l‘accumulatore o
scollegare il prodotto stesso dalla fonte di alimenta-
zione elettrica. In caso di saldatura diretta evitare di
utilizzare l‘accumulatore per oltre 5 secondi per ogni
punto di saldatura al fine di escludere il surriscalda
-
mento dell‘accumulatore stesso. Per la saldatura
utilizzare una stazione efficiente. Caricare sempre
l‘accumulatore staccato dal prodotto, su cui va uti-
lizzato. Se l‘accumulatore presentasse un guasto,
infatti, esso potrebbe causare il danneggiamento
del prodotto stesso. Evitare corto circuiti, sovrac-
carichi e inversioni di polarità dell‘accumulatore o
delle singole celle. Ciò può provocare sviluppo di
incendi o esplosione. Non aprire assolutamente un
accumulatore, una batteria o singole celle. Non las-
ciare incustodito l‘accumulatore quando è in carica.
Quando l‘accumulatore è in carica deve poggiare su
una base non infiammabile e termoresistente. Inolt
-
re, nelle vicinanze dell‘accumulatore, non ci devono
essere oggetti infiammabili o facilmente combustibili.
Non superare assolutamente la corrente massima
di carico/scarico consigliata da. Un accumulatore
NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completa-
mente. L‘accumulatore non deve entrare in contatto
con fiamme, acqua o altre sostanze liquide. Il pro
-
cesso di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.
Le celle danneggiate non si possono più utilizzare.
Se le celle presentano deformazioni, danni ottici o
simili, non si devono più utilizzare. Per caricare ac-
cumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di
carica/scarica specifici per questo tipo di accumula
-
tori. Non utilizzare assolutamente apparecchi di cari-
ca/scarica LiPo. Il costruttore non è responsabile di
danni causati dalla mancata osservanza delle norme
di sicurezza e degli avvisi. In caso di riscaldamen-
to eccessivo delle singole celle dell‘accumulatore,
interrompere immediatamente il processo di carica.
japanisch
遊具ではありません。14歳以下の子供には不適で
す。
子供の手の届かない場所に保管してくださ
い。
製品を損傷し、また、保証対象外となるた
め、以下の点に注意してください。 これらの点を
遵守しなかった場合、製品の損傷、人体への怪我に
つながる場合があります。 誤った接続あるいは製
品の逆の極性による接続は避けてください。 全て
の配線および接続は絶縁にしてください。ショート
によって製品を損傷する場合があります。 製品を
使用しない場合は、電池を取り外すか、製品を電源
から切断しておいてください。
1回のはんだ付け
の接合部に対して5秒以上電池をはんだ付けするこ
とは避けてください。電池がオーバーヒートし、損
傷することを避けるためです。はんだ付けする際は
高出力はんだ付け機械を使用してください。 電
池充電の際は必ず製品から取り外して行ってくださ
い。電池の故障が発生した場合、製品が損傷する恐
れがあります。 ショート、過充電や電池の逆の極
性あるいは単一電池を避けてください。火災あるい
は爆発の恐れがあります。 電池あるいは単一電池
を分解したりないでください。 充電中はそばを離
れないでください。 充電中、電池は耐熱で耐火の
マット上に置かれなくてはなりません。更に、電池
の近くに燃えやすい物や引火性のものは置かないで
ください。 社によって推奨されている最大充電/
放電電流を超えないでください。 どのような場
合においても、NiMH/LiPo電池は過充電しないくだ
さい。 電池は裸火、水あるいはその他の液体との
接触を避けてください。 充電する場合は、乾燥し
た場所で行ってください。 損傷した電池は使用し
ないでください。損傷がある場合、または変形して
いる場合、使用を中止してください。 メーカーに
よるNiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放
電器のみを使用してください。LiPo電池用の充電器
あるいは放電器は使用しないでください。 メーカ
ーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しな
かった理由による損傷については責任を負いかねま
す。 電池パック内の個別の電池が過度に熱くなる
場合、充電を直ちに止めてください。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας
μικρότερης των 14 ετών. Φυλάξτε το προϊόν
μακριά από παιδιά. Προσέξτε οπωσδήποτε τις
ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να
καταστραφεί το προϊόν και να μην καλύπτεται από
την εγγύηση. Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων
ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες, υλικές
ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς! Αποφύγετε
τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη
πολικότητα του προϊόντος. Όλα τα καλώδια και οι
συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν
βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το
προϊόν. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν
ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή ρεύματος,
όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Αποφεύγετε στην
απευθείας συγκόλληση των μπαταριών να κολλάτε
πάνω από 5 δευτερόλεπτα ανά σημείο συγκόλλησης,
για να αποκλείσετε το ενδεχόμενο πρόκλησης
ζημιάς στις μπαταρίες λόγω υπερθέρμανσης.
Χρησιμοποιήστε για τη συγκόλληση μια μονάδα
συγκόλλησης επαρκούς ισχύος. Φορτίζετε την
μπαταρία πάντα εκτός του προϊόντος για το οποίο
θέλετε να χρησιμοποιήσετε την μπαταρία. Εάν η
μπαταρία είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί
βλάβη στο προϊόν. Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα,
την υπερφόρτιση και την αντιστροφή πολικότητας
των μπαταριών ή μεμονωμένων στοιχείων τους.
Ενδέχεται να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη. Ποτέ
μην ανοίγετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια
μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία τους. Φορτίζετε
την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση. Κατά τη
φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω
σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη επιφάνεια. Εκτός
αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα ή
πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία. Μην
υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα
φόρτισης/εκφόρτισης, που προτείνεται από την. Σε
καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση
μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας NiMh/LiPo. Η
μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με
φλόγες, νερό ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε τη
φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους. Δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιείτε πλέον τις μπαταρίες που έχουν
υποστεί ζημιά. Εάν οι μπαταρίες παρουσιάζουν
σημάδια παραμόρφωσης, ορατές ζημιές ή
παρόμοια, δεν επιτρέπεται να τις χρησιμοποιείτε
πλέον. Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών
NiMH/NiCd μόνο φορτιστές/εκφορτιστές, που
προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Σε
καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/
εκφορτιστές LiPo. Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη
για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των
υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων. Σε
περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων
στοιχείων της μπαταρίας, διακόψτε αμέσως τη
διαδικασία φόρτισης.
ungarisch
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyer
-
mekek számára. Tárolja a terméket úgy, hogy kis-
gyermek ne férhessen hozzá. Kötelezően tartsa be
a következő utasításokat, másképp a termék károsul
és ez kizárja a garancia-igényeket. Ezen utasítások
figyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi
károk keletkezhetnek és fennáll a súlyos sérülések
veszélye! Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását
vagy a polaritás felcserélését. Minden kábelt és
csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok
adott esetben tönkretehetik a készüléket. Amikor
nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kap-
csolja le a terméket az árramforrásról. Az akku direkt
forrasztásakor ne forrasszon egyetlen forrasztási
helyet sem 5 másodpercnél hosszabb ideig, hogy
kizárhassa az akku károsodását a túlmelegedés
által. A forrasztáshoz használjon nagyteljesítményű
forrasztót. Az akkut mindig a terméken kívül töltse
fel, amelyben használni szándékszik. Ha az akku
hibás, károsíthatja a terméket. Kerülje az akku ill.
egyes cellák rövidzárlatát, túltöltődését vagy hibás
polarizációját. Ez tüzet vagy robbanást okozhat.
Sohase nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes
cellákat Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.
Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra. Az
akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen
gyúlékony tárgyak. Semmi esetre se lépje túl a által
ajánlott maximális töltő/kisütő áramot. Semmikép
-
pen nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríte-
ni. Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más
folyadékkal. Csak száraz helyiségben töltse fel az
akkut. Hibás cellákat nem szabad tovább használ-
ni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást
vagy hasonlót tapasztal, ne használja tovább. A
NiMH/NiCd akkuk számára használjon csak ennek
az akkutípusnak specifikált töltő-kisütő készüléke
-
ket. Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-kisütő
készülékeket. A gyártó nem vállal felelősséget a
biztonsági utasítások és figyelmeztetések be nem
tartásából eredő meghibásodásokért. Ha az akkuc
-
somag egyes cellái töltéskor túlságosan felmeleged-
nek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.
türkisch
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun
değildir Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde
muhafaza ediniz. Ürününüzün zarar görmesini en-
gellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendi
-
rilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz. Bu
talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına
ve ağır yaralanmalara yol açılabilir! Ürünün yanlış
bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz.
Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygu
-
lanmalıdır. Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar
verebilir. Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima
ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ veya ürünü
akım kaynağından ayırın. Bataryaların aşırı ısıdan
zarar görmesini engellemek üzere bataryanın direkt
lehimlenmesi işleminde her bir lehim noktasında 5
saniyeden daha uzun süre lehim yapmayınız. Lehim
yapmak için güçlü bir lehim yeri kullanınız. Bataryayı
daima hangi üründe kullanmak istiyorsanız o ürünün
dışında şarj ediniz. Bataryada bir arıza söz konusu
olduğunda bu, ürünün hasar görmesine neden ola
-
bilir. Bataryada ya da münferit hücrelerde kısa dev
-
reyi, aşırı şarj edilmesini ve yanlış kutuplanmayı ön
-
leyiniz. Bu, yangın oluşturabilir ya da patlamaya yol
açabilir. Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir
hücreyi açmayınız. Bataryayı ancak denetim altında
şarj ediniz. Şarj işlemi esnasında batarya yanmay
-
an, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde bulunmalıdır.
Bunun dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da
kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır. Tarafından
tavsiye edilen maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir
şartta aşmayınız. Bir NiMH/LiPo batarya hiçbir şartta
aşırı deşarj edilmemelidir. Batarya ateş, su ya da
diğer sıvılarla temas etmemelidir. Şarj işlemini sa
-
dece kuru odalarda gerçekleştirin. Hasar görmüş
hücreler tekrar kullanılmamalıdır. Hücrelerde şekil
bozukluğu, görsel hasar ya da benzer bir durum söz
konusu ise bunları tekrar kullanmayınız. NiMH/NiCd
bataryanın şarj edilmesinde sadece bu batarya tipi
için özelleştirilen şarj/ deşarj cihazlarını kullanınız.
Asla LiPo şarj/ deşarj cihazlarını kullanmayınız.
Üretici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate
alınmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu
tutulamaz. Münferit hücreler batarya takımında aşırı
ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .
tschechisch
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let. Ucho
-
vávejte výrobek mimo dosah malých dětí. Bezpod
-
mínečně dodržujte následující pokyny, aby nemohlo
dojít k poškození výrobku a zaniknutí záruky. Nedo-
držování těchto pokynů může vést k věcným škodám
a vážným zraněním osob! Vyvarujte se nesprávného
připojení nebo záměny pólů výrobku. Všechna při
-
pojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty
mohou za určitých okolností zničit výrobek. Vždy
vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od
zdroje proudu, když se výrobek nepoužívá. Vyvaru
-
jte se pájení trvajícího déle než 5 sekund na jedno
pájecí místo při přímém pájení baterií, aby nedošlo
k poškození baterií v důsledku přehřátí. K pájení
používejte výkonnou pájecí stanici. Baterii vždy na
-
bíjejte mimo výrobek, pro který chcete baterii použít.
Pokud by byla baterie vadná, může dojít k poškození
výrobku. Vyvarujte se zkratu, přebití a záměny pólů
baterie nebo jednotlivých článků. Toto může vést ke
vzniku požáru nebo výbuchu. Nikdy neotevírejte ba
-
terii nebo jednotlivé články. Baterii nabíjejte pouze
pod dohledem. Během nabíjení musí být baterie um
-
ístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě
toho se v blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné
hořlavé nebo snadno vznětlivé předměty. Za žád
-
ných okolností nepřekračujte maximální nabíjecí/vy
-
bíjecí proud, který je doporučen společností. Za žád
-
ných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce
vybita. Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou
nebo jinými tekutinami. Nabíjení se smí provádět
pouze v suchých prostorách. Poškozené články se
nesmějí dále používat. Pokud by články byly zdefor
-
mované, viditelně poškozené apod., nesmějí se už
používat. K nabíjení NiMH/NiCd baterií používejte
pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené pro
tento typ baterií. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybí
-
ječky pro LiPo baterie. Výrobce nemůže být činěn
odpovědným za škody, které vznikly v důsledku ne
-
dodržování bezpečnostních pokynů a varování. Při
příliš silném zahřívání jednotlivých článků v baterii
ihned přerušte nabíjení.
slowenisch
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. Pro
-
izvod hranite izven dosega otrok. Obvezno upoš-
tevajte sledeča opozorila, ker lahko sicer pride do
uničenja proizvoda in izključitve garancije. Nedo
-
držování těchto pokynů může vést k věcným škodám
a vážným zraněním osob! Preprečite napačno prikl
-
jučitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno polarite
-
to. Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani.
Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod. Kadar pro
-
izvoda ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz.
ga izklopite iz elektrike. Pri direktnem spajkanju pol-
nilne baterije ne spajkajte dlje kot 5 sekund na istem
mestu, da preprečite poškodovanje baterije zaradi
pregretja. Za spajkanje uporabljajte visoko zmogljivo
spajkalno postajo. Polnilno baterijo vedno polnite
izven naprave, v kateri jo boste uporabili. Če je bate
-
rija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
Preprečite kratek stik, prenapolnjenost in obrnjeno
polariteto polnilne baterije ali posameznih celic.
Slednja lahko povzroči požar ali eksplozijo. Polnil
-
ne baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne
odpirajte. Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom.
Med polnjenjem se mora polnilna baterija nahajati na
negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen tega se
v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali lahko vnet
-
ljivi predmeti. V nobenem primeru ne prekoračite
maksimalnega polnilnega/razelektritvenega toka, ki
ga priporoča podjetje. NiMH/LiPo polnilna baterija
se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti.
Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo
ali drugimi tekočinami. Polnite le v suhih prostorih.
Poškodovanih celic ne smete več uporabljati. Če
na celicah opazite deformacije, vidne poškodbe ali
podobno, jih ne smete več uporabljati. Za polnjenje
NiMH/NiCd polnilih baterij uporabljajte le polnilnike,
ki jih proizvajalec dopušča za ta tip baterij. V nobe
-
nem primeru ne smete uporabljati LiPo polnilnikov.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno
zaradi neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
Pri premočnem pregrevanju posameznih celic v aku
-
mulatorskem paketu takoj prekinite polnjenje.
schwedisch
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år.
Förvara produkten utom räckhåll för små barn. Beak-
ta ovillkorligen följande hänvisningar, eftersom des-
sa punkter kan förstöra din produkt och ogiltiggöra
garantin. När dessa hänvisningar inte beaktas kan
detta leda till sak- och personskador samt allvarliga
olycksfall! Undvik en felaktig anslutning eller att
förväxla polerna på produkten. Alla kablar och för-
bindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa
fall kan kortslutningar förstöra produkten. Ta alltid
ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj pro-
dukten från strömkällan, när produkten inte används.
När du löder direkt på ackumulatorerna, undvik att
löda längre än 5 sekunder per lödpunkt, för att utes-
luta att skada ackumulatorerna genom överhettning.
Använd en prestationsstark lödstation för att löda.
Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som
du vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn
skulle ha en defekt, kan detta leda till att produkten
skadas. Undvik att kortsluta, överladda och omkasta
polerna på ackumulatorn eller enstaka celler. Detta
kan leda till att det uppstår en brand eller en explo-
sion. Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller
enstaka celler. Ladda ackumulatorn endast under
övervakning. Under laddningen måste ackumula-
torn befinna sig på ett icke brännbart, värmebestän
-
digt underlag. Dessutom får det inte finnas några
brännbara eller lätt antändliga föremål i närheten
av produkten. Överskrid under inga omständighe-
ter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen
som rekommenderas av. NiMH/LiPo-ackumulatorn
får under inga omständigheter laddas ur komplett.
Ackumulatorn får inte komma i kontakt med eld,
vatten eller andra vätskor. Genomför laddförloppet
endast i torra lokaler. Skadade celler får inte längre
användas. Om cellerna skulle uppvisa deformerin-
gar, optiska skador eler liknande, så får de inte
längre användas. För att ladda NiMH/NiCd-acku-
mulatorer, använd endast laddare/utrladdare, som är
specifierade för denna typ av ackumulatorer. Använd
aldrig LiPo laddare/urladdare. Tillverkaren kan inte
göras ansvarig för sådana skador, vilka orsakas av
att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte
åtföljs. När värmen är alltför stark i enstaka celler i
ackumulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.
russisch
Это не игрушка. Изделие не предназначено для
детей младше 14 лет. Храните изделие вне зоны
досягаемости маленьких детей. Выполняйте
нижеследующие требования. Невыполнение их
может привести к повреждению изделия и утрате
права на гарантию. Невыполнение настоящих
требований может привести к материальному
ущербу и тяжелым травмам! Не допускайте
неправильного присоединения или неправильной
полярности при подключении изделия. Все кабели
и соединения должны хорошо быть изолированы.
Короткие замыкания могут при определенных
обстоятельствах привести к выходу изделия из
AA00626 © LRP electronic GmbH 2014