background image

LRP GRAVIT VISION

 

2.4GHZ

отпадъци, а на определените за 

това места и в събирателните 

пунктове за батерии. Не отваряйте 

акумулатора, батерия или отделна 

акумулаторна клетка. Зареждайте 

винаги акумулаторните батерии 

под наблюдение. По време на 

зареждането батериите трябва да 

се разполагат върху огнеупорна и 

топлоустойчива подложка. Освен 

това около мястото на зареждане 

не трябва да има лесно запалими 

предмети. При никакви обстоятелства 

не надвишавайте максимално 

допустимия ток при зареждане и 

разреждане на батериите, препоръчан 

от. При никакви обстоятелства не 

допускайте пълно изтощаване на 

никел-метал-хидридните батерии 

/ литий-полимерните батерии. 

Батериите не трябва да влизат 

в досег с огън, вода или други 

течности. Процесът на зареждане 

да се извършва само в сухи 

помещения. Външният слой на 

литий-полимерните батерии не 

трябва да се поврежда. Затова 

внимавайте остри предмети като 

нож, инструменти, въглеродни влакна 

или други подобни да не повредят 

повърхността на акумулаторните 

батерии. Пазете акумулаторната 

батерия от падане, удар, огъване и 

подобни. Не трябва да се използват 

повредени акумулаторни клетки. Ако 

се установи промяна на формата, 

видими изменения или подобни 

отклонения, клетките не трябва да 

бъдат използвани. За зареждане на 

никел-метал-хидридни или никел-

кадмиеви батерии да се използват 

само зареждащи/разреждащи уреди, 

които са предназначени за този тип 

акумулаторни батерии. В никакъв 

случай не използвайте уреди за 

зареждане на литий-полимерни 

батерии. Включвайте винаги най-

напред Вашия предавател преди 

да включите Вашия приемник или 

разпределител. Получателят може 

да улови сигнали със смущения, да 

даде пълна газ и да повреди своя 

модел. При изключване съблюдавайте 

обратния ред. Изключете първо 

приемника и разпределителя, 

а след това и предавателя. 

Избягвайте претоварването на 

мотора чрез погрешно или твърде 

дълго намаляване на оборотите. 

Не блокирайте никога вентилатора 

или отвора на охладителя на 

продукта. Погрижете се да има добра 

циркулация на въздух около продукта. 

Свържете внимателно всички части 

от оборудването. Ако връзките се 

разхлабят от вибрации, е възможно 

да загубите контрола върху модела. 

Производителят не носи отговорност 

за щети, причинени в резултат 

от неспазването на указанията 

за безопасна експлоатация и 

предупрежденията. Използвайте само 

оригинални резервни части. 

dänisch

Ikke legetøj. Ikke egnet for børn under 

14 år. Opbevar produktet uden for 

små børns rækkevidde. Overhold 

ubetinget de følgende henvisninger, da 

dette kan ødelægge Deres produkt og 

udelukke garantiydelser. Ved manglende 

overholdelse af disse henvisninger 

kan der opstå svære skader på ting og 

personer! Lad aldrig produktet være 

uden opsyn, så længe det er tilsluttet, 

i drift eller forbundet til en strømforsy-

ningskilde. I tilfælde af en defekt kunne 

dette forårsage brand på produktet eller 

dets omgivelse. Undgå forkert tilslutning 

eller omvendt polaritet af produktet. Alle 

kabler og forbindelser skal være godt 

isoleret. Kortslutninger kan under visse 

omstændigheder ødelægge produktet. 

Dette produkt eller andre elektronis-

ke komponenter må aldrig komme i 

berøring med vand, olie, drivstoffer 

eller andre elektrisk ledende væsker, 

da disse kan indeholde mineralier, der 

får de elektroniske strømkredsløb til 

at korrodere. Ved kontakt med disse 

stoffer skal De straks indstille driften og 

omhyggeligt tørre produktet. Originalstik-

ket og originalkablet må aldrig ændres 

eller skæres af. Åbn aldrig produktet og 

lod under ingen omstændigheder på 

platinen eller andre komponenter Tag 

altid akkumulatoren ud af Deres produkt 

hhv. adskil produktet fra strømkilden, 

hvis produktet ikke anvendes. Kontrollér 

regelmæssigt produktet for skader. I 

tilfælde af beskadigelse må produktet 

ikke mere anvendes, før der er foretaget 

en komplet reparation. Oplad altid den 

akkumulator, der er nødvendig til driften 

af dette produkt, uden for maskinen. 

Skulle akkumulatoren have en defekt, 

kan dette føre til en beskadigelse af 

produktet. Brugte batterier må ikke 

komme i husholdningsaffaldet men kun 

afgives ved de eksisterende samlesteder 

eller en særlig losseplads. Åbn aldrig 

en akkumulator, et batteri eller enkelte 

celler. Oplad kun akkumulatoren under 

opsyn. Under opladningen skal akkumu-

latoren befinde sig på et ikke brændbart, 

varmebestandigt underlag. Desuden 

må der ikke befinde sig brændbare eller 

let antændelige genstande i nærheden 

af akkumulatoren. Overskrid under 

ingen omstændigheder den maksimale 

opladnings-/afladningsstrøm, der anbe

-

fales af. En NiMH/LiPo-akkumulator må 

under ingen omstændigheder dybdeaf-

lades. Akkumulatoren må ikke komme 

i berøring med ild, vand eller andre 

væsker. Gennemfør kun opladningspro-

cessen i tørre rum. LiPo-akkumulatorens 

yderklædninger må ikke beskadiges. 

Vær altså ubetinget opmærksom på, 

at der ikke er skarpe genstande som 

knive, værktøjer, kulfiberkanter eller 

lign., der kan beskadige akkumulatoren. 

Vær opmærksom på, at akkumulatoren 

ikke bliver beskadiget ved nedfald, slag, 

bøjning eller lignende. Beskadigede 

celler må ikke længere anvendes. Skulle 

cellerne udvise deformeringer, optiske 

beskadigelser eller lignende, så må De 

ikke længere anvende disse. Anvend til 

opladningen af NiMH/NiCd-akkumulato-

rer kun opladnings-/afladningsapparater, 

der er specificeret til denne type akku

-

mulator. Anvend under ingen omstæn-

digheder LiPo-opladnings-/afladnings

-

apparater. Tænd altid først for Deres 

sender, før De tænder for modtageren 

eller kørselsregulatoren. Modtageren 

kan opfange fejlsignaler, give fuld gas og 

beskadige Deres model. Ved slukning 

bedes De overholde den omvendte 

rækkefølge. Sluk først modtageren og 

kørselsregulatoren, sluk derefter for 

senderen. Undgå at overbelaste motoren 

ved forkert eller for lang hastigheds-

nedsætning. Blokér aldrig ventilatoren 

eller produktets gæller. Sørg for en god 

luftcirkulation omkring produktet. Tilslut 

samtlige udstyrsdele omhyggeligt. Hvis 

forbindelserne løsnes pga. vibrationer, 

kan De miste kontrollen over modellen. 

Producenten kan ikke gøres ansvarlig 

for skader, der forårsages som følge af 

manglende overholdelse af sikkerhe-

dshenvisninger. Anvend kun originale 

reservedele. 

estnisch

Käesolev toode pole mänguasi. Ei sobi 

alla 14 aastastele lastele. Ärge jätke 

toodet väikeste laste käeulatusse. 

Järgige tingimata järgnevaid juhendeid, 

vastasel korral võib toode hävida ja 

garantii ei kehti. Nende juhiste eiramine 

võib tekitada asja- ja isikukahjusid ning 

põhjustada raskeid vigastusi. Ärge jätke 

toodet kunagi järelvalveta, kui ta on 

sisse lülitatud, töötab või on ühendatud 

vooluallikaga. Juhuslik defekt võib põhju

-

stada toote või selle ümbruse süttimise. 

Vältige toote ebaõiget ühendamist või 

polaarsust. Kõik kaablid ja ühendused 

peavad olema hästi isoleeritud, lühiühen-

dused võivad toote rikkuda. Käesolev 

toode või selle teised elektroonilised 

komponendid ei tohi kunagi kokku 

puutuda vee, õli, kütuste või teiste 

elektrit juhtivate vedelikega, kuna need 

võivad sisaldada mineraale, mis võivad 

põhjustada elektrooniliste lülitusringide 

korrodeerumist. Nende ainetega kokku 

puutudes peatage kohe töö ja kuivatage 

toode hoolikalt. Ärge kunagi muutke ega 

lõigake originaalpistikut või originaalka

-

ablit. Ärge kunagi võtke toodet lahti ja 

ärge tehke jootetöid plaatinal või teistel 

komponentidel. Kui te toodet ei kasuta, 

eemaldage alati sellest aku või lahutage 

ta vooluallikast. Kontrollige pidevalt, 

et tootel pole tekkinud kahjustusi. 

Kahjustuse korrral ei tohi toodet kuni vea 

täieliku kõrvaldamiseni enam kasutada. 

Laadige selle toote tööks vajalik aku 

alati väljaspool seadet; vigane aku võib 

põhjustada toote kahjustusi. Kasutatud 

akusid ärge visake olmejäätmete hulka, 

vaid viige vastavatesse kogumiskohta-

desse või erijäätmete prügilasse. Ärge 

kunagi avage akut, patareid või üksikuid 

akupurke. 

Laadige akut vaid järelevalve all. Laa-

dimise ajaks asetage aku mittesüttivale 

kuumakindlale alusele. Akude läheduses 

ei tohi olla põlevaid ega kergestisüttivaid 

esemeid. Ärge mitte mingil juhul ületage 

maksimaalset poolt soovitatud laadimis/

tühjendusvoolu. Mitte mingil juhul ärge 

laadige NiMH/LiPo-akut Aku ei tohi 

kokku puutuda tule, vee ega teiste vede-

likega. Laadige akut kuivades ruumides. 

LiPo-akude väliskihti ei tohi kahjustada. 

Jälgige tähelepanelikult, et akut ei rikuks 

teravad esemed nt nuga, tööriistad, 

süsinikkiu servad vm. Jälgige, et aku ei 

saaks kahjustada kukkumise, löögi, mul-

jumise vm tõttu. Kahjustatud akupurke ei 

tohi enam kasutada. Kujumuutuste või 

silmnähtavate vigastuste korral ei tohi 

neid enam kasutada. Kasutage NiMH/

NiCd-akude laadimiseks üksnes sellele 

akutüübile ettenähtud laadimisseadmeid. 

Mitte mingil juhul ärge kasutage LiPo 

laadimis/tühjendusseadmeid. Enne va-

stuvõtja või sõidureguleerija sisselülita

-

mist pange tööle saatja. Vastuvõtja võib 

vastasel korral segavaid signaale vastu 

võtta, täisgaasi anda ning sellega mu

-

delit kahjustada. Väljalülitamisel toimige 

vastupidises järjekorras. Esmalt lülitage 

välja vastuvõtja ja sõiduregulaator, siis 

saatja. Vältige mootori ülekoormust 

ebaõige või liiga kaua kestva pöörete 

arvu vähendamise tõttu. Ärge kunagi 

blokeerige toote ventilaatorit ega jahutu-

savasid, tagage toote ümber hea õhuva

-

hetus. Kinnitage hoolikalt kõik varustuse 

osad. Kui ühendused vibratsiooni tõttu 

lahti tulevad, võite kaotada mudeli üle 

kontrolli. Tootja ei vastuta kahjustuste 

eest, mis on tekkinud ohutusjuhiste ja 

hoiatuste eiramise tagajärjel. Kasutage 

üksnes originaalvaruosi. 

finnisch

Tämä ei ole lelu. Ei alle 14-vuotiaiden 

käyttöön. Säilytä tuote lasten ulottumat-

tomissa. Huomioi seuraavat neuvot, sillä 

muutoin tuote voi vioittua eikä takuu kata 

huolimattomasta käytöstä aiheutuneita 

vaurioita. Neuvojen noudattamatta jättä-

minen voi aiheuttaa esinevahinkoja tai 

vakavia henkilövahinkoja. Älä jätä tuo-

tetta valvomatta silloin kun se on päällä, 

käytössä tai kytkettynä verkkovirtaan. 

Toimintahäiriön sattuessa voivat tuote tai 

sitä ympäröivät materiaalit syttyä tuleen. 

Vältä vääriä liitäntöjä ja vastanapaisuut-

ta. Kaikkien johtojen ja liitäntöjen tulee 

olla huolellisesti eristettyjä. Oikosulku 

voi joissakin tapauksissa vioittaa laitetta. 

Tämä tuote tai muut elektroniset kompo-

nentit eivät saa koskaan altistua vedelle, 

öljylle, polttoaineille tai muille sähköä 

johtaville nesteille, koska niissä voi 

olla mineraaleja, jotka voivat syövyttää 

virtapiirejä. Jos altistuminen kuitenkin 

tapahtuu, sammuta laite välittömästi 

ja kuivaa se huolellisesti. Alkuperäistä 

pistoketta tai johtoa ei saa vaihtaa tai 

katkaista. Älä aukaise tuotetta tai irrota 

piirilevyn tai muiden komponenttien 

juotoksia. Kun laite ei ole käytössä, irrota 

sen akku tai irrota tuote verkkovirrasta. 

Tarkista tuote säännöllisesti vahinkojen 

varalta. Vioittunutta tuotetta ei tule 

käyttää ennen kuin se on täysin korjattu. 

Lataa tämän tuotteen käyttämiseen 

tarvittava akku aina irrallaan tuotteesta. 

Vioittunut akku voi vahingoittaa tuotetta. 

Älä laita käytettyjä paristoja talousjätteen 

joukkoon, vaan laita ne ainoastaan niille 

tarkoitettuun erikoisjätteiden keräysasti-

aan. Älä koskaan avaa akkua, paristoa 

tai yksittäisiä kennoja. Lataa akkua vain 

valvonnan alaisuudessa. Kun akkua 

ladataan, sen tulee olla palamattoma-

lla ja kuumuutta kestävällä alustalla. 

Palavat tai helposti syttyvät esineet tulee 

pitää erillään akusta. Älä koskaan ylitä 

korkeinta lataus- tai purkuvirtaa, jonka 

on ilmoittanut. NiMH/LiPo-akku ei saa 

koskaan syväpurkautua. Akku ei saa 

altistua tulelle eikä vedelle tai muille 

nestemäisille aineille. Lataa akkua vain 

kuivassa tilassa. LiPo-akkujen ulkokuori 

ei saa vahingoittua. Varo etteivät terävät 

esineet kuten veitset, työkalut, hiiliku-

ituiset reunat tms. vahingoita akkua. 

Varo ettei akku vahingoitu putoamisen, 

iskun, taittumisen tai muun vastaavan 

seurauksena. Vahingoittuneita kennoja 

ei saa käyttää. Kennoja ei tule käyttää, 

jos niissä on näkyviä vaurioita tai merk-

kejä vääntymisestä tai muista vioista. 

Käytä NiMH/NiCd-akkujen lataamiseen 

vain kyseiselle akkutyypille tarkoitettuja 

lataus- ja purkulaitteita. Älä käytä LiPo-

lataus- tai purkulaitteita. Kytke aina ensin 

lähetin päälle ennen vastaanottimen 

tai nopeussäätimen päällekytkemistä. 

Vastaanotin voi siepata häiriösignaaleja, 

kiihdyttää auton täyteen nopeuteen ja 

vahingoittaa laitetta. Sammuttaessasi 

laitetta toimi päinvastaisessa järjestyk-

sessä. Sammuta ensin vastaanotin ja 

nopeussäädin, sitten vasta lähetin. Älä 

ylikuormita moottoria väärillä tai liian 

pitkillä välityssuhteilla. Älä tuki tuotteen 

tuuletinta tai jäähdytysripoja. Huolehdi 

riittävästä ilmanvaihdosta tuotteen ympä-

rillä. Liitä kaikki laitteiston osat huolellise-

sti. Jos liitännät irtoavat tärinän takia, 

voit menettää pienoismallin hallinnan. 

Valmistajaa ei voi saattaa vastuuseen 

vaurioista, jotka ovat aiheutuneet turva-

ohjeiden ja varoitusten noudattamatta 

jättämisestä. Käytä vain alkuperäisiä 

varaosia.

WARNHINWEISE

WARNING NOTES

MISE EN GARDE

CONSEJOS DE 

SEGURIDAD

42

Summary of Contents for GRAVIT VISION

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE UTENTE ...

Page 2: ...Flugvorbereitung Preparations before flight Préparatifs pré vol Preparativos antes de volar 15 Flugsteuerung Flight control Commandes de vol Control en vuelo 18 Fehlerbehebung Troubleshooting guide Guide de dépannage Guia solucion de problemas 32 Explosionszeichnung Exploded view Dessin éclaté Despiece 33 Allgemeine Garantie und Gewährleistungs bestimmungen Repair procedures limited warranty Condi...

Page 3: ...e quadrocoptère est conçu pour une utilisation à l intérieur ou à l extérieur et présente des caractéristiques de vol extrêmement précises Le Gravit est prêt à voler sorti de l usine et les rotors sont protégés par une coque en plastique A bord du Gravit Vision une Camera action HD est installée vous pouvez l utiliser pour enregistrer vos vol en qualité HD Les fonctions vidéo et photo sont actionn...

Page 4: ... réglé d usine avec caméra HD 1x Carte mémoire Micro SD dans la caméra 1x Lecteur USB de carte Micro SD 1x Radiocommande 2 4GHz 1x Chargeur 1x Batterie de vol interchangeable 4x Rotors de rechange 1x Guide de l utilisateur Accessoires nécessaires 4x piles ou batteries AA par ex LRP 78221 batteries VTEC AA 3000mAh 1 Quadricóptero Gravit Vision RTF con cámara HD 1 Tarjeta Micro SD dentro de la cámar...

Page 5: ...ntes Diamètre 400mm Hauteur 75mm Masse prêt à voler 140g Radiocommande Radiocommande 2 4GHz Fonction trim Avant Arrière Droite Gauche Ecran LCD LED statut Bouton POWER UP Bouton FLIP LED Bouton Photo Vidéo Caméra action HD avec microphone intégré ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Giróscopo de 6 ejes para espabilización automática Cuerpo protector de plástico rígido Batería LiPo reemplazable Luces de posic...

Page 6: ... um die eigene Achse bewegen Sie den Gashebel linker Hebel nach rechts oder links Wollen Sie seitwärts oder vor zurück fliegen bewegen Sie den Steuerhebel rechter Hebel der Fernsteuerung in die entsprechende Richtung Läßt sich Ihre Gravit nicht wie erwartet steuern benutzen Sie die Trimmung der Fernsteuerung um das Flugverhalten zu korrigieren Details zur Flugsteuerung der Trimmung und des LCD Dis...

Page 7: ...ant le chargeur inclus Pour cela branchez le chargeur à une prise secteur et connectez la batterie au chargeur Lorsque la LED du chargeur passe au vert la batterie est entièrement chargée et elle peut être déconnectée pour plus de détails voir page 15 Vous pouvez introduire la batterie chargée dans le support prévu à cet effet sur la face inférieure de votre Gravit ne con nectez pas la batterie im...

Page 8: ...n encendidos Para hacer volar su Gravit mueva el stick de aceleración stick izquierdo hacia arriba Para aterrizarlo muévalo hacia abajo Para girar su Gravit alrededor de su eje mueva el stick de aceleración stick izquierdo hacia la izquierda o hacia la derecha Si quiere desplazarlo lateralmente o adelante atrás mueva el stick de dirección stick derecho en la dirección correspondiente En el caso de...

Page 9: ...uo Gravit muovi lo stick acceleratore stick sinistro verso l alto per farlo scendere e atterrare muovilo verso il basso Per far ruotare il Gravit su se stesso muovi lo stick acceleratore stick sinistro verso destra o verso sinistra Se vuoi muoverti lateralmente o avanti e indietro muovi lo stick dello sterzo stick destro nella direzione corrispondente Nel caso in cui il tuo Gravit non dovesse comp...

Page 10: ...posizione LED Vorne Front Avant Parte delantera Frontale Davanti Schutz aus Kunststoff Plastic guard Garde dure Cuerpo protector dura Protezione in Plastica Akkuhalter Battery tray Compartement accu Alojamiento de la batería Scomparto batteria Akku Verbindungsstecker Battery connector Connecteur accu Conector de la batería Connettore batteria EINSETZEN DER AKKUS INSERTION OF BATTERIES INSERTION DE...

Page 11: ...che de contrôle aileron profondeur Stick de profundidad alabeo Comando Avanti Indietro Spostamento laterale Nick Trimmung Elevator trim Compensateur profondeur Trim de profundidad Trim Avanti Indietro Schub Gier Knüppel Throttle Yaw stick Throttle stick Manette de gaz contrôle de lacet Stick de aceleración dirección Comando Acceleratore Rotazione Yaw POWER UP POWER UP POWER UP POWER UP POWER UP FL...

Page 12: ...t auf Schub Trimmungs Anzeige Nick Trimmungs Anzeige Gier Trimmungs Anzeige Roll Trimmungs Anzeige Visuelle Power Anzeige Schub Anzeige für alle Kanäle STATUS LED LED does not glow Transmitter is switched off LED is blinking red Transmitter has not yet established a connection to Gravit please wait LED glows red Transmitter is switched on and operatio nal LCD DISPLAY Connection Indicator Here you ...

Page 13: ...uí puede ver el estado actual de carga de su batería pilas Cámbielas cuando solo queden una o dos barras Foto Display El símbolo de Foto se enciende brevemente cuando hace una foto con la cámara de vídeo Video Display Siempre que el símbolo aparezca en la pantalla LCD la cámara de vídeo de su Gravit estará gra bando Indicador Trim de Aceleración Indicador Trim de profundidad Indicador Trim de dire...

Page 14: ... la direction correspondante Funcionamiento de un Quadrocóptero El quadricóptero controla su direccion de vuelo variando la velocidad de rotación de sus cuatro motores El modelo es capaz de moverse en la dirección correcta gracias a que los rotores pueden funcionar a distinta velocidad y generar distintos empujes Por ejemplo Si usted le da la señal a su Quadricóptero de ir adelante moviendo el sti...

Page 15: ...chargeur est vert Ensuite vous pouvez brancher la batterie de vol sur le chargeur Le processus de la charge s affiche en rouge sur la LED d état Dès que la charge de la batterie est terminée complètement la LED est de nouveau verte Vous pouvez débrancher la batterie du chargeur et le chargeur de la prise ATTENTION Ne laissez jamais l accu sans surveillance pendant en charge Ne Jamais laissez l ali...

Page 16: ...room where no uninvolved persons are present Before connecting the battery to the Gravit put it on an even horizontal surface Only by doing so the gyro of the Gravit can calibrate correctly and thus ensure a controllable flight session Please avoid fast jerky travel of the two control sticks when learning to fly the Gravit The Gravit reacts strongly and quickly to your control commands and require...

Page 17: ... flight PRÉPARER LA GRAVIT POUR DÉCOLLER Allumez la radiocommande d abord L écran LCD s allume un signal sonore est émis et le LED rouge s allume Puis connectez la batterie au Gravit Les LEDs de position sur la face inférieure du Gravit clignoteront rapidement Placez l appareil sur une surface plane Après un court instant le Gravit établi une connection avec la radiocommande et les LEDs de positio...

Page 18: ...itesse de rotation des rotors de la quadricoptère donc elle commence à monter En déplaçant le manche vers l arrière vous diminuez la vitesse de rotation des rotors ainsi le Gravit commence à descendre Le grand chiffre au milieu d écran LCD vous donne des informations sur l amplitude de votre manche 0 correspond à arrêt complet 100 est égal à pleins gaz Si les hélices du Gravit se mettent à tourner...

Page 19: ...oving the control stick you can correct this by using the yaw trim If the Gravit rotates clockwise push the yaw trim button to the left and vice versa By doing so you can counter the unwanted rotation movement by pushing the yaw trim in the opposite direction You can read the degree of yaw trim you are currently using from the LCD Tourner gauche droite Lacet À l aide de la fonction de lacet ou dir...

Page 20: ...ccelerate The bigger the travel of the stick the faster the Gravit will fly Should any forward or backward movement occur without the stick being moved you an correct that by using the elevator trim If the Gravit flies forward move the elevator trim backwards and vice versa By doing so you counter the unwanted movement by pushing the trim in the opposite direction You can read the degree of elevat...

Page 21: ... In case that the Gravit hovers sidewards without the stick being moved you can correct this using the aileron trim If the Gravit hovers to the left move the aileron trim to the right and vice versa The degree of set aileron trim can be read from the LCD Vol stationnaire gauche droite Si vous voulez exécuter un mouvement vers gauche ou droite sans faire pivoter la Gra vit c est à dire en vol stati...

Page 22: ...t puis continue à voler normalement Assurez vous de disposer de suffisamment d espace avant d effectuer un looping Le Gravit ne doit heurter ni le plafond ni le sol ou tout autre obstacle lors d un looping Botón FLIP Cuando pulse una vez el botón FLIP botón esquina superior derecha el Gravit realizará una vuelta hacia adelante y luego continuará volando con normalidad Asegúrese de que tiene sufici...

Page 23: ... Level 3 100 of maximum flight power is available In addition to the maximum flight power Power Level 3 also gives you access to the advanced looping function please refer to chapter Advanced looping function When you are in Power Level 3 and press the POWER UP button one more time the Gravit is back to Power Level 1 again You will hear a single beep and you are back to 40 flight power again Pleas...

Page 24: ...olo puede hacer looping en una dirección predeterminada que nunca cambia Tenga en cuenta que cuando utiliza el Nivel de Velocidad 3 el stick de control derecho realiza una doble function Tan pronto como mueva el stick ligeramente podrá controlar de nuevo su Gravit con normalidad Pero si mueve con más fuerza el stick derecho su Gravit realizará un looping en la dirección del stick Al principio esta...

Page 25: ...l leuchtet dabei kurz auf dem LCD ihrer Fernsteuerung auf Photo button By pressing the photo button of your transmitter shortly you can take a picture with the HD camera of your Gravit The photo icon is flashing up shortly on the LCD of your transmitter Bouton photo En pressant rapidement le bouton photo de la radiocommande vous pouvez prendre une photo avec la caméra HD du Gravit L icone photo cl...

Page 26: ... camera HD presente sul tuo Gravit Durante una registrazione in corso l icona della videocamera sarà presente nello schermo LCD della tua trasmittente Premendo nuovamente il pulsante Video interromperai la registrazione del video L icona della videocamera scomparirà dallo schermo LCD della tua TX Wenn Sie mehr über die HD Action Camera Ihrer Gravit wissen wollen lesen Sie dazu bitte das Kapitel Di...

Page 27: ...encia simula los rotores en funcionamiento en el LCD Cuanto más acelera más rápido se mueve la animación en pantalla Ambas funciones son trucos técnicos y su apariencia es genial pero no son necesarias para volar Así que no deje que le distraigan en exceso Indicatore escursione per tutti i canali e indicatore visivo della potenza L indicatore dell escursione sullo schermo LCD rappresenta il movime...

Page 28: ...ons the standard adjustment of the lens pointing slightly downwards is perfectly ok If you want to browse the movies and pictures you have taken with you HD action cam please proceed as follows Gently push the Micro SD card further into it s tray at the back of the camera and then let loose The card will unlock itself and will be ejected from the memory card tray Now put the card into the provided...

Page 29: ...su alojamiento en la parte trasera de la cámara y retíre su dedo La tarjeta quedará libre y podrá retirarla de su alojamiento Ahora coloque la tarjeta en el lector USB suministrado e introdúzcalo en un puerto USB libre de su PC o portátil Ahora la tarjeta de memoria se muestra en su ordenador como un Pendrive y puedes buscar copiar mover y eliminar los archivos como con cualquier archivo en su ord...

Page 30: ...ht identisch sind und nicht beliebig getauscht werden dürfen Die korrekte Propeller Anordung ist wie folgt Am Propeller vorne links BLAU B Am Propeller vorne rechts BLAU A Am Propeller hinten links SCHWARZ A Am Propeller hinten rechts SCHWARZ B Um die Propeller zu tauschen lösen Sie bitte die kleine Schrau be welche den Propeller seitwärts am Schaft befestigt Dann ziehen Sie den Propeller gleichmä...

Page 31: ...les Para realizar la correcta sustitu ción de las hélices proceda de la siguiente manera Hélice delantera izquierda Azul B Hélice delantera derecha Azul A Hélice trasera izquierda Negra A Hélice trasera derecha Negra B Para cambiar las hélices afloje el pequeño tornillo que fija la hélice al eje Para retirarlo tire suavemente hacia arriba No olvide volver a atornillar las nuevas hélices cuando las...

Page 32: ...hez l accu et coupez l émetteur Ensuite ré allumez l émetteur à nouveau connectez l accu de vol à la Gravit et attendez que la connexion est établis Espere unos segundos No debe haber conexión alguna quite la batería y apague la emisora A continuación encienda la emisora conecte la batería al Gravit y espere a que se establezca la conexión Aspetta un momento Se non c è una connessione stabilita sc...

Page 33: ...e linksdehend schwarzes Gehäuse Motor with linkage and cage counter clockwise black cage Moteur avec biellette et cage sens anti horaire cage noire Motor giro izq incl soporte carcasa negra Motore con collegamenti senso anti orario cassa nero 7 222776 Plasik Chassis mit Batterie Halter Plastic chassis with battery tray Chassis plastique avec support de batterie Chasis plástico con alojamiento bate...

Page 34: ... the original date of purchase verified by sales receipt This limited warranty doesn t cover defects which are a result of misuse improper maintenance outside interference or mechanical damage This especially applies on already used batteries or batteries which show signs of heavy usage Damages or output losses due to improper handling and or overload are not a product fault Signs of wear loss of ...

Page 35: ... pedido lo antes posible adjunte por favor con su envío una descripción detallada del fallo del aparato así como su dirección y número de teléfono En caso de que el producto defectuoso enviado ya no sea fabricado por LRP y no podamos repararlo pondremos a su disposición otro producto de la serie posterior con características equivalentes a su producto Los datos indicados por LRP en cuanto al peso ...

Page 36: ...m at a special garbage depot Never open a battery or a single cell Never leave the battery unattended while charging During charging the battery has to be kept on a non flamma ble heat resistant mat Furthermore no flammable or highly inflammable objects may be close to the battery Never exceed the maximum charge discharge current which is recommended Under no circumstances a NiMH LiPo battery shal...

Page 37: ...ito l accumulatore quando è in carica Quando l accumulatore è in carica deve poggiare su una base non infiammabile e termoresistente Inoltre nelle vicinanze dell accumulatore non ci devono essere oggetti infiammabili o facilmente combustibili Non superare assolutamente la corrente massima di carico scarico consigliata da Un accumulatore NiMH LiPo non deve mai essere scaricato completamente L accum...

Page 38: ...ilmemelidir Ürünü asla açmayınız ya da hiçbir şartta platin veya diğer bileşenler üzerinde lehim yapmayınız Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve veya ürünü akım kaynağından ayırın Ürünü düzenli olarak hasara karşı kontrol edin Bir hasar söz konusu olduğunda ürün tamamen tamir görmeden tekrar kullanılmamalıdır Bu ürünün işletimi için gerekli olan bataryayı daima ...

Page 39: ...ånga utväxlin gar Blockera aldrig produktens fläkt eller kylslitsar Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt runtom produkten Anslut om sorgsfullt samtliga delar till utrustningen Om förbindningarna skulle lossa genom vibrationer kan du förlora kontrollen över modellen Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador vilka orsa kas av att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte åtfö...

Page 40: ...ektronicznych z wodą olejem paliwem silnikowym lub innymi płynami przewodzącymi prąd elektryczny ponieważ ciecze te zawierać mogą minerały będące przyczyną korodowania elektronicznych układów przełączających W przypadku zetknięcia się z tymi substancjami należy natychmiast przerwać eksploatację urządzenia a następnie doprowadzić do całkowitego wyschnięcia produktu Nie wolno zmieniać i obcinać wtyc...

Page 41: ... dėmesį kad LiPo baterija nebūtų pažeista numetus sutrenkus suspaudus ar panašiai Pažeistų elementų naudoti nebegalima Jei matosi kad elementas pažeistas pasikeitė jo forma ar panašiai jo naudoti nebegalima Naudokite tik gamintojo nurodytus įkroviklius iškroviklius skirtus NiMH NiCd baterijoms Niekada nenaudokite įkroviklių iškroviklių skirtų LiPo baterijoms Visada pirmiau įjunkite siųstuvą prieš ...

Page 42: ...da ja garantii ei kehti Nende juhiste eiramine võib tekitada asja ja isikukahjusid ning põhjustada raskeid vigastusi Ärge jätke toodet kunagi järelvalveta kui ta on sisse lülitatud töötab või on ühendatud vooluallikaga Juhuslik defekt võib põhju stada toote või selle ümbruse süttimise Vältige toote ebaõiget ühendamist või polaarsust Kõik kaablid ja ühendused peavad olema hästi isoleeritud lühiühen...

Page 43: ...determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help ...

Page 44: ...577 4624 0900 LRP GMBH 0 49eur Minute aus dem deutschen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen Technik Service Hotline für A 0900 270 313 0 73eur Minute aus dem österreichischen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen info LRP cc www LRP cc HA00054 2015 by LRP electronic GmbH LRP GRAVIT VISION 2 4GHZ ...

Reviews: