10
11
PL
Instrukcja użytkowania wanienka dla niemowląt LUMA (artykuł 157).
Przed rozpoczęciem użytkowania wanienki należy zapoznać się uważnie z tymi instrukcjami. Instrukcje należy przechowywać w bezpi-
ecznym miejscu, aby móc wykorzystać je później. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może powodować sytuacje groźne dla dziecka.
Wanienka dla niemowląt. Wanienka spełnia wszystkie obowiązujące wymagania dotyczące ochrony środowiska, produktu i
bezpieczeństwa. Ponadto wanienka dostępna jest w kilku różnych kolorach. Wanienka wyposażona jest w miejsce do siedzenia. Prosta
konstrukcja ułatwia jej czyszczenie.
Powiązane artykuły. Informacje na temat kompletnego asortymentu naszych produktów znaleźć można na witrynie www.lumababy.
com.
OSTRZEŻENIE!
UWAGA!! Nigdy nie wolno pozostawiać dziecka bez nadzoru! Dziecko musi być przez cały czas podtrzymywane przez
dorosłego, aby zapobiec możliwości utonięcia. Należy ignorować zewnętrzne źródła rozproszenia uwagi.
•
Dzieci toną bardzo szybko i wystarczy do tego bardzo płytka woda (około 2 cm).
•
Wanienka nie zapewnia ochrony przed utonięciem. Znane są przypadki utonięć dzieci w wanienkach.
•
Woda do kąpieli nie może być zbyt gorąca. Wystarczająca temperatura wody to 35-37 stopni Celsjusza (99 °F). Poziom wody, po
włożeniu do niej dziecka, nie powinien być wyższy niż 15 cm. Woda nie powinna sięgać wyżej niż talia siedzącego dziecka. W
pierwszych tygodniach życia ważne jest, aby ramiona dziecka także były zanurzone w wodzie i zbytnio się nie wychładzały. Kąpiel
dziecka nie powinna trwać zbyt długo, a po kąpieli należy dokładnie wytrzeć dziecko. Należy dbać o zapewnienie dziecku odpo-
wiedniej temperatury otoczenia i unikać dużych zmian temperatury.
•
Nigdy nie wolno nalewać do wanienki wody z kranu, gdy znajduje się w niej dziecko.
•
Wanienkę należy ustawiać tak, aby dziecko nie mogło dosięgnąć do kranu podczas kąpieli.
•
Należy zawsze upewniać się, że wanienka została ustawiona na stabilnej powierzchni (na stoliku kąpielowym Luma).
•
Het babybad kan gebruikt worden voor kinderen met een gewicht tot maximaal 20 kg.
•
Zawsze należy łączyć ze sobą wyłącznie autentyczne części i produkty LUMA. Łączenie produktów LUMA z produktami innej marki
jest niebezpieczne.
Mycie. Wanienkę należy myć letnią wodą i delikatnym mydłem, a po wymyciu wytrzeć ją ściereczką. Nigdy nie wolno stosować
chemicznych środków czystości.
Gwarancja. Więcej na temat warunków gwarancji dowiedzieć się można pod adresem www.lumababy.com. Instrukcję użytkowania i
dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
PT
LUMA babybath 157.
A banheira satisfaz todas as exigências ambientais, produção e normas de segurança. A banheira está também disponível em várias
cores. A banheira está integrada numa área.
LUMA babybath. O desenho da banheira facilita a sua limpeza.
Itens de harmonização. Por Favor visite-nos em www.lumababy.com, para mais informação completa sobre os nossos restantes
artigos.
AVISOS!
CUIDADOS! ! Nunca deixe o seu filho sem supervisão! Um adulto tem que estar sempre presente para pegar e apoiar a criança,
prevenindo o afogamento! Nunca reaja a influências externas.
•
As crianças podem afogar-se muito rapidamente e com muito pouca quantidade de água (apróx. 2cm)
•
A banheira não oferece nenhuma protecção contra o afogamento. Crianças já se afogaram em banheiras.
•
Certifique-se que a água na banheira não está demasiado quente. A água para estar quente o necessário, terá uma temperatura
de 35 a 37 graus. A água, que mergulha o seu filho, não deve ser mais alta que 15cm. A água não deverá ultrapassar a cintura do
seu filho, uma vez que este já se consiga sentar. É importante que os ombros do seu filho também sejam suberosos em água nas
primeiras semanas, visto que, estes não devem estar frios durante muito tempo. Não dê banho ao seu filho durante muito tempo,
certifique-se que o seca muito bem, depois do banho. Certifique-se que o seu filho está quente sempre quente, evitando grandes
variações de temperatura.
•
Nunca encha a banheira com a torneira com o seu filho lá dentro.
•
Certifique-se que o seu bebé não chega à torneira enquanto está na banheira.
•
Certifique-se que o seu bebé está bem posicionado durante o banho (na espreguiçadeira de banho da Luma)
•
A banheira poderá ser usada com uma criança até ao máximo de 20Kg.
•
Combine apenas produtos Luma. Combinar com produtos de outra marca não é seguro.
Limpeza. Limpe a banheira com água quente e sabão neutron, nunca utilize produtos de limpeza.
Garantia. Visite o nosso site www.lumababy.com, para mais informações sobre as condições de garantia. Guarde o manual e facture
num local seguro.
RU
Руководство к детской ванночке LUMA (изделие 157).
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед использованием детской ванночки, и храните его для
дальнейшего использования. Если Вы не будете следовать указанным инструкциям, безопасность Вашего ребенка может быть
под угрозой.
Детская ванночка. Детская ванночка соответствует всем действующим экологическим требованиям, требованиям к изделию
и безопасности. Кроме того, в наличии есть детские ванночки различных цветов. Детская ванночка имеет встроенное сиденье.
Простая конструкция детской ванночки облегчает ее мытье.
Совместимые изделия. Пожалуйста, посетите наш вебсайт www.lumababy.com для получения дополнительной информации о
полном ассортименте нашей продукции.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра! Взрослый всегда должен присутствовать во время купания
для того, чтобы удерживать и поддерживать ребенка с целью предотвращения утопления! Никогда не реагируйте на
любые внешние воздействия.
•
Дети могут утонуть очень быстро и в очень маленьком количестве воды (около 2 см).
•
Детская ванночка не обеспечивает никакой защиты от утопления. Известны случаи утопления в ванночках.
•
Устойчиво установив детскую ванночку, наполните ее водой. Убедитесь, что вода в ванночке не слишком горячая. Вода
должна быть достаточно теплой, между 35 и 37 градусами (99 °F). Уровень воды, когда Ваш ребенок находится в ванночке, не
должен превышать в общей сложности 15 см. Когда Ваш ребенок сможет сидеть, вода максимально может достигать уровня
талии Вашего ребенка. Важно, чтобы плечи Вашего ребенка также были погружены в воду во время купания в течение
первых недель, для того чтобы ребенок не замерз. Не купайте ребенка слишком долго, и хорошо вытирайте его или ее
после купания. Обеспечьте, чтобы Ваш ребенок был всегда в теплоте, и избегайте значительных колебаний температуры.
•
Никогда не заполняйте ванночку, используя кран, когда Ваш малыш находится в детской ванночке.
•
Убедитесь, что малыш не сможет дотянуться до крана во время купания.
•
Убедитесь, что детская ванночка установлена на устойчивой поверхности (на столике для ванночки Luma).
•
Детскую ванночку можно использовать для детей весом максимум 20 кг.
•
Комбинируйте только оригинальные детали и изделия LUMA. Небезопасно использовать изделия LUMA с изделиями другой
марки.
Мытье. Помойте детскую ванночку теплой водой и мягким мылом, а затем вытрите насухо тканью. Никогда не используйте
химические чистящие средства.
Гарантия. Посетите наш вебсайт www.lumababy.com для получения дополнительной информации об условиях гарантии.
Храните руководство и документ, подтверждающий покупку, в безопасном месте.
SI
Otroška banjica LUMA 157.
Otroška banjica izpolnjuje vse ustrezne zahteve glede varstva okolja ter glede kakovosti in varnosti izdelka. Na voljo je v različnih
barvah. Otroška banjica ima vgrajeno sedežno površino.
Otroška banjica LUMA. Preprosta oblika banjice omogoča enostavno čiščenje.
Sorodni izdelki. Obiščite našo spletno stran www.lumababy.com in si oglejte še več informacij o popolni kolekciji naših izdelkov.
OPOZORILA!
POZOR! Nikoli ne puščajte vašega malčka brez nadzora! Pri kopanju mora biti vedno prisotna odrasla oseba, da drži in podpira
malčka, da ne pride do utopitve! Nikoli se ne odzivajte na zunanje vplive.
•
Malčki se lahko zelo hitro utopijo in to v zelo nizki vodi (približno 2 cm).
•
Otroška banjica ne nudi nobene zaščite pred utopitvijo. Malčki se lahko utopijo v banjicah.
•
Prepričajte se, da voda v otroški banjici ni prevroča. Voda je dovolj topla, če je temperatura vode med 35 in 37°C. Višina vode,
vključno z vašim malčkom, ne sme preseči 15 cm. Ko malček že lahko sedi v banjici, mu voda lahko sega največ do pasu. Prve tedne
je pomembno, da so malčkova ramena prav tako pod vodo, da se ne ohladi preveč. Malčka ne kopajte predolgo in ga po kopanju
temeljito osušite. Poskrbite, da mu je ves čas toplo in se izogibajte velikim temperaturnim nihanjem.
•
Banjice nikoli ne polnite pod pipo, kadar je v banjici vaš malček.
•
Poskrbite, da vaš malček med kopanjem ne more doseči pipe.
•
Vedno se prepričajte, da je otroška banjica postavljena na stabilni površini (na Luma stojalu za banjico).
•
Otroško banjico lahko uporabljate za malčke, ki tehtajo največ 20 kg.
•
Uporabljajte jo le v kombinaciji z originalnimi LUMA deli in izdelki. Uporaba vaših LUMA izdelkov v kombinaciji z izdelki drugih
blagovnih znamk ni varna.
Čiščenje. Otroško banjico očistite z mlačno vodo in blago milnico, nato jo obrište s krpo. Nikoli ne uporabljajte kemičnih čistil.
Garancija. Za več informacij glede naših garancijskih pogojev obiščite našo spletno stran www.lumababy.com. Navodila za uporabo in
dokazilo o nakupu shranite na varno mesto.
Summary of Contents for 157
Page 1: ...1 baby bath 0 m manual ...