4
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
5
2x
2x
2x
2x
4x
2x
Montage Motorschutzbügel rechts oben:
Die Montage erfolgt an den nun freien Ge-
windebohrungen mit den Sechskantschrauben
M8x45 sowie U-Scheiben Ø8,4.
Zwischen Lasche und Rahmen die
Aludistanzen Ø18xØ9x10 fügen.
Fastening of the engine guard top right:
On the free thread with hexagon screws M8x45
and washers Ø8.4. Between the lug and the
frame add the alu spacer Ø18xØ9x10.
Fahrtrichtung/driving direction
6
Die beiden Bügelhälften vorne mit Sechskant-
schrauben M6x16, Karosseriescheiben
Ø6,4x18 und selbstsichernden Muttern M6
verschrauben.
Mount the two crash bars at the front with
hexagon screws M6x16, body washers
Ø6,4x18 and self lock nuts M6.
Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren ! Abgebaute Teile wieder montieren.
Bitte beachten Sie unsere beigefügten Service Info.
Control all screw connections after the assembling for tightness! Reassemble the dismantled parts.
Please notice our enclosed Service info.
Haftungsausschluss und Garantiebestimmungen:
Bei unsachgemäßer Handhabung, Montage oder Verwendung des Gerätes können Garantie- und Gewährleistungsansprüche erlöschen. Aufgrund der Nicht-Überprüfbarkeit der
sachgemäßen Anwendung übernimmt die Firma Paaschburg und Wunderlich GmbH keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden bzw. Folgeschäden, die aus dem Betrieb
des Gerätes entstehen. Dies gilt nicht, wenn der Schaden auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Paaschburg &Wunderlich GmbH beruht oder der Schaden in der Verletzung
des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit besteht oder Paaschburg &Wunderlich GmbH schuldhaft eine wesentliche vertragliche Pflicht (Kardinalpflicht) verletzt hat.
Exclusion of liability and guarantee regulation:
In the event of improper handling, installation or use of the device, warranty and guarantee claims may expire. Due to the non-verifiability of the correct application, Paaschburg
und Wunderlich GmbH assumes no liability for direct or indirect damage or consequential damage resulting from the operation of the device. This does not apply if the damage
is based on intent or gross negligence on the part of Paaschburg & Wunderlich GmbH, or if the damage consists in injury to life, limb or health, or Paaschburg & Wunderlich
GmbH has culpably violated an essential contractual obligation (cardinal obligation).
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am Alten Lokschuppen 10a, D-21509 Glinde Tel.: +49 (0) 40 248 277-0; E-Mail: sales@pwonline.de
Alle Rechte, Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten. All rights reserved. Changes and errors are excepted.