background image

36

37

 

Atminkite

 

Negalima dirbti su ilgais, palaidais plaukais ir laisvais neprigulusiais rūbais, su karo-

liais ir žiedais, kurie galėtų užsikabinti už įrengimo ir būti traumų ir rūbų sugadinimo 

priežastimi.    

  Įjungtas  įrengimas  gali  būti  nukreiptas  tiktai  ir  išskirtinai  į  darbinę  medžiagą. 

Nepritvirtintos detalės gali atsiskirti ir padaryti sužalojimus. Su įrengimu gali susi-

liesti koks nors asmuo arba daiktas, ko rezultate gali įvykti nelaimingas atsitikimas 

arba atsirastų materialiniai nuostoliai.    

  Šaltos ir drėgnos rankos, rūkymas ir sloga padidina vibracijos sukeltą riziką.    

  Reikia leisti įrengimui dirbti ir, laikant rankeną, reikia naudoti kuo mažiausią jėgą. 

Jeigu galima, įrengimas atremiamas ant stabilios atramos bloko.   

  Turi būti organizuojamos darbo pertraukos ir / arba pakaitomis vykdomas darbas, 

nesusijęs su vibruojančių įrengimų panaudojimu, kad sumažinti neigiamą vibracijos 

poveikį.   

  Darbo vietoje užtikrinamas geras apšvietimas.

 

Svarbu

Instrumentai turi būti sutepami alyva

Prieš naudojimą įrengimas visuomet turi būti sutepami keliais lašais alyvos AIRTOIL 

22  (Luna  15531-0105),  kuri  skirta  pneumatiniams  darbo  įrankiams  įlašinant  ją  į 

įrengimo oro įleidimo angą. Ilgalaikio darbo atveju turi būti naudojama pneumatinio 

sutepimo alyva sistema (Luna 20571-0106), kuri nureguliuota maždaug dviem lašams 

per minutę. Jeigu įrengimas ilgesnį laiką nenaudojamas,  prieš padedant įrengimą lai-

kymui būtina įlašinti į jį kelis lašus alyvos, kad sumažinti korozijos riziką.   

Dėmesio! Turi būti naudojama tiktai instrukcijoje paminėta pneumatinių darbo įrankių 

alyva. Kitos rūšies alyvos panaudojimo pasekmės gali būti tokios, kad ši “sulimpa” ir 

sumažina mechanizmo judėjimo galimybę. To rezultate sumažėja darbo efektyvumas.

Reikia vengti protėkių  

Reikia vengti protėkių oro cirkuliacijos sistemoje. Toje vietoje, kur vamzdis prijungtas 

prie įrengimo, visuomet turi būti naudojama sriegio sandarinimo juosta. Reikia atkreipti 

dėmesį į tai, kad naudojami šlangai ir šlangų tvirtinimo sankabos būti nepriekaištingai 

tvarkingi.

Suspaustas oras turi būti sausas   

Kuo švaresnis ir sausesnis yra suspaustas oras, tuo ilgesnis yra instrumento tarnavimo 

amžius.  Tam  tikslui  rekomenduojama  naudoti  Luna  oro  filtrą,  kuris  pašalina  iš  sus-

pausto oro vandenį, tokiu būdu sumažindamas korozijos sukeltų įrengimo ir pajungimų 

sugedimo  galimybę.  Negalima  užmiršti  kiekvienos  darbo  dienos  pradžioje  ištuštinti 

kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos  nuo galimo vandens kondensato.

Nurodymai

• 

Jokiu  būdu  nenaudokite  sugedusio  šlifuoklio,  atraminio  disko  arba  šlifavimo 

medžiagų, nes tai gali sukelti sužeidimus ir turto nuostolius.

• 

Išimkite  iš  oro  tiekimo  angos  (pozicija  Nr.  3)  plastikinį  kamštį  ir  sumontuokite 

atvamzdį su 1/4’’ išoriniu sriegiu.

• 

Prieš įjungdami šlifuoklį patikrinkite, ar šlifavimo medžiaga tinkamai sumontuota 

ir šlifavimo antdėklas (pozicija Nr. 1) patikimai užveržtas. Naudokite tik tinkamas 

šlifavimo medžiagas.

• 

Šlifavimo antdėklo (pozicija Nr. 1) ir šlifavimo medžiagos sumontavimas: atjun-

kite šlifuoklį nuo suspausto oro sistemos. Užsukite šlifavimo antdėklą žemyn iki 

paskutinės sriegio vijos ir patikrinkite, ar šlifavimo antdėklas patikimai pritvirtintas. 

Uždėkite tinkamą Velcro diską su šlifavimo popieriumi ant šlifavimo antdėklo ir 

spauskite kelias sekundes, kol diskas bus tinkamai įtvirtintas.

• 

Darbo su šlifuokliu metu šlifavimo popierių reikia laikyti priglaustą prie šlifuojamos 

medžiagos. Jeigu tuščios eigos sūkių režime diskas su šlifavimo popieriumi laiko-

mas pakeltoje padėtyje, tai diskas gali atsijungti nuo šlifuoklio ir sukelti sužeidimus 

arba turto nuostolius.

• 

Patikrinkite, ar suspausto oro slėgis tinkamas; jeigu reikia, tai nustatykite tokį slėgį, 

kad šlifuoklis dirbtų reikiamo slėgio ir sūkių režime. Suspausto oro slėgis reguliu-

ojamas kompresoriumi arba atskirai sumontuotu suspausto oro slėgio reguliatoriumi, 

šlifuoklio sūkiai reguliuojami reguliatoriumi (pozicija Nr. 6). Šlifuoklio darbiniai 

parametrai užtikrinami esant 6 barų suspausto oro slėgiui.

• 

Patikimai prijunkite šlifuoklio dulkių išmetimo angą (pozicija Nr. 5) prie centrinės 

vakuuminio atsiurbimo sistemos, kad būtų išvengta atsijungimo darbo metu.

• 

Šlifavimo  metu  nespauskite  šlifuoklio  per  stipriai  arba  per  silpnai;  maksimalus 

šlifavimo popieriaus efektyvumas užtikrinamas optimalaus spaudimo sąlygose.

• 

Visada atsargiai dirbkite su šlifuokliu. Nerūpestingas darbas gali sukelti šlifuoklio 

vidinių detalių pažeidimus ir šlifuoklio korpuso lūžius. Be to, nerūpestingumas gali 

sumažinti šlifuoklio našumą ir vertę.

Patikrinkite

: tepimas yra svarbi triukšmo ir vibracijos lygių sumažinimo priemonė

Jeigu šlifuoklis naudojamas pastoviai, tai šlifuoklį reikia išvalyti ir sutepti ne rečiau
kaip 2 kartus per metus. 

Summary of Contents for 20255-0109

Page 1: ...1...

Page 2: ...kscentrinis lifuoklis Gad jumapri ojuma sl pma na Excenter schuurmachine Ekssenterroterende slipemaskin Szlifierka mimo rodowa Lixadeira orbital aleat ria Excenterroterande slipmaskin DE DK EE ES FI F...

Page 3: ...wcze PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir l...

Page 4: ...isken f r sliprosor Bak triktad luftstr mning Pos 2 F rsedd med h varmsp drag i s kerhetsutf rande Pos 4 samt utsugningsanordning Pos 7 f r anslutning till centralutsug Levereras med en fast nyckel oc...

Page 5: ...h anslutningar Gl m inte att f re varje arbetsdag t mma kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig slipmaskin st drondell eller slipmateriel som r skadad Detta d r...

Page 6: ...ende bevegelsen elimineres faren for sliperoser Bakoverrettet luftstr m Pos 2 Utstyrt med hevarmsp drag i sik kerhetsutf relse Pos 4 samt avsugsanordning Pos 7 for tilkobling til sentralavsug Leveres...

Page 7: ...kluftledninger for event kondensvann f r hver arbeidsdag Instruksjon Bruk aldri slipemaskin st tterondell eller slipematerialer som er skadet Dette fordi det kan oppst fare for person og materialskade...

Page 8: ...lma suuntautuu taaksep in pos 2 Turvatoiminnolla varustettu vipuk ynnistin pos 4 sek imulait teisto pos 7 keskusimuriin liitt mist varten Toimitukseen sis ltyy kiintoavain ja tukilaikka tarrakiinnityk...

Page 9: ...lmasta veden ja pienent laitteen ruostumisriski ja virtakytkimen vioittumisen mahdollisuutta Ty p iv n alussa muista puhdistaa kompressori ja ilmankiertosysteemi mahdollisesta veden kondensaatista Ohj...

Page 10: ...n polerede overflade som kan v re af b de metal og tr Den excentriske bev gelse reducerer risikoen for at efterlade slibespor p overfladen der bearbejdes Bageste udbl sning pos 2 V rkt jet er udstyret...

Page 11: ...omst ndigheder arbejdes med defekt slibemaskine defekt st t tehjul eller defekt slibemateriale da dette kan medf re personskade og tingsskade Fjern plastikproppen fra luftindgangs bningen pos 3 og is...

Page 12: ...d on both metal and wood Due to the eccentric move ment the risk of leaving any tracks of grinding on the surface is reduced Rear exhaust Pos 2 The tool is equipped safety lever Pos 4 and exhaust equi...

Page 13: ...om the compressed air and reduce risk of damages on tool and connections caused by corrosion Remember to remove eventual water condensate from the compressor and the compres sed air supply system befo...

Page 14: ...entrikliikumine v ldivad lihvimisj lgede teket V ljuv hk suunatakase tahapoole 2 Varustatud tur vateostuses kangp stikuga 4 ja tsentraalsesse s steemi hendatava imurseadmega 7 Komplektis on ks v ti ja...

Page 15: ...on seda kauem kestab t riista teenistu siga Et seda tagada soovitame kasutada Luna hufiltrit mis eemaldab vee kokkusur utavast hust ning seega v hendab t riista kahjustusi ning rooste tekitatud l his...

Page 16: ...ar tu b t redzamas sl p anas p das Izpl de uz aizmuguri 2 poz Instruments ir apr kots ar dro bas sviru 4 poz un izpl des apr kojumu 7 poz savieno anai ar centr lo vakuuma sist mu Sl pma na tiek pieg d...

Page 17: ...t d j di samazinot korozijas izrais to iek rtas un piesl gumu boj jumu iesp ju Nedr kst aizmirst katras darba dienas s kum iztuk ot kompresoru un saspiest gaisa padeves sist mu no iesp jam dens konde...

Page 18: ...Ekscentrin eiga suma ina lifavimo p dsak susidarymo ant lifuojamo pavir iaus pavoj Galin oro i jimo anga pozicija Nr 2 Prietaisas turi apsaugin svirtel pozicija Nr 4 ir oro nukreipimo gaubt pozicija N...

Page 19: ...b du suma indamas korozijos sukelt rengimo ir pajungim sugedimo galimyb Negalima u mir ti kiekvienos darbo dienos prad ioje i tu tinti kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos nuo galimo vande...

Page 20: ...mimo rodowy wiruj cego kr ka ciernego zapobiega tworzeniu si na obrabianej powierzchni tzw r yczek Wydmuch powietrza skierowany do ty u poz 2 Narz dzie wyposa one jest w d wigni uruchamiaj c typu bezp...

Page 21: ...ane jest zastosowanie filtr w powietrznych Luna kt re odwadniaj spr one powietrze w ten spos b zmniejszaj c mo liwo powstania uszkodze urz dzenia i z czy spowodowanych korozj Nie nale y zapomina e prz...

Page 22: ...2 1 2 3 4 5 6 7 20255 0109 Luna ASEX20 9 200 900 5 EN ISO 15744 2008 A 85 A 96 A 130 EN ISO 8662 8 1997 2 6 3 2 2 52 3 8 1 4 2 100 624 50 312 100 3 22 50 3 11 336 x 320 x 140 2 0 Velcro 200 20255 100...

Page 23: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 3 1 4 1 1 Velcro 6 6 5 2...

Page 24: ...superficie Caratteristiche uscita posteriore per l aria di scarico Pos 2 leva di sicurezza Pos 4 e dispositivo di aspirazione Pos 7 per il collegamento al sistema di aspirazione centrale L attrezzo vi...

Page 25: ...di utilizzare il filtro dell aria Luna che rimuove l acqua dall aria compres sa prevenendo quindi eventuali danni all utensile ed ai raccordi dovuti alla corrosione Ricordarsi di rimuovere l eventuale...

Page 26: ...ment excentr le risque de laisser des traces de pon age sur la surface est r duit Echappement arri re image n 2 L outil est equip d un levier de s curit image n 4 et l quipement d chappement image n 7...

Page 27: ...t l eau condens e du compresseur et du syst me d alimentation en air comprim avant chaque journ e de travail Instructions Ne jamais utiliser une ponceuse d fectueuse une mat riel de pon age en mauvais...

Page 28: ...aat pos 2 Het gereedschap is uitgerust met een veiligheidshendel pos 4 en een afzuig voorziening pos 7 voor aansluiting op een centraal afzuigsysteem Geleverd met een montagesleutel en een klittenband...

Page 29: ...sduur te kunnen garanderen raden we aan een Luna luchtfilter te gebruiken waardoor vocht uit de perslucht wordt verwij derd en eventuele schade aan het gereedschap en de verbindingen als gevolg van ro...

Page 30: ...st ausger stet mit einem Sicherheitshebel Pos 4 und einer Ausblasvorrichtung Pos 7 zum Anschluss an zentrales Absaugsystem Zum Lieferumfang der Schleifmaschine geh rt ein Montageschl ssel und eine Sch...

Page 31: ...en Sie nicht vor jeder Arbeitsschicht aus dem Beh lter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Gebrauchsanleitung Benutzen Sie nie eine besch digte Schleifmaschine o...

Page 32: ...cido Escape trasero Pos 2 La herramienta est equipada con palanca de seguridad Pos 4 y equipamiento de escape Pos 7 para conexi n al sistema central de vacuo Suministrada con llave de montaje y soport...

Page 33: ...ire comprimido que va reducir lo riesgo de da os a la maquina y a las conexiones de aire Recuerde se de remover residuos de condensaci n del compresor y del sistema de abastecimiento de aire comprimid...

Page 34: ...re a superf cie reduzido Exaust o traseira Pos 2 A ferramenta est equipada com alavanca de seguran a Pos 4 e equipamento de exaust o Pos 7 para conex o ao sistema central de v cuo Fornecida com chave...

Page 35: ...com primido reduzindo o risco de eventuais danos m quina e s conex es causados pela corros o Lembre se de remover residuos de condensa o do compressor e do sistema de abastecimento de ar comprimido an...

Page 36: ...No ASEX20 9 mm 200 900 mm 5 En ISO 15744 2008 dB A 85 dB A 96 C dB A 130 EN ISO 8662 8 1997 m s2 6 3 m s2 2 52 inch 3 8 inch 1 4 inch 2 100 l min 624 50 l min 312 100 cfm 22 50 cfm 11 W 336 x mm 320...

Page 37: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 3 1 4 1 1 Velcro 6 6 5 2...

Page 38: ...12201 0223801 1 HOUSING 102 202542106 12264 0224713 1 HANDLE 103 202542205 1234M 0224701 1 HOUSING PROTECTOR 104 202542304 2040107 01080 0 TAP BOLT 2 201 202542403 12393 0224701 1 SAFETY 202 20254250...

Page 39: ...Produkte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signation du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodotto marchio...

Reviews: