background image

13

Hivernación:

Ajustar la temperatura deseada, teniendo en cuenta los comentarios respec-

tivos bajo „Ajuste de la temperatura“. Atención: Para este tipo de hivernación 

sólo son adecuadas especies que hivernen de verdad y que realmente sean 

inactivas a la temperatura dada. En todo caso, leer literatura especializada 

e informarse ampliamente sobre los métodos correctos, antes de atreverse 

a hivernarlos.
Abrir la puerta del aparato brevemente cada dos días para aportar suficiente 

aire fresco.

Limpieza:

Extraer el enchufe de corriente antes de cada limpieza. Utilizar un paño hú-

medo para limpiar y secar seguidamente el aparato con un paño. No rociar el 

aparato nunca con agua.
Limpiar periódicamente las aberturas de expulsión, p.ej., con un cepillo para 

prevenir polvo y otros residuos que podrían afectar la potencia del aparato.
Se debería desinfectar el aparato después de haberlo utilizado. Utilizar sólo 

desinfectantes que no contengan alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas 

que podrían dañar el aparato.

Importantes instrucciones:

•  Antes de colocar los huevos o los animales en el aparato, déjelo funcionar 

durante algunos días para comprobar la temperatura.

•  No modificar el aparato, ni abrir la carcasa.

•  Asegurar que los ventiladores puedan girar libremente y las superficies de 

aireación no estén cubiertas.

•  Comprobar siempre que el aparato no esté deteriorado. Si se detectase una 

avería, debe ponerse el aparato inmediatamente fuera de servicio. El apa-

rato sólo debe ser revisado y ev. reparado por un técnico cualificado.

•  Antes de ponerlo en marcha, comprobar si el aparato es adecuado para el 

caso dado.

•  Para evitar perder animales, es necesario controlar periódicamente la tem-

peratura. Se excluye cualquier reclamación por daños y perjuicios derivados 

del fallo del regulador o de temperaturas equivocadas. 

•  El aparato no posee ninguna protección doble de termostato, como es habitu-

al en esta clase de precios. Recomendamos conectar en medio un termostato 

como el Lucky Reptile Thermo Control II, con el fin de mantener un mecanis-

mo de seguridad adicional.

•  Bajo ciertas circunstancias es posible que al dorso del aparato se forma agua 

de condensación derivada del elemento Peltier, y que se forme un pequeño 

charco alrededor del mismo. 

Garantía

La garantía expira con el cambio o la intención de reparación del 

aparato asi como en caso de  defecto por medio de un  efecto de 

violencia o utilización inadecuada. 

No se asume la garantía ni alguna responsibilidad para daños o daños de con-

secuencia en conexión con este producto. Reparación, restauración, cambio 

contra un aparato nuevo según la elección del fabricante. 

Diríganse con reinvindicaciones de garantía o reparaciones a su co-

merciante especializado. 

Características técnicas:

Tensión operativa: 

 230 V AC  50/60 Hz

Intensidad de corriente de cambio: 

 máx. 10 A

Consumo al calentar: 

 aprox. 60 W

Consumo al refrigerar: 

 aprox. 60 W

Consumo de corriente típico por hora:  

aprox. 10 W

Tensión operativa: 

 12 V DC  50/60 Hz

Intensidad de corriente de cambio: 

 máx. 10 A

Consumo al calentar: 

 aprox. 55 W

Consumo al refrigerar: 

 aprox. 55 W

Especie

Temperatura

Duración

Duración

Camaleón de Yemen 

Chamaeleo calyptratus

27-31°C

120-209 días

Tortuga terrestre griega Testudo 

hermanni

28-31°C

54-79 dias

A 25-30°C aparecen principalmente machos, a 33-34°C, hembras.

Pitón real - Python regius

29-32°C

55-71 días

Elaphe guttata

25-29°C

55-86 días

Recomendamos que la incubación se efectúe en un recipiente cerrado con pequeños orificios de ventilación y un sustrato de incubación adecuado. Con ello es más 

sencillo garantizar la humedad correcta para los huevos y el sustrato funciona como tampón de temperatura y reduce las oscilaciones.
Como sustrato recomendamos Lucky Reptile HatchRite, utilizado por muchos criadores de éxito. Dicho sustrato ya está humedecido de forma óptima y posee 

almacenes de agua especiales que con un uso correcto hacen innecesario un rehumedecimiento durante la incubación.
Colocar seguidamente los huevos en el envase y colocarlo en el armario de incubación. Adicionalmente puede llenarse agua en las ranuras de la bandeja basal 

para aumentar la humedad del aire.
Se debería abrir la incubadora dos veces a la semana para aportar suficiente aire fresco.

Summary of Contents for Herp Nursery II

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Herp Nursery II Inkubator...

Page 2: ...araciones dir janse a su especialista In caso di richieste in garanzia o di sostituzioni rivolgersi al proprio rivenditore di zona Bij recht op waarborg of herstelling gelieve zich te wenden tot uw sp...

Page 3: ...r Door 4 T rgriff Door Lock 5 Stromanschl sse Switching Panel 6 Kabel f r Zigarettenanz nder DC Power Cord 7 230 V Stromzuleitung AC Power Cord 8 Temperaturanzeige LED Temperatur Display 9 Lichtschalt...

Page 4: ...n in einem Ger t zu bebr ten oder gezielt auf verschiedene Geschlechter zu br ten Siehe dazu auch die Tabelle unter Bebr ten von Eiern Im Display angezeigte Temperaturschwankungen m ssen Sie nicht beu...

Page 5: ...schlossen Das Ger t hat wie in dieser Preisklasse blich keinen doppelten Thermo statschutz Wir empfehlen entsprechend einen Thermostat wie den Lucky Reptile Thermo Control II dazwischen zu schalten um...

Page 6: ...eeding Eggs for this Temperature deviations shown in the display are normal These are due to the functioning of the device as it does switch with a delay of 2 C At a setting of 32 C the device will st...

Page 7: ...oes not have a double thermostat protection We recommend to use another thermostat like the Lucky Reptile Thermo Control II to add another safety mechanism Under special conditions it is possible that...

Page 8: ...elonnementdetemp rature onpeutaussiincuber dansunseul appareil plusieursesp cesayantdesexigencesdetemp raturediff rentesou les incuber en vue des sexes diff rents Voir aussi le tableau sous Incubation...

Page 9: ...doit plus tre utilis La r vision ou la r paration de l appareil doit tre effectu e par un sp cialiste Avant la mise en marche de l appareil il faut v rifier s il est adapt l usage que vous souhaitez e...

Page 10: ...e diverse specie con diversi requisiti di temperatura in un solo apparecchio o di covare in modo mirato sessi diversi A questo proposito vedi anche la tabella covare le uova Le variazioni di temperatu...

Page 11: ...la re se esso effettivamente adatto per lo scopo previsto Per evitare perdite di animali necessario un regolare controllo della tem peratura Diritti di risarcimento danni a causa del guasto del regola...

Page 12: ...abajo del todo Gracias a este gradiente de temperatura es posible incubar tambi n en un aparato diversas especies con diferentes requisitos de temperatura o incubar de forma espec fica por sexos disti...

Page 13: ...de mantener un mecanis mo de seguridad adicional Bajociertascircunstanciasesposiblequealdorsodelaparatoseformaagua de condensaci n derivada del elemento Peltier y que se forme un peque o charco alrede...

Page 14: ...Dankzij deze temperatuurgradi nt is het mogelijk verschillende diersoorten met verschillende temperatuurvereisten te kweken in n apparaat of ver schillendegeslachtentekweken Raadpleegdaaroverookdetabe...

Page 15: ...cipeinderdaadgeschiktisvoorhetdoelwaarvooruhet wilt gebruiken Om te voorkomen dat er dieren verloren gaan dient de temperatuur regel matig te worden gecontroleerd Wij aanvaarden geen enkele aansprakel...

Page 16: ...ma de baja tensi n en relaci n con 90 683 CEE Marchio CE in conformit alle disposizioni 73 23 EWG Direttive sulla bassa tensione relative alla 90 683 EWG CE kenmerk overeenkomstig de richtlijnen 73 23...

Reviews: