background image

5

Überwinterung:

Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, beachten Sie dabei die Anmer-

kungen unter „Temperatureinstellung“. Achtung: Es eignen sich für diese Form 

der Überwinterung nur Arten die einen richtigen Winterschlaf halten und bei 

den entsprechenden Temperaturen wirklich inaktiv sind. Lesen Sie auf jeden 

Fall entsprechende Fachliteratur und informieren Sie sich ausführlich über die 

richtigen Methoden, bevor Sie eine Überwinterung wagen.
Öffnen Sie die Tür des Geräts jeden zweiten Tag kurz, um den Tieren genügend 

Frischluft zu zuführen.

Reinigung:

Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Verwenden Sie ein feuchtes 

Tuch für die Reinigung und reiben Sie das Gerät danach trocken. Besprühen Sie 

es niemals direkt mit Wasser.
Reinigen Sie die Ausblasöffnungen regelmäßig z.B. mit einer  Bürste, um Staub 

und anderen Rückständen vorzubeugen, die einen negativen Einfluss auf die 

Geräteleistung haben können.
Sie sollten das Gerät nach jeder Nutzung desinfizieren. Verwenden Sie dabei 

nur Desinfektionsmittel, die nicht auf Alkohol, Säuren oder sonstigen aggres-

siven Stoffen basieren, die das Gerät beschädigen können.

Wichtige Hinweise:

•  Bevor Sie Eier oder Tiere in das Gerät einbringen, lassen Sie das Gerät einige 

Tage Testlaufen und prüfen Sie die Temperatureinstellung

•  Nehmen  Sie  keine  Änderungen  am  Gerät  vor  und  öffnen  Sie  nicht  

das Gehäuse!

•  Stellen Sie sicher, dass die Lüfter frei rotieren können und die Lüftungsflä-

chen nicht verdeckt sind.

•  Das Gerät muss stets auf Beschädigungen untersucht werden. Bei Feststel-

len eines Fehlers muss das Gerät unverzüglich aus dem Betrieb genommen 

werden. Eine Überprüfung und gegebenenfalls Reparatur des Gerätes muss 

durch einen qualifizierten Fachmann erfolgen!

•  Es ist vor der Inbetriebnahme eines Gerätes generell zu prüfen, ob dieses 

Gerät  grundsätzlich für den Anwendungsfall, für den es verwendet werden 

soll, geeignet ist!

•  Zur Vermeidung von Tierverlusten ist eine regelmäßige Kontrolle der Tem-

peratur erforderlich. Schadenersatzansprüche wegen Ausfall des Reglers 

oder falscher Temperatur sind ausgeschlossen.

•  Das Gerät hat, wie in dieser Preisklasse üblich, keinen doppelten Thermo-

statschutz. Wir empfehlen entsprechend, einen Thermostat wie den Lucky 

Reptile Thermo Control II dazwischen zu schalten, um einen zusätzlichen 

Sicherheitsmechanismus zu erhalten.

•  Unter besonderen Umständen ist es möglich, dass sich auf der Rückseite des 

Geräts durch das Peltierelement Kondenswasser bildet und eine kleine Was-

serlache um das Gerät entsteht. 

Garantie

Die Garantie erlischt bei Veränderung und Reparaturversuchen am 

Gerät sowie bei Beschädigung durch Gewalteinwirkung oder un-

sachgemäßen Gebrauch.

Es wird weder eine Gewähr noch irgendwelche Haftung für Schäden oder Fol-

geschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Reparatur, 

Nachbesserung, Tausch gegen ein Neugerät nach Wahl des Herstellers.

Bei Garantieansprüchen oder Reparaturen wenden Sie sich an Ihren 

Fachhändler.

Technische Daten

Betriebsspannung: 

 230 V AC  50/60 Hz

Schaltstrom: 

 max. 10 A

Stromverbrauch Heizen: 

 ca. 60W

Stromverbrauch Kühlen: 

 ca. 60W

Typischer Stromverbrauch pro Stunde:  

ca. 10W

Betriebsspannung: 

 12 V DC  50/60 Hz

Schaltstrom: 

 max. 10 A

Stromverbrauch Heizen: 

 ca. 55W

Stromverbrauch Kühlen: 

 ca. 55W

 

Art

Temperatur

Dauer

Bemerkung

Griechische Landschild-

kröte Testudo hermanni

28-31°C

54-79 Tage

Bei 25-30°C schlüpfen vornehmlich Männchen, bei 33-34°C Weibchen

Königspython 

Python regius

29-32°C

55-71 Tage

Kornnatter 

Elaphe guttata

25-29°C

55-86  Tage

Wir empfehlen die Inkubation in einem geschlossenen Gefäß mit kleinen Lüftungslöchern und geeignetem Brutsubstrat. Dadurch ist es einfacher ,die richtige 

Feuchtigkeit für die Eier zu gewährleistet und das Substrat fungiert als Temperaturpuffer und reduziert Schwankungen.
Als Substrat empfehlen wir Lucky Reptile HatchRite, was von vielen erfolgreichen Züchtern verwendet wird. Dieses Substrat ist bereits optimal angefeuchtet und 

besitzt spezielle Wasserspeicher, die bei richtiger Verwendung ein Nachfeuchten während des Brütens unnötig machen.
Platzieren Sie nun die Eier im Gefäß und stellen Sie das Gefäß in den Brutschrank. Zusätzlich kann Wasser in die Rillen der Bodenschale gefüllt werden, um die 

Luftfeuchtigkeit zu erhöhen.
Sie sollten den Inkubator zweimal pro Woche öffnen, um genügend Frischluft zu zuführen.

Summary of Contents for Herp Nursery II

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Herp Nursery II Inkubator...

Page 2: ...araciones dir janse a su especialista In caso di richieste in garanzia o di sostituzioni rivolgersi al proprio rivenditore di zona Bij recht op waarborg of herstelling gelieve zich te wenden tot uw sp...

Page 3: ...r Door 4 T rgriff Door Lock 5 Stromanschl sse Switching Panel 6 Kabel f r Zigarettenanz nder DC Power Cord 7 230 V Stromzuleitung AC Power Cord 8 Temperaturanzeige LED Temperatur Display 9 Lichtschalt...

Page 4: ...n in einem Ger t zu bebr ten oder gezielt auf verschiedene Geschlechter zu br ten Siehe dazu auch die Tabelle unter Bebr ten von Eiern Im Display angezeigte Temperaturschwankungen m ssen Sie nicht beu...

Page 5: ...schlossen Das Ger t hat wie in dieser Preisklasse blich keinen doppelten Thermo statschutz Wir empfehlen entsprechend einen Thermostat wie den Lucky Reptile Thermo Control II dazwischen zu schalten um...

Page 6: ...eeding Eggs for this Temperature deviations shown in the display are normal These are due to the functioning of the device as it does switch with a delay of 2 C At a setting of 32 C the device will st...

Page 7: ...oes not have a double thermostat protection We recommend to use another thermostat like the Lucky Reptile Thermo Control II to add another safety mechanism Under special conditions it is possible that...

Page 8: ...elonnementdetemp rature onpeutaussiincuber dansunseul appareil plusieursesp cesayantdesexigencesdetemp raturediff rentesou les incuber en vue des sexes diff rents Voir aussi le tableau sous Incubation...

Page 9: ...doit plus tre utilis La r vision ou la r paration de l appareil doit tre effectu e par un sp cialiste Avant la mise en marche de l appareil il faut v rifier s il est adapt l usage que vous souhaitez e...

Page 10: ...e diverse specie con diversi requisiti di temperatura in un solo apparecchio o di covare in modo mirato sessi diversi A questo proposito vedi anche la tabella covare le uova Le variazioni di temperatu...

Page 11: ...la re se esso effettivamente adatto per lo scopo previsto Per evitare perdite di animali necessario un regolare controllo della tem peratura Diritti di risarcimento danni a causa del guasto del regola...

Page 12: ...abajo del todo Gracias a este gradiente de temperatura es posible incubar tambi n en un aparato diversas especies con diferentes requisitos de temperatura o incubar de forma espec fica por sexos disti...

Page 13: ...de mantener un mecanis mo de seguridad adicional Bajociertascircunstanciasesposiblequealdorsodelaparatoseformaagua de condensaci n derivada del elemento Peltier y que se forme un peque o charco alrede...

Page 14: ...Dankzij deze temperatuurgradi nt is het mogelijk verschillende diersoorten met verschillende temperatuurvereisten te kweken in n apparaat of ver schillendegeslachtentekweken Raadpleegdaaroverookdetabe...

Page 15: ...cipeinderdaadgeschiktisvoorhetdoelwaarvooruhet wilt gebruiken Om te voorkomen dat er dieren verloren gaan dient de temperatuur regel matig te worden gecontroleerd Wij aanvaarden geen enkele aansprakel...

Page 16: ...ma de baja tensi n en relaci n con 90 683 CEE Marchio CE in conformit alle disposizioni 73 23 EWG Direttive sulla bassa tensione relative alla 90 683 EWG CE kenmerk overeenkomstig de richtlijnen 73 23...

Reviews: