background image

28  

 

 

1)  Una corretta manutenzione è un elemento cruciale per assicurare un 

funzionamento duraturo di tutti i prodotti spray (vedi piano d'azione di 
manutenzione e rapporto di intervento (allegato 1) 

2)  Durante la nebulizzazione parte dell'acqua evapora e alcuni sali rimar-

ranno sulle alette; la quantità di sale rimanente sulle alette è in funzione 
della qualità dell'acqua (cioè la quantità di sali all'interno dell'acqua 
nebulizzata) e il tempo di nebulizzazione dell'acqua. 

3)  È necessario rimuovere i sali che rimangono sulla superficie alettata, 

quindi pulizia periodica è strettamente necessaria. 

4)  Il numero di pulizie ogni anno dipende da diversi parametri, come speci-

ficato nel precedente punto 2. Suggeriamo almeno 2 pulizie durante la 
stagione spray e 1 alla fine della stagione di spruzzo, ma possono esse-
re di più, a seconda delle condizioni di esercizio; infatti i criteri che defi-
niscono il numero di pulizia è la presenza di sali sulle alette: non do-
vrebbero rimanere sali sulle alette. 

5)  La presenza di sali sulla superficie alettata può generare corrosione 

degli scambiatori di calore. LU-VE non è responsabile dei fenomeni di 
corrosione che possono verificarsi in caso di mancanza di manutenzio-
ne 

6)  Si consiglia di utilizzare l'acqua per la pulizia dello scambiatore di calore 

per rimuovere i sali, secondo le istruzioni fornite (vedi pag.44). Se possi-
bile si consiglia di utilizzare acqua di osmosi per la pulizia, che ha una 
maggiore capacità nell’eliminare i sali dalla superficie alettata. Una volta 
che lo scambiatore di calore è pulito, utilizzare acqua normale per lava-
re lo scambiatore di calore 

7)  Al fine di raggiungere la qualità dell'acqua come richiesto in questo 

manuale, verranno utilizzate alcune sostanze chimiche. L'installatore 
deve verificare che tutte le sostanze chimiche non generano stress, 
corrosione, danni all'unità LU-VE. 

8)  Durante la messa in opera e durante la manutenzione periodica, i valori 

dell'acqua devono essere misurati e correttamente registrati, come 
indicato nell'allegato 1 

9)  Durante la messa in servizio, un'analisi dell'acqua completo fatto da un 

laboratorio indipendente deve essere disponibile. . Nel caso in cui, 
durante il funzionamento dell'unità di LU-VE, le caratteristiche dell'acqua 
cambino, un nuovo impianto di trattamento delle acque dovrà essere 
definito. 

10) 

Ugelli

 : controllare periodicamente che gli ugelli funzionino corret-

tamente, facendo in modo che le impurità dell’ unità di alimentazione 
Spray non abbiano limitato le linee di alimentazione.  

11) Tutti gli interventi di manutenzione e ispezione devono essere docu-

mentati in un registro  

1)  Proper maintenance is a crucial element to ensure the long-lasting 

operation of all spray products (see maintenance action plan and inter-
vention report (annex 1) 

2)  During spray operation part of the water evaporates and some salts will 

remain on the fins; the quantity of salt remaining of the fins is a function 
of the water quality (i.e. quantity of salts inside the spray water) and the 
water spray time. 

3)  It is necessary to remove the salt remaining on the finned surface, 

therefore periodic cleaning is strictly necessary. 

4)  The number of cleaning operations per year depends on several param-

eters, as specified in previous point 2. We suggest at least 2 cleanings 
during spray season and 1 at the end of spray season, but they can also 
be more frequent, according to the operating conditions; in fact the 
criteria defining the number of cleaning if the presence of salts on the 
fins: no salts should remain on the fins. 

5)  The presence of salts on the finned surface may generate corrosion of 

heat exchangers. LU-VE is not responsible of corrosion phenomena that 
may occur due to lack of maintenance 

6)  We suggest using water to clean the heat exchanger and remove salts, 

according to the instructions provided (see pag.44). If possible we sug-
gest using osmosis water for cleaning, that has higher capability to 
remove salts from the finned surface. Once the heat exchanger is clean, 
use normal water to wash the heat exchanger 

7)  In order to match the required water quality specified in this manual, 

some chemicals will be used. The installer has to verify that none of the 
chemicals generate any stress, corrosion, damage to the LU-VE unit. 

8)  During the commissioning procedure and during periodic maintenance, 

water values must be measured and properly recorded, as indicated in 
Annex 1 

9)  During commissioning, a complete water analysis made by an inde-

pendent laboratory must be available. If, during operation of the LU-VE 
unit the water characteristics change, a new water treatment plant must 
be defined. 

10)  

Nozzles: 

periodically check that the nozzles are working properly, 

making sure that no impurities from the Spray supply unit have restrict-
ed the feed lines. 

11) All maintenance and inspection work must be documented in a log  

I T A L I A N O  

E N G L I S H  

MANUTENZIONE   /   MAINTENANCE   /    ENTRETIEN    /    WARTUNG   /   MANUTENCIÓN   /   ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 

1)  Un bon entretien est un élément crucial pour assurer un fonctionnement 

durable de tous les produits de pulvérisation (voir plan d'action d'entre-
tien et de rapport d'intervention (annexe 1) 

2)  Pendant l'opération de pulvérisation , une partie de l'eau évapore et 

certains sels stagneront sur les ailettes; la quantité de sel restante des 
ailettes est en fonction de la qualité de l'eau (c’est à dire la quantité de 
sels à l'intérieur de l'eau pulvérisée) et du temps de pulvérisation de 
l’eau. 

3)  Il est nécessaire d'enlever le sel qui reste sur la surface à ailettes, donc 

un nettoyage périodique est strictement nécessaire. 

4)  Le nombre de nettoyage par an dépend de plusieurs paramètres, 

comme indiqué au point 2. précédente Nous suggérons au moins 2 
nettoyages pendant la saison de pulvérisation et 1 à la fin de la saison 
de pulvérisation, mais ils peuvent être plus, selon les conditions d'ex-
ploitation; en fait, les critères qui définissent le nombre de nettoyage 
dépendent de  la présence de sels sur les ailettes: il ne doit pas rester 
de sels sur les ailettes. 

5)  La présence de sels sur la surface à ailettes peut générer la corrosion 

des échangeurs de chaleur. LU-VE est pas responsable des phéno-
mènes de corrosion qui peuvent survenir en cas d'un manque d'entre-
tien 

6)  Nous suggérons d'utiliser de l'eau pour nettoyer l'échangeur de chaleur 

et d'éliminer les sels, selon les instructions fournies (voir pag.44). Si 
possible, nous vous suggérons d'utiliser de l'eau d'osmose pour le 
nettoyage, qui a une plus grande capacité pour éliminer les sels de la 
surface à ailettes. Une fois que l'échangeur de chaleur est propre, utili-
ser de l'eau normale pour laver l'échangeur de chaleur 

7)  Afin d’atteindre la qualité de l'eau requise indiquée dans ce manuel, 

certains produits chimiques seront utilisés. L'installateur doit vérifier que 
tous les produits chimiques ne génèrent pas de stress, de corrosion, de 
dommages à l'unité LU-VE. 

8)  Pendant la mise en service et pendant la procédure d'entretien pério-

dique, les valeurs de l'eau doivent être mesurées et enregistrées correc-
tement, comme indiqué à l'annexe 1 

9)  Pendant la mise en service dans une eau complète, des analyses faites 

par un laboratoire indépendant doivent être disponibles. Dans le cas où, 
pendant le fonctionnement de l'unité LU-VE, les caractéristiques de 
l'eau changent, une nouvelle installation de traitement de l'eau doit être 
mise en place. 

10)  Buses: vérifier périodiquement que les buses fonctionnent correcte-

ment, en faisant en sorte que   les impuretés à partir de l'unité d'alimen-
tation n’aient pas limité les lignes d'alimentation.  

11) Tout l'entretien et l'inspection doivent être documentées dans un journal  

1)  Eine ordentliche Wartung ist ein entscheidendes Element um eine lange 

Lebensdauer alle Spray Produkte zu sichern (Siehe hierzu auch War-
tungsplan und Betreiberpflichten in Anhang1). Die Wartung und vor 
allem regelmäßige Reinigungen sind der beste Weg für einen hygie-
nisch sicheren Betrieb der besprühten Geräte. 

2)  Während des Sprühbetriebs verdunstet ein Teil des Wassers auf den 

Lamellen und hinterlässt dort Salze und Mineralien aus dem Sprühwas-
ser. Die Menge der Salze ist eine Funktion der Qualität des Sprühwas-
sers (z.B. Anzahl der Salze im Wasser gelöst) und der Sprühzeit. 

3)  Es ist erforderlich alle diese Ablagerungen auf den Lamellen zu entfer-

nen. Daher sind regelmäßige Reinigungen zwingend erforderlich. 

4)  Die Anzahl der Reinigungen pro Jahr hängt von verschiedenen Fakto-

ren ab wie bereits beschrieben in Punkt 2. LU-VE empfiehlt mindestens 
2 Reinigungen während der Sprühsaison. Eine Reinigung nach der 
Blüteperiode und eine nach Ende der Sprühsaison, es können jedoch 
weitere Reinigungen erforderlich sein je nach Betriebsbedingungen. 
Ausschlaggebend für die Anzahl der Reinigungen ist die Anwesenheit 
von Ablagerungen auf den Lamellen. Es dürfen keine Ablagerungen auf 
den Lamellen vorhanden sein. 

5)  Die Anwesenheit von Salzen auf den Lamellen kann Korrosion am 

Wärmetauscher verursachen. LU-VE ist nicht verantwortlich für Korrosi-
onen welche aufgrund mangelnder Wartung hervorgerufen wurden. 

6)  LU-VE empfiehlt die Verwendung von Wasser um den Wärmetauscher 

zu reinigen und um Ablagerungen zu entfernen, in Übereinstimmung mit 
den vorgegebenen Anleitungen (Seite 44). Wenn möglich empfiehlt LU-
VE vollentsalztes Wasser für die Reinigung zu verwenden, dieses Was-
ser kann mehr Salz von den Lamellen ablösen. Wenn der Wärmetau-
scher sauber ist kann Stadtwasser zur Reinigung des Wärmetauschers 
verwendet werden. 

7)  Um die von LU-VE geforderte Wasserqualität aus diesem Manual einzu-

halten ist es unter Umständen erforderlich Chemikalien einzusetzen. 
Der Betreiber muss sicherstellen, dass diese Chemikalien das LU-VE 
Gerät nicht belasten, beschädigen oder zu Korrosion führen. 

8)  Während der Inbetriebnahme und der regelmäßigen Wartung müssen 

Wasserproben entnommen und analysiert werden um die Qualität des 
Sprühwassers zu kontrollieren. Zusätzlich müssen in regelmäßigen 
Abständen (längstens alle 3 Monate, siehe Anhang 1) Wasserproben 
gemäß VDI Richtlinie 2047-2 entnommen und Mikrobiologisch unter-
sucht werden. 

9)  Zur Inbetriebnahme muss eine vollständige Wasseranalyse aus unab-

hängigen und geeigneten Laboren vorliegen. Im Falle einer Verände-
rung der Wasserqualität im Laufe des Betriebes der Anlage muss die 
Wasseraufbereitung entsprechend angepasst werden. 

10) Sprühdüsen: regelmäßig Überprüfen ob die Düsen korrekt arbeiten und 

sicherstellen, dass diese nicht durch Verunreinigungen aus der Wasser-
versorgung verstopft sind. 

11) Alle Wartungs- und Inspektionsmassnahmen müssen in einem Betriebs-

buch dokumentiert werden  

FR A N C A IS  

D E U T S C H  

Summary of Contents for EHLD

Page 1: ...кому обслуживанию XDHL XDHV EHLD EHVD XXLD XXVD La lingua ufficiale del documento è l inglese le altre si intendono come traduzioni The official language of the document is English other means such as translation La langue officielle du document est l anglais d autres moyens tels que la traduction Die offizielle Sprache des Dokuments ist Englisch alle anderen gelten als Übersetzung El idioma ofici...

Page 2: ...t und gefertigt PED 2014 68 EU Safety of Machinery EN 60204 1 Richtlinie 2014 30 EC und nachfolgende Ergänzungen Niederspannung Richtlinie 2014 35 EC Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt bis sichergestellt ist daß die Anlage in die sie eingebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist den Bestimmungen der EG Richtlinie Maschinen entspricht VORSICHTSMASSNAHMEN Warnung vor Unfal...

Page 3: ...des électrovannes motorisées avec un raccord 1 avec des bobines alimentées en 24 V Les vannes automatiques sont installées sur l évacuation installation sur le site La commande des électrovannes soit d alimentation soit de purge automa tique est gérée directement par le système de contrôle AWS En installation standard il y a 8 buses par module 4 pour la batterie droite et 4 pour la batterie gauche...

Page 4: ...сть входит через латунный разъём размером 1 1 4 F Hитание ёмкостей системы происходит через электромагнитные клапаны с подсоединением в 1 с катушкой под напряжением 24B Как дополнительная опция могут быть установлены электромагнитные клапаны с автоматическим сливом Управление работой электромагнитных клапанов как питание так и автоматический слив производится непосредственно центральным контроллер...

Page 5: ... installation stage to provide for a tilt of 2 Au cours de la phase d installation de prévoir une inclinaison de 2 Während der Installationsphase für eine Neigung von 2 zu liefern Durante la fase de instalación para proporcionar una inclinación del 2 На стадии монтажа чтобы обеспечить наклоне 2 COLLEGAMENTI CONNECTIONS RACCORDEMENTS ANSCHLUSSE CONEXIÓN ПОДСОЕДИНЕНИЕ Fig B 5 4 3 Fig A 5 4 3 1 1 2 F...

Page 6: ...Hinge AISI 304 LISTA COMPONENTI PER SISTEMI DRY SPRAY EHVD EHLD 3V No Descrizione componenti Materiale 1 Staffa metallica Acciaio al carbonio zincato e verniciato 2 Supporto tubazione Acciaio inox e gomma 3 Asta filettata Acciaio inox 4 Valvola Schrader Ottone 5 Testata Tubo in Rame morbido Ø22x1 5 VLC CU DHP H2O 6 Tappo Ottone 7 Bocchettone filettato Ottone Nichelato 8 Raccordo filettato a saldar...

Page 7: ...Vernickeltes Messing 8 Geschweißte Rohrverbindung Bronce 9 Geschweißte Rohrverbindung Messing 10 Geschweißte Rohrverbindung Messing 11 Kugeventil Messing 12 3 Wege Ventil Polymerplastik AISI 303 Messing 13 Kugelventil Messing 14 Nippel Messing 15 Geschraubte T Verbindung Messing 16 Nippel Messing 17 Flexibler Schlauchanschluss AISI 304 18 Geschraubte Rohrverbindung Verchromter Stahl 19 SPrühsystem...

Page 8: ...ydable sont bien tendus et qu ils ne se plient pas en utilisant l embout 6 afin de garantir une vidange correcte Le client en cas de besoin peut faire pivoter la rampe entière pour optima liser la direction de la nébulisation en effet les rampes sont reliées par des accords qui permettent la rotation Die Anlage besteht aus Kupfer und Edelstahlwellrohren Der Wasserzulauf erfolgt durch Einlaufstutze...

Page 9: ...НЕНИЕ Fig A Fig B 5 4 3 5 4 3 1 1 2 In fase di installazione prevedere un inclinazione del 2 During the installation stage to provide for a tilt of 2 Au cours de la phase d installation de prévoir une inclinaison de 2 Während der Installationsphase für eine Neigung von 2 zu liefern Durante la fase de instalación para proporcionar una inclinación del 2 На стадии монтажа чтобы обеспечить наклоне 2 F...

Page 10: ...Hinge AISI 304 LISTA COMPONENTI PER SISTEMI DRY SPRAY EHVD EHLD 3V No Descrizione componenti Materiale 1 Staffa metallica Acciaio al carbonio zincato e verniciato 2 Supporto tubazione Acciaio inox e gomma 3 Asta filettata Acciaio inox 4 Valvola Schrader Ottone 5 Testata Tubo in Rame morbido Ø22x1 5 VLC CU DHP H2O 6 Tappo Ottone 7 Bocchettone filettato Ottone Nichelato 8 Raccordo filettato a saldar...

Page 11: ... Vernickeltes Messing 8 Geschweißte Rohrverbindung Bronce 9 Geschweißte Rohrverbindung Messing 10 Geschweißte Rohrverbindung Messing 11 Kugeventil Messing 12 3 Wege Ventil Polymerplastik AISI 303 Messing 13 Kugelventil Messing 14 Nippel Messing 15 Geschraubte T Verbindung Messing 16 Nippel Messing 17 Flexibler Schlauchanschluss AISI 304 18 Geschraubte Rohrverbindung Verchromter Stahl 19 SPrühsyste...

Page 12: ...au manchon la gaine Fig C Contrôler que les tubes en acier inoxydable sont bien tendus et qu ils ne se plient pas en utilisant l embout 6 afin de garantir une vidange correcte Le client en cas de besoin peut faire pivoter la rampe entière pour optimali ser la direction de la nébulisation en effet les rampes sont reliées par des accords qui permettent la rotation Die Anlage besteht aus Kupferrohren...

Page 13: ...ello Type Modèle XDHL XDHV Modell Modelo Модель WATER SPRAY SYSTEM WSS Modello Type Modèle EHLD EHVD Modell Modelo Модель Modello Type Modèle XXLD XXVD Modell Modelo Модель OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL NA NA NA ...

Page 14: ...t aus Kupferrohren Die Sprühlanzen werden durch 1 Magnetventil mit 24 V Antrieb versorgt Automatische Ventile werden am Ablauf installiert Die Steuerung der Magnetventile sowohl für die Einspeisung als auch für die automatische Entleerung warden durch die Steuerlogik des AWS ges teuert Die Anzahl der Düsen für die Standard Anlage ist Fig 4 Die Düsen sind aus Messing Typ PFW0390T1 Die Anlage wird b...

Page 15: ...contact LU VE for more details If water is taken from an osmosis plant a special version of the SPRAY system can is supplied in stainless steel at extra cost It would also be necessary to use the special protective agent LU WET 82 which is completely biodegradable There are no particular restrictions on the maximum number of annual hours of use for the SPRAY system DRY and SPRAY 900 h year WATER S...

Page 16: ...s resulta necesario añadir el agente especial protector LU WET 82 que es completamente biodegradable En este caso concreto no existen contraindicaciones especiales sobre el número máxi mo de horas anuales de utilización del Sistema SPRAY DRY and SPRAY límite máx de utilización del sistema 900 h año WATER SPRAY SYSTEM límite máx de utilización del sistema 250 h año Concentración a utilizar LUWET30 ...

Page 17: ...ance with LU VE specifi cations does not have any proliferation of legionella pneumophila automatic valves are installed on the discharging In confirmation of its quality and safety the DRY and SPRAY system has been awarded the Health Safety Certificate issued by the prestigious DFLW laboratory in Germany Should there ever be any uncertainty about possible bacterial contamina tion of the drinking ...

Page 18: ...я сбора использованной воды которая распыляясь на ламели большей частью испаряется или стекает с них на землю где утилизируется Подобно дождевой воде Распыляют воду тщательно обрабатывают и очищают жидкость Образование отложений и биопленки исключается при условии соблюдения правильных процедур очистки и технического обслуживания машин Риск бактериального заражения таким образом сводится к минимум...

Page 19: ...prühsystem vorhandenen manuellen Hähnen Auf den Rampen sind kleine Schraderventile vorhanden zum Durchblasen mit Luft was den schnellen Ablauf des Wassers erleichtert Um die Gefahr von Eisbildung während der Zeit in der die Aussentem peratur bei 5 C liegt zu vermeiden müssen die Rampen entleert werden VIDANGE DES RAMPES ENTLEERUNG DER RAMPEN El vaciado de las rampas se puede hacer 1 Cada vez que e...

Page 20: ...una durata del processo di risciacquo di 15 minuti In caso di sistemi con tubature lunghe questo valore deve essere controllato ed eventualmente modificato Management of standstill and hygiene for sprayed dry coolers and condensers The requirement of the VDI 2047 2 Standard concerning perfectly hygienic operation makes it necessary to manage standstill for the spray mechanism of units fitted with ...

Page 21: ...cette valeur doit être contrôlée et éventuellement modifiée LU VE Stillstands und Hygienemanagement bei besprühten Rückküh lern und Verflüssigern Die Forderung der VDI Richtlinie 2047 2 nach einem hygienisch einwand freien Betrieb macht ein Stillstands und Hygienemanagement für die Be sprühungseinrichtung der LU VE Dry and Spray und Water Spray System Geräten notwendig Dieses Stillstands und Hygie...

Page 22: ...игиена для жидких охладителей и конденсаторов распыляемых Законодательство требуется VDI 2047 2 присущие совершенно гигиенического становится необходимым для управления улов распылительного устройства светильниками включают систему D D и WSS Это управление описывается ниже Затишье руководство описывает шаги необходимые для защиты компонентов системы от застоя и как следствие гигиенических рисков О...

Page 23: ...höherem Sprühdruck kann die Lampe nicht auf dem Gerät installiert werden sondern muss vor der Hochdruckpumpe angebracht werden Die Lebensdauer der UV Lampe ist zu beachten un dggf Rechtzeitig zu ersetzen Die notwendige Bestrahlungsstärke ist sicherzustellen Installation avec lampes UV Anlage mit UV Lampe UV En caso de dudas sobre la presencia de LEGIONELLA en el agua POTABLE de alimentación del si...

Page 24: ...1 Fans Dieser Schaltschrank ist nur für EC Ventilatoren bestimmt Er enthält einen Regler Typ WMC2 zur Ventilatordrehzahlsteuerung und einen Regler AWS zur Ansteuerung des Sprüh systems DEUTSCH ESPAÑOL 1 Schaltschrank AQE ESWS 2 Stromzufuhr 3 Regler RUS AURT 4 Water Spray Controller AWS 5 Magnetventil 6 Magnetventil Optional 7 Magnetventil 8 Magnetventil Optional 9 Handventil 10 Erdungspunkt Anlage...

Page 25: ...s différents composants élec triques pour le fonctionnement détaillé Das Überwachungs und Regelsystem der Ventilatoren und des Spray Systems sind unterschiedlich je nachdem ob das Gerät elektronische Ventilatoren EC oder herkömmliche AC Ventilatoren verwendet Abhängig von der Wasseraustrittstemperatur oder vom Eingangssignal input signal überwacht der Regler RUS AURT bei herkömmlichen Ventilatoren...

Page 26: ...re controllore RUS AURT ARUS fornisce al AWS ha una scala molto particolare e NON deve esse re confuso con un eventuale segnale 0 10 Vdc proveniente da un sistema di gestione impianto NOTE Le signal 0 10 Vdc que fournit le régulateur contrôleur RUS AURT au AWS a une échelle très particulière et NE doit PAS être confondu avec un éventuel signal 0 10 Vdc provenant d un système de gestion d installat...

Page 27: ...OPEN OPEN COM COM COM VM1 VM2 VM3 M36 24 Vac PUMP OUT 3 OUT 2 OUT 1 0Vac 1 3 5 7 9 11 4 2 6 8 10 12 13 14 15 16 RL13 RL15 RL14 RL16 NO1 NO2 0 V 24 V Vac 24 V P MAX 100 W MOT OUT 3 WM 1 MOT OUT 2 WM 2 MOT OUT 1 WM 3 H2O IN Pres Lines P1 R3 R3 R2 R1 R2 R1 MD DRY and SPRAY Collegamento elettrico valvole Electro valve connection Connexion électrique vannes Elektrischer Anschluss der Ventile Conexionad...

Page 28: ... eau évapore et certains sels stagneront sur les ailettes la quantité de sel restante des ailettes est en fonction de la qualité de l eau c est à dire la quantité de sels à l intérieur de l eau pulvérisée et du temps de pulvérisation de l eau 3 Il est nécessaire d enlever le sel qui reste sur la surface à ailettes donc un nettoyage périodique est strictement nécessaire 4 Le nombre de nettoyage par...

Page 29: ...из важнейших элементов для обеспечения длительной работы всех продуктов распыления см план действий технического обслуживания и отчет о вмешательстве приложение 1 2 Во время распыления рабочей части воды испаряется и некоторые соли будут оставаться на ребрах количество соли оставшихся ребер является функцией качества воды то есть количество солей внутри распыляемой воды а время для распыления воды...

Page 30: ...ent disposables Salts x Refill Water analysis of spray water x Check correct operation of regulation system x Repair Check spray nozzles x Main cleanings after bloom period and after spray season Higher pollution can cause shorter cleaning intervals Standard of spray water quality according to LU VE datasheet Minimum check 1 4 yearly recommendation montly All maintenance and inspection work must b...

Page 31: ... Analisis del agua del Water System x Verificar el correcto funcionamiento del sistema de regulación x Reparar Revisar los orificos del Spray x Limpieza especial después del periodo de utilización del spray Un alto nivel de contaminación requiere de perio dos breves de limpieza Calidad estándar del agua empleada en el sistema spray de acuerdo con lo estipulado en el datasheet LU VE Revisión cada1 ...

Page 32: ...s NO KO KO NO NO NO Altro Note Note Note Note Note Note Tipo di quadro elettrico Il quadro elettrico mostra allarmi SI Se SI quali Il quadro elettrico mostra errori SI Se SI quali Il quadro elettrico è settato correttamente SI Se SI quali NO NO NO Tipo di regolatore di velocità Il regolatore di velocità mostra allarmi SI Se SI quali Il regolatore di velocità mostra errori SI Se SI quali Il regolat...

Page 33: ...ell unità Se SI dove SI NO Tipo di acqua nebulizzata ACQUA DOLCE ACQUA DI OSMOSI PH bar OK KO SI NO SI NO SI NO Il trattamento acque è fornito da LU VE Se SI funziona correttamente SI NO SI NO È installato il post trattamento LUWET 30 Se SI funziona correttamente SI NO SI NO È installato il post trattamento LUWET 82 Se SI funziona correttamente Tipo di valvola dell acqua installata Valvole magneti...

Page 34: ...Note Note Note Switch board type Is the switch board showing any alarm YES If YES which one Is the switch board showing any problem YES If YES which one Is the switch board correctly setted YES If YES which one NO NO NO Speed controller type Is the controller showing any alarm YES If YES which one Is the controller showing any problem YES If YES which one Is the controller correctly setted YES Val...

Page 35: ...n unit If YES where YES NO Type of water spray SOFT WATER OSMOSYS WATER PH bar OK KO YES NO YES NO YES NO Is water threatment supplied by LU VE If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 30 installed If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 82 installed If YES is it operating correctly Type of water valves installed Magnetic val...

Page 36: ...re électrique montre tous les types d alarme OUI Si oui lesquels L armoire électrique montre tous les types de problémes OUI Si oui lesquels L armoire électrique est paramétreé correctement OUI Si oui lesquels NON NON NON Type du régulateur de vitesse Le régulateur montre tous les types d alarme OUI Si oui lesquels Le régulateur montre tous les types de problémes OUI Si oui lesquels Le régulateur ...

Page 37: ...E SPRAY SYSTEM OUI NON OUI NON Est ce qu il ya toute trace de fuite sur l unité Si oui où OUI NON Type d eau pulvérisée EAU DOUCE EAU D OSMOSE PH bar OK KO OUI NON OUI NON OUI NON Is water threatment supplied by LU VE If yes is it operating correctly OUI NON OUI NON Le traitement avec LUWET 30 est installé So oui fonctionne t il correctement OUI NON OUI NON Le traitement avec LUWET 82 est installé...

Page 38: ...ungen Anmerkungen Anmerkungen Anmerkungen Typ Schaltschrank Zeigt der Schaltschrank Alarmmeldungen JA Wenn JA welche Zeigt der Schaltschrank Fehlermeldungen JA Wenn JA welche Ist der Schaltschrank korrekt eingestellt JA Wenn JA welche NEIN NEIN NEIN Typ Drehzahlregler Zeigt der Drehzahlregler Alarmmeldungen JA Wenn JA welche Zeigt Drehzahlregler Fehlermeldungen JA Wenn JA welche Ist der Drehzahlre...

Page 39: ... wo JA NEIN Sprühwassertyp WEICHWASSER OSMOSE WASSER PH bar OK KO JA NEIN JA NEIN JA NEIN Wird Wasserbehandlung von LU VE geliefert Wenn JA funktioniert sie ordnungsgemäß JA NEIN JA NEIN Ist Nachbehandlung LUWET 30 installiert Wenn JA funktioniert sie ordnungsgemäß JA NEIN JA NEIN Ist Nachbehandlung LUWET 82 installiert Wenn JA funktioniert sie ordnungsgemäß Art des intallierten Wasserventils JA N...

Page 40: ...a Nota Nota Tipo de interruptor El interruptor muestra alguna alarma SI En caso afirmativo cuál El interruptor presenta algún problema SI En caso afirmativo cuál La board del interruptor está configurada correctamente SI En caso afirmativo cuál NO NO NO Tipo de controlador de velocidad El controlador muesta alguna alarma SI En caso afirmativo cuál El controlador presenta algún problema SI En caso ...

Page 41: ... caso afirmativo dónde SI NO Tipo de agua sistema spray AGUA BLANDA AGUA OSMOTICA PH bar OK KO SI NO SI NO SI NO LU VE suministra el tratamiento del agua En caso afirmativo funciona correctamente SI NO SI NO El post tratamiento con LUWET 30 ha sido instalado En caso afirmativo funciona correctamente SI NO SI NO El post tratamiento con LUWET 82 ha sido instalado En caso afirmativo funciona correcta...

Page 42: ...Note Note Note Switch board type Is the switch board showing any alarm YES If YES which one Is the switch board showing any problem YES If YES which one Is the switch board correctly setted YES If YES which one NO NO NO Speed controller type Is the controller showing any alarm YES If YES which one Is the controller showing any problem YES If YES which one Is the controller correctly setted YES Val...

Page 43: ...n unit If YES where YES NO Type of water spray SOFT WATER OSMOSYS WATER PH bar OK KO YES NO YES NO YES NO Is water threatment supplied by LU VE If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 30 installed If YES is it operating correctly YES NO YES NO Is post threatment with LUWET 82 installed If YES is it operating correctly Type of water valves installed Magnetic val...

Page 44: ... bar mantener el chorro de agua perpendicular al borde de las aletas en las dos direcciones Примечания для правильной мойки Дисперсионная струя диаметр Давление воды 80 100 бар направление водяной струи должно быть строго пучку труб ДА ДА ДА ДА L operatore durante i lavori di manutenzione e di pulizia è tenuto ad indossare i propri dispositivi pro tettivi prescritti dalla legge sull ambiente di la...

Page 45: ...sto alla fiamma di un ac cendino brucia facendo un fumo bianco Some traces of a transparent liquid may remain inside the circuit after the manufacturing process This is evaporable oil which is compatible with refrigerants It can easily be verified that this is oil and not water because it evaporates very quickly when touched if a drop of it is placed on a surfa ce it widens like a stain and if exp...

Page 46: ...ler for EC motors and a AWS Spray Unit 5 EC if present Electronic fan 1 RUS AURT Regler der Drehgeschwindigkeit der Venti latoren 2 AQE Schaltschränk 3 AWS Steuerung und Überwachung des Sprühsystems 4 WMC2 wenn vorhanden WATER AND MOTOR CONTROLLER für EC Motoren und Spray Einheit AWS 5 EC wenn vorhanden Elektronischer Ventilator Beiliegende Anleitungen Instrucciones de dotaciòn 1 RUS AURT Электрон...

Page 47: ...47 NOTE NOTES ...

Page 48: ...48 Code 30111885 15 02 2017 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luve it ...

Reviews: