background image

MANTENIMIENTO

• 

Para polvo, limpie el rodador con una toalla suave y mojada.

• 

Examine las ruedas por daño y desgasto periódicamente. Use un jabón 
suave y agua para limpiar, lave con agua limpia y seca con una toalla suave.

• 

Nunca use solventes orgánicos, limpiadores abrasivos o estropajos en 
ninguna parte del producto.

• 

Verifica la operación de los frenos y permite que su distribuidor de GF 
Health Products, Inc.  se los ajusta  si es necesario.

• 

Examine su rodador seminal o en un programa fija de mantenimiento 
preventiva para función y desgasto. Si algunos componentes so están 
funcionando correctamente o se ven con desgasto, llame a su distribuidor 
de GF Health Products, Inc. para reparación y partes de reemplazo.

• 

Si los mangos o frenos de mano están sueltos, 

NO LOS

 use. Llame a 

su distribuidor autorizado de GF Health Products, Inc.

• 

Para el mejor servicio de su rodador, siempre use partes de reemplazo 
de GF Health Products, Inc.

• 

Periódicamente examine los rueditas y vástagos para su aprieta y 
verifica que las ruedas están libres de pelo o otros escombros que 
pueden interferir con el operación libre de la rueda.

Para mas información sobre su producto, partes o servicio de GF Health 
Products, Inc, por favor de llamar a su distribuidor o visítenos online 
enwww.grahamfield.com.

PONIENDO LA CANASTA, BOLSA Y EL BOLSÓN

Canasta:

Instala la canasta debajo del asiento. En algunos de los modelos, la canasta 
es diseando para poner debajo del asiento o al frente posicionado con los 
ganchos en la parte del frente del marco.

Bolsa y Bolsón:

A gancha el bolsón dentro del marco del rodador y asegura con los solapas.

INSTRUCCIONES DE USO

Por favor de consultar con un profesional de cuido de salud para 
ajustamiento apropiado. 

DOBLANDO EL RODADOR

1. 

Jale hacia arriba la perilla del mecanismo de cerrar hacia la parte 
atrasera del marco para abrir el cierre.

2. 

Apreté los mangos juntos. 

USANDO EL FRENO DE MANO

Los frenos deben ser usados en uno de los siguientes métodos: 

1. 

Para Engranar Freno: Aprete hacia abajo on la parte baja del freno de mano

2. 

Para Mantener estacionario: Aguante el freno hacia arriba. 

3. 

Para Continuar Movilidad: Suelta el freno.

4. 

Para Abrir, jale en la porción superior del freno de mano. 

Caución: 

Siempre cierre los frenos de mano cuando el usuario es inmóvil.

PARA AJUSTAR LA ALTURA

1. 

Consulte con un profesional de cuido de salud para ajustamiento apropiado.

2. 

Instale la perilla de ajustamiento en uno de los huecos en sentido a las 
agujas del reloj.

3. 

Repite pasos 1-2 para el otro lado.

Asegure que el ajustamiento de altura es lo mismo para los dos mangos 
para asegurar seguridad y uso apropiado. 

Nota: 

Después de ajustar la altura, los frenos del rodador deben ser ex-

aminados y si necesario, ajustados. 

ABRIENDO EL RODADOR

1. 

Remueva el Rodador y los otros componentes del cartón.

2. 

El marco; extiende las agarres de mano para abrir el marco completamente.

3. 

Aprieta hacia abajo en el mecanismo de cerrar para asegurar.

Nota:

 Asegura que el mecanismo de cerrar esta asegurado antes de 

cada uso.

Summary of Contents for 609201B

Page 1: ...3 Wheel Cruiser Items 609201P 609201M 609201B Crucero de 3 ruedas...

Page 2: ...d slippery surfaces DO NOT use the rollator on stairs and steep inclines 9 DO NOT hang anything from the frame of the rollator Items should be placed in the basket or tote bag 10 The rollator basket h...

Page 3: ...rs worn contact your Lumex dealer for repair and or appropriate replacement parts ALWAYS test to see that the product is properly secured in open position BEFORE use and ensure all hardware is securel...

Page 4: ...the top portion of the brake handle CAUTION Always lock hand brakes when user is immobile ADJUSTING THE HEIGHT 1 Consult with healthcare professional for proper adjustment 2 Install the adjustment kn...

Page 5: ...DAMAGES DISCLAIMER THIS WARRANTY IS GF S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED GARANTIA LIMITADA GF Health Products Inc GF garant a al comprador original o arrendata...

Page 6: ...n el rodador llame a su distribuidor autorizado de GF Health Products Inc para ajustamiento o reemplazo ADVERTENCIAS NO DEBE usar este producto sin leer y entender completamente estas instrucciones y...

Page 7: ...iseando para poner debajo del asiento o al frente posicionado con los ganchos en la parte del frente del marco Bolsa y Bols n A gancha el bols n dentro del marco del rodador y asegura con los solapas...

Page 8: ...Mango Freno de Mano Perilla de Ajustamiento Rueda Mecanismo de Cerrar...

Page 9: ...to use fold and store for convenient transport Ergonomic hand grips and hand brakes allow user to operate with ease Complete with pouch for storage of personal items 8 wheels are ideal for indoor and...

Reviews: