7
LUMI
TEAM | BEETLE II LED
использовались во время сборки были затянуты. Ослабленные соединения
затяните, чтобы защитить их от перемещения.
6. Нет необходимости открывать светильник до его установки. В соответствии
с общими условиями гарантии, любые претензии по гарантии истекают
с момента какого-либо вмешательства в работу светильника без согла-
сия LUMI TEAM в письменном виде. Исключением являются светильники,
в случае которых инструкция по сборке разрешает открыть их во время
сборки. В этом случае, открывая светильник проверьте:
f
состояние прокладок (не разрушены, разорваны или высушены ли
они), и места, в которых они находятся (не перемещены ли они);
f
следы коррозии и окисления (коррозия и окисление свидетельствуют о
потере светильником герметичности и попадании в него воды);
f
провода заземления (они не могут быть ослаблены, а их зажимы
повреждены, или с признаками окисления – светильники с I классом
защиты от поражения электрическим током);
f
пластиковые детали (у них не должно быть механических поврежде-
ний, например, трещин – светильники со II классом защиты от пораже-
ния электрическим током);
f
резьбовые соединения внутри светильника (если найдете ослабленные
винты, затяните их, чтобы защитить компоненты от перемещения).
Существенные оговорки по гарантии:
f
Только лицо, у которого есть соответствующие квалификации, может выпол-
нять сборку и технический уход за светильником.
f
Ремонт повреждённого светильника может произвести только LUMI TEAM,
или назначенное нами третье лицо. Поврежденные/разрушенные компо-
ненты светильника замените оригинальными запчастями в течение гаран-
тийного срока, чтобы не потерять права на гарантию.
Для поддержания оптимального светового потока нельзя допускать скопления
грязи на светильнике (для обслуживания см. пункт 1).
Podczas montażu oprawy oraz czynności konserwacyjnych zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
It is recommended to use protective gloves when mounting the luminaire and maintenance.
Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden.
Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommandé de mettre les gants de protection.
Se recomienda usar guantes de protección durante obras de montaje y mantenimientos de la luminaria.
При монтаже и обслуживании светильника рекомендуется использовать защитные перчатки.
Podczas montażu opraw nie należy ich ani rozkręcać ani otwierać.
During assembly you are not allowed to unbolt or open the luminaire.
Bei der Montage dürfen die Leuchten weder aufgeschraubt noch geöffnet werden.
Pendant le montage du luminaire d’éclairage, il ne faut pas ni l’ouvrir ni dévisser.
No se debe abrir ni desmontar la luminaria durante las obras de montaje.
Во время сборки светильника не следует его ни раскручивать, ни открывать.
W trakcie czynności związanych z konserwacją i/lub czyszczeniem opraw należy bezwzględnie wyłączyć
napięcie zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
During any maintenance and/or cleaning activities, you must switch off the power supply and prevent it from restarting.
Bei der Wartung und/oder der Reinigung von Leuchten muss man bedingungslos die Stromversorgung unterbrechen und vor Wiedereinschalten sichern.
Au cours de la réalisation des activités de maintenance et/ou de nettoyage du luminaire d’éclairage, il faut absolument couper la tension et s’assurer que la remise
sous tension soit impossible.
Mientras se realizan obras de mantenimiento y/o limpieza de la luminaria en todo caso hay que desconectar la correiente eléctrica y evitar que se vuelva a conectar.
В ходе выполнения операций, связанных с техническим уходом и/или очисткой светильника необходимо выключить питание и защитить от повторного
включения.
Kurz lub inne zabrudzenia należy usuwać za pomocą miękkiej ścierki.
Use soft cloth to remove dust or other dirt.
Staub und schmutz bitte mit einem weichen Tuch zu entfernen.
Il faut éliminer la poussière de d’autres souillures à l’aide d'un chiffon doux.
Polvo y otra sucIedad se deben quitar con paño suave.
Пыль и другие загрязнения удаляйте с помощью мягкой тряпки.
Nie dotykać komponentów elektrycznych – wrażliwe na uszkodzenia ESD (napięcia statyczne).
Do not touch electrical appliances. Electrostatic sensitive device (esd).
Die elektronischen komponenten wegen einer möglichen elektrostatischen aufladung nicht anfassen.
Il est interdit de toucher les composants electriques, ils sont sensibles aux décharges electrostatiques.
Está prohibido tocar componentes eléctricos sensibles a daños ESD (descargas electrostáticas).
Не трогать электрических компонентов, чувствительные к esd.
WAŻNE INFORMACJE
IMPORTANT INFORMATION
WICHTIGE INFORMATIONEN
INFORMATION IMPORTANTE
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej
This product contains a light source of energy efficiency class
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de e ciencia energética
Этот продукт содержит источник света класса энергоэффективности
S5X060…
C
S5X100…
C
S5X130…
D
S5X150…
D
S5X200…
D
S5X250…
D