FR
UTILISATION
Cette hotte est prévue pour l’aspiration des fu-
mées, graisses et vapeurs de cuisson. Cette hotte
peut être utilisée soit en version aspirante (éva-
cuation externe), soit en version recyclage.
Version extraction vers l’extérieur
La hotte peut être installée dans la version avec
extraction vers l’extérieur; dans ce cas il faut in-
staller un canal d’évacuation qui sort l’air dehors
(les tuyaux d’évacuation ne sont pas fournis).
Blocage du clapet anti-retour
Dans le cas d’une installation avec évacuation
extérieure, l’installation du clapet anti-retour em-
pêche l’entrée du vent et le retour d’air.
Avant de connecter la gaine flexible de la
sortie d’air au moteur, s’assurer que le clapet
anti-retour tourne librement.
AVERTISSEMENT
Version recyclage
Dans le cas où l’échappement des fumées et des
vapeurs vers l’extérieur n’est pas possible, on peut
utiliser la hotte dans la version recyclage.
Pour cela, il faut installer des filtres à charbon.
L’air traité passe par des filtres à charbon et
estrenvoyé dans la cuisine à travers un conduit
qui dirige l’air sur un côté du meuble
(Fig. 11)
.
ATTENTION
L‘installation doit être conforme aux règle-
ments en vigueur pour la ventilation des lo-
caux. En particulier, l‘air évacué ne doit pas
être envoyé dans un conduit utilisé pour éva-
cuer les fumées d‘appareils utilisant du gaz
ou autre combustible. L‘utilisation de condu-
its désaffectés ne peut se faire qu‘après ac-
cord d‘un spécialiste compétent.
Elever le chariot, comme indiqué dans le
chapitre concernant le fonctionnement de la
hotte. Quand le chariot est ouvert enlever les
protections de sécurité
(fig. 8)
et les vis. In-
staller les filtres à graisse en faisant attention
à les mettre dans la position correcte
(fig. 9)
.
11.
Après avoir remplacé les filtres repositionner
le panneau en inox antérieur, dans le cas con-
traire le Downdraft ne démarre pas.
AVERTISSEMENT
DÉMONTAGE DU FILTRE ANTI-
GRAISSE, MONTAGE ET DEMONTA-
GE FILTRES CHARBON
Pour cela, tirer le verre vers le bas de façon
à favoriser l’ouverture de l’appareil
(Fig. 9)
. Sinon
retirer le verre du haut et pousser les filtres de l’in-
térieur vers l’extérieur.
Retirer les filtres à graisse en métal, fixés à l’ap-
pareil par des aimants, en utilisant un outil ou
la pointe d’un couteau. Agir dans le logement aux
côtés des filtres, comme indiqué dans la
(Fig. 9)
.
Placer les filtres dans leur logement en les ap-
prochant tant que les aimants ne les tiennent
pas en leur position.
L’installation du filtre à charbon s’effectue directe-
ment sur le filtre à graisse, sur le côté arrière
(voir
Fig. 12
).
Le remplacement des filtres à charbon s’effec- tue
en fonction de la fréquence d’utilisation du Down-
draft et au minimum une fois tous les 6 mois.
28
FOGO
Summary of Contents for FOGO
Page 2: ......
Page 6: ...DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO IT 6 FOGO ...
Page 16: ...DESCRIPTION OF THE APPLIANCE EN 16 FOGO ...
Page 26: ...VUE DIMENSIONELLE DE VOTRE APPAREIL FR 26 FOGO ...
Page 36: ...DESCRIPCIÓN DEL APARATO ES 36 FOGO ...
Page 46: ...GERÄTEBESCHREIBUNG DE 46 FOGO ...
Page 56: ...BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT NL 56 FOGO ...
Page 64: ...IMMAGINI IMAGES IMAGES AFBEELDINGEN IMÁGENES BILDER 64 FOGO ...
Page 65: ...Fig 4 Fig 1 Fig 5 Fig 6 65 FOGO Fig 2 Fig 3 ...
Page 66: ...Fig 7 66 FOGO Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...
Page 67: ...Fig 13 67 FOGO Fig 12 ...
Page 68: ...68 FOGO ...
Page 69: ...69 FOGO ...
Page 70: ...70 FOGO ...
Page 71: ...71 FOGO ...
Page 72: ...90007570013 04 18 ...