background image

 

22 

Wechseln Sie den Luftfilter regelmäßig aus.  

L

 Beschädigte Luftfilter müssen sofort ausgewechselt 

werden.

 

Zündkerze (38) überprüfen bzw.  
auswechseln    

 Berühren Sie die Zündkerze oder den Zündkerzen-

stecker nicht bei laufendem Motor. Hochspannung! 
Verbrennungsgefahr bei heißem Motor. Schutzhand-
schuhe tragen! 

 

Kontrollieren Sie regelmäßig die Zündkerze und den Abstand 
der Elektroden. 
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:   
1.

 

Lassen Sie den Motor abkühlen. 

2.

 

Entfernen Sie die Abdeckung (29) des Luftfilters.  

 

3.

 

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (35) von der Zündker-
ze ab.  

 

4.

 

Schrauben Sie die Zündkerze mit dem mitgelie-
ferten Zündkerzenschlüssel (39) heraus.  

 

5.

 

Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie ver-
schmutzt ist. 

6.

 

Der Elektrodenabstand muss 0,76 mm betragen. 

7.

 

Montieren Sie die Zündkerze in umgekehrter 
Reihenfolge.  

 Zündkerze nicht zu stark anziehen. 

 

 

Wechseln Sie die Zündkerze aus: 

 

alle 100 Stunden oder jede Saison (je nachdem, welcher 
Fall zuerst eintritt) 

 

wenn der Isolationskörper beschädigt ist 

 

bei starkem Elektrodenabbrand 

 

bei stark verschmutzten oder verölten Elektroden 

 

Verwenden Sie folgende Zündkerzen: 

 

 

Champion RC12YC 

 

oder gleichwertige 

 

Zündfunke prüfen 

1.

 

Lassen Sie den Motor abkühlen. 

2.

 

Entfernen Sie die Abdeckung (29) des Luftfilters.  

 

3.

 

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (35) von der Zündker-
ze (38) ab.  

 

4.

 

Schrauben Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten 
Zündkerzenschlüssel (39). 

5.

 

Stecken Sie den Zündkerzenstecker fest auf. 

6.

 

Stellen Sie den Motor wie unter „Vor dem Start des Motor“ 
beschrieben ein. 

7.

 

Drücken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zange 
gegen das Motorgehäuse (nicht in der Nähe des Kerzen-
loches). 

8.

 

Ziehen Sie kräftig das Startseil am Anwerfgriff. 

L

Bei einwandfreier Funktion muss ein Funke zwischen 
den Elektroden sichtbar sein. 

 
 

 
 

Schalldämpfer / Austrittsöffnung    

Kontrollieren Sie regelmäßig den Schalldämpfer.  

Reinigen Sie regelmäßig die Austrittsöffnung (27). 

 

 

Ölwechsel 

L

 

Wechseln Sie das Öl, solange der Motor noch warm ist. 

 

Das Öl ist nach den ersten 5 Betriebsstunden zu wechseln. 
Danach nur alle 100 Betriebsstunden  bzw. jede Saison.

 

 

L

 

Es sind zwei Personen erforderlich. 

1.

 

Lösen Sie die Ölablassschraube (34).  

 

2.

 

Erste Person: halten Sie ein mindestens 0,6 l fassendes 
Gefäß unter die Ölablassschraube.  

 

Zweite Person: kippen Sie das Gerät, damit das Öl he-

rauslaufen kann.  

 

3.

 

Säubern Sie den Bereich um die Ölaustrittsöffnung gründ-
lich. 

4.

 

Schrauben Sie die Ölablassschraube wieder rein. 

5.

 

Entfernen Sie die Öleinfüllschraube (33). 

 

6.

 

Füllen Sie das neue Öl – 0,6 l – (Öl siehe „TANKEN“) 
langsam in die Öffnung.  

7.

 

Drehen Sie die Öleinfüllschraube (33) fest. 

 

8.

 

Wischen Sie Ölrückstände/Verschmutzungen weg. 

 

                  

Pflege 

Reinigen Sie das Gerät sorgfältig nach jedem Gebrauch, 
damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt. Zur Werter-
haltung und einer langen Lebensdauer Nachstehendes be-
achten: 

 

Lüftungsschlitze frei und sauber halten. 

 

überprüfen der Befestigungsschrauben (ggf. nachziehen). 

 

nach dem Arbeiten das Gerät innen und außen reinigen. 
Benutzen Sie zum Reinigen Ihres Geräts nur ein warmes 
feuchtes Tuch und eine weiche Bürste. 
Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel. 
Sie könnten dem Gerät irreparable Schäden zufügen. Die 
Kunststoffteile können von Chemikalien angegriffen wer-
den. 

 

 

 

die Maschine nicht mit fließendem Wasser oder Hoch-
druckreinigern reinigen. 

 

blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz ge-
gen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch 
abbaubaren Sprühöl behandeln. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for HB10S

Page 1: ...anje ogrjevnog drveta Originalne upute za rad Sigurnosne upute Rezervni dijelovi Pagina 109 Spaccalegna Istruzioni originali Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Blz 121 Brandhoutsplijter Oo...

Page 2: ...se vztahuje toto prohl en odpov d p slu n m z kladn m bezpe nostn m a zdravotn m podm nk m sm rnice 2006 42 ES jako i podm nk m dal ch p slu n ch sm rnic 2004 108 ES ilmoittaa t ten yksinomaisella va...

Page 3: ...normer har anv nts Seuraavia harmonisoituja normeja on k ytetty N sleduj cie normy byly pou it A k vetkez harmoniz lt szabv nyok ker ltek alkalmaz sra Uporabljeni so bili naslednjih harmonizirani stan...

Page 4: ...be er re en nd de ez z s s l le e r r s sa a O Op pi is s u ur re e a aj ja a D De es sc cr ri iz zi io on ne e d de el ll l a ap pp pa ar re ec cc ch hi io o B Be es sc ch hr ri ij jv vi in ng g v va...

Page 5: ...Hydraulikventil Hydraulic valve Valve hydraulique Hydraulick ventil Hydrauliikkaventtiili Hidraulikus szelep 19 400142 Hydraulik l 1 Liter Hydraulic oil 1 litre Huile hydraulique 1 litres 1 Hydraulic...

Page 6: ...Zaw r hydrauliczny Ventil hidraulic Hydraulikventil Hydraulick ventil Hidravli ni ventil 19 400142 hidrauli no ulje 1 litar Olio idraulico 1 litro Hydraulische olie 1 liter Olej hydrauliczny 1 l Ulei...

Page 7: ...anual 1 table plate 1 bag of accessories 1 control arm left 2 wheels F Fo ou ur rn ni it tu ur re e Apr s le d ballage de la machine v rifiez le contenu du carton quant l int gralit des pi ces la pr s...

Page 8: ...kroz transport Reklamacije odmah prijavite trgovcu distributeru ili proizvo a u Kasnije reklamacije se ne priznaju 1 ure aj 2 kota 1 ru ica za poslu ivanje desno 1 vre ica za vijke 1 Stol 1 Osovina 1...

Page 9: ...h llet i kartongen dvs om leveransen r komplett om leveransen ev har tagit skada Informera din terf rs ljare leverant ren resp tillverkaren omg ende om n gon del fattas eller har tagit skada Senare re...

Page 10: ...tite plo evinaste spone Bedienarme montieren Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Aussparung der Querverbindung einf hren Mount control arms Insert control arms and insert pipe in recess of cross...

Page 11: ...lni ep Haltebolzen auf der Unterseite sichern Lock the holding bolt at the bottom S curiser le bouton d immobilisation sur sa face inf rieure Z chytn ep zajist te na spodn stran Varmista pidiketappi a...

Page 12: ...vorhanden Setzen Sie die Tischplatte in die entsprechenden Haltewinkel ein Achten Sie darauf dass der Verriegelungsbolzen eingerastet ist Locking bolt is available in the installation position Fit th...

Page 13: ...perno di bloccaggio deve scattare in posizione In elke inbouwpositie zijn er vergrendelingshaken aanwezig Plaats de tafel in het overeenkomstige houderelement Let erop dat de vergrendelingsbout vastg...

Page 14: ...efahr Ber hren Sie keine hei en Motorteile Diese bleiben auch nach Abschalten der Maschine f r kurze Zeit hei Nur der Bediener darf im Arbeitskreis der Maschine stehen Unbeteiligte Personen sowie Haus...

Page 15: ...s Risiko von Per sonenverletzungen und Besch digungen Ignorierte oder bersehene Sicherheitsvorkehrungen k nnen zu Verletzungen beim Bediener oder zu Besch digungen von Eigentum f hren Durch Unachtsamk...

Page 16: ...esultie rende Sch den haftet der Hersteller nicht Sicherer Umgang mit Kraftstoffen Kraftstoffe und Kraftstoffd mpfe sind feuergef hr lich und k nnen beim einatmen und auf der Haut schwere Sch den veru...

Page 17: ...Benzin ist erh hte Auf merksamkeit geboten Rauch und offenes Feuer ist nicht zul ssig Explosionsgefahr L sauberes frisches bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 85 F llen Sie kein verbleite...

Page 18: ...tors 1 Fassen und ziehen Sie langsam den Seilgriff 30 bis Widerstand sp rbar ist 2 Ziehen Sie schnell am Seilgriff und lassen Sie ihn dann langsam los Ziehen Sie das Startseil nicht ganz heraus und la...

Page 19: ...Sie den Stamm auf den Tisch des Spalters L Bearbeiten Sie das Spaltgut ausschlie lich in Faser richtung 3 Halten Sie den Stamm mit den Spannpratzen fest 4 Dr cken Sie beide Bedienungsgriffe gleichzei...

Page 20: ...en Sie den Tisch zur Seite Spaltkreuz justieren 1 Sterngriffschraube l sen 2 Das Spaltkreuz in die richtige Position schieben Die Sterngriffschraube liegt ber der Bohrung im Spaltmesser 3 Sterngriffsc...

Page 21: ...Reinigungsarbeit Motor ausschalten Z ndkerzenstecker abziehen F hren Sie Wartungsarbeiten nicht in der N he von offenem Feuer durch Brandgefahr Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtung...

Page 22: ...rgen Sie das Alt l ordnungsgem Alt lsammel stelle vor Ort Es ist verboten das Alt l in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen L Hydraulik l F r den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folg...

Page 23: ...he des Kerzen loches 8 Ziehen Sie kr ftig das Startseil am Anwerfgriff LBei einwandfreier Funktion muss ein Funke zwischen den Elektroden sichtbar sein Schalld mpfer Austritts ffnung Kontrollieren Sie...

Page 24: ...ft nicht Motor im kalten Zustand Chokehebel auf gestellt Chokehebel auf stellen Gashebel auf gestellt Gashebel auf stellen Motorschalter auf OFF gestellt Motorschalter auf ON stellen Kraftstoffhebel a...

Page 25: ...tte wenden Sie sich an den Hersteller oder an von ihm benannte Firma Gest nge vom Hersteller oder von ihm benannte Firma nachjustieren lassen Spalts ule f hrt schwankend oder mit starken Vibrationen e...

Page 26: ...t time even after the machine has been stopped Nobody else should be in the working area of the machine other than the operator Keep other persons or animals out of the danger area minimum distance 5...

Page 27: ...evice in closed or poorly ventilated rooms Impairment of hearing when working on the machine for longer periods of time without ear protection In addition in spite of all the precautionary measures ta...

Page 28: ...have spilled fuel or oil Change your clothes immediately when you have spilled fuel or oil on them Make sure that no fuel can come into the soil Carefully close the tank cap after fuelling and check...

Page 29: ...petrol is recommended for environment protection reasons Storing fuel petrol Fuels have only a limited shelf life they are subject to ageing Outdated fuels and fuel mixtures may result in starting pro...

Page 30: ...y a single person The machine may only be operated by persons over the age of 18 years and who have read and understood these operating instructions Wear protective equipment safety goggles mask glove...

Page 31: ...approx 2 cm above the log 2 Release one control handle so that the blade stays in this position 3 Release the second control handle 4 Shorten the return path at the rod fitted to the side by fixing th...

Page 32: ...he stuck log with a crowbar backwards and forwards to loosen it Don t damage the splitting pillar Never hammer on the stuck log Never use a saw to cut the stuck log out of the machine Do not enlist th...

Page 33: ...lean funnel 6 Check the oil seal and replace it if it is damaged in any way 7 Replace the dipstick into the oil reservoir When should I change the oil The first oil change should be carried out after...

Page 34: ...lug in reverse order Do not overtighten the spark plug Replace the spark plug every 100 hours or each season whichever case comes first when the insulating body is damaged when the electrodes show exc...

Page 35: ...h an environment compatible biodegradable spray oil to protect them against corrosion M Ma ai in nt te en na an nc ce e s sc ch he ed du ul le e Maintenance work Before each use After each use After t...

Page 36: ...n the fuel into a container outdoors Fill the tank with fresh and clean fuel Engine is sputtering runs erratically Incorrect carburetor adjustment Have the caburetor adjusted correctly customer servic...

Page 37: ...ed approx 0 17 m sek Hydraulic oil max 10 l Hydraulic pressure 21 4 MPa 214 bar Motor 4 stroke petrol motor Power supply 4 8 kW 6 5 HP max engine speed n0 3600 min 1 Dimensions length 1050 x width 580...

Reviews: