background image

56

57

Was zu beachten ist

• 

Keine  lose  hängenden  Haare,  Kleidungsstücke,  Halsketten  und  Ringe  tragen,  die  sich  in 

den beweglichen Teilen der Maschinen einklemmen und die Kleidung zerstören bzw. die 

Gesundheit gefährden können. 

• 

 Die  eingeschaltete  Maschine  nie  auf  etwas  anderes  als  das  Werkstück  richten.  Die  losen 

Partikeln  können  sich  ablösen  und  Schaden  verursachen.  Jemand  oder  etwas  kann  uner

-

wünscht gegen die Maschine treten und Schaden hervorrufen. 

• 

 Kalte und nasse Hände, das Rauchen und Schnupfen erhöhen die Gefahr durch die Vibration. 

• 

 Der  Maschine  arbeiten  lassen  und  am  Handgriff  möglichst  kleinere  Greifkraft  ausüben. 

Wenn möglich, die Maschine mittels eines Ablageblocks entlasten.  

• 

 Arbeitspausen  machen  und  /  oder  Arbeit  ohne  vibrierende  Maschinen  ausführen,  um  das 

Risiko der durch die Vibration hervorgerufenen Schaden zu vermindern. 

• 

 Eine gute Beleuchtung des Arbeitsplatzes muß sichergestellt werden. 

Wichtige Information

Das Werkzeug braucht Öl

Vor  dem  Gebrauch  ölen  Sie  leicht  das  Werkzeug  mit  einigen  Tropfen  eines  zur  Wartung 

von  Pneumatikgeräten  vorgesehenen  Öls  AIRTOIL  22  (Luna  15531-0105)  durch  die 

Luftzufuhröff-nung.  Beim  kontinuierlichen  Arbeiten  muss  das  Pneumatikölungssystem 

(Luna  20571-0106)  gebraucht  werden,  wobei  die  Ölzufuhr  auf  ca.  zwei  Tropfen  pro 

Minute  einzustellen  ist.  Vor  einem  längeren  Stillstand  des  Werkzeugs  muss  die

-

ses  mit  einigen  Öltropfen  geschmiert  werden,  um  die  Korrosionsgefahr  zu  vermeiden.  

 

Achtung! Verwenden Sie nur solche Ölsorten, die für Pneumatikwerkzeuge geeignet ist. Der 

Gebrauch anderer Ölsorten kann das „Verkleben“ des Öls hervorrufen und die Bewegungsfreiheit 

der Werkzeugmaschine mindern. Im Ergebnis wird die Arbeitsleistung beeinträchtigt.   

Leckagevermeidung

Vermeiden Sie undichte Stellen im System der Luftzirkulation. An der Verbindung des Stopfens 

und des Werkzeugs muss immer das Gewindeabdichtband verwendet werden. Vergewissern Sie 

sich vom einwandfreien Zustand der Schläuche und der Schlauchklammern. 

Die Druckluft muss trocken sein

Je sauberer und trockener die Druckluft ist, desto länger ist die Lebensdauer des Geräts. Um es 

sicherzustellen, empfehlen wir, zur Entwässerung der Druckluft einen Luftfilter zu benutzen, 

um eventuelle durch Korrosion verursachte Beschädigungen des Werkzeugs und der Anschlüsse 

zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, vor jeder Arbeitsschicht aus dem Behälter des Kompressors 

und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren. 

Gebrauchsanleitung

• 

Niemals beschädigtes Gerät bzw. beschädigte Einsätze / Zubehörteile benutzen,  ansonsten 

Verletzungen und Sachverluste möglich sind.

• 

Den  Plastikstopfen  aus  der  Luftzufuhröffnung  (Pos.  4)  entnehmen  und  einen  Schlauch-

anschluss mit der Außengewinde 1/4” montieren.  

• 

 Während der Montage bzw. Demontage der Schlageinsätze und des Zubehörs muss  das Gerät 

immer von der Druckluftzufuhr getrennt sein. Dadurch wird ein ungewoll tes Einschalten des 

Geräts bei der Montage/Demontage ausgeschlossen.  

• 

Vor dem Einschalten des Geräts stellen Sie sicher, dass die Einsätze bzw. Zubehörteile richtig 

auf dem rechtwinkligen Übergang (Pos. 1) fixiert sind. Mit die sem Gerät dürfen nur qualität

-

volle Schlageinsätze und Zubehörteile verwen det werden; der Gebrauch von Einsätzen bzw. 

Zubehörteilen, die für manuelle Geräte vorgesehen sind, ist gefährlich.  Nach der Montage des 

Einsatzes bzw. des Zubehörteiles darf das Gerät nie leer laufen, entfernt vom Werkstück. Der 

Einsatz bzw. Zubehörteil kann sich lösen und Sachschaden bzw. Verletzungen verursachen.  

• 

 Prüfen Sie den Luftdruck und stellen Sie ggf. diesen so ein, damit dass Gerät mit dem richti

-

gen Druck und den geeigneten Drehmoment arbeiten könnte. Die Druckregelung erfolgt mit 

Hilfe des Kompressorreglers bzw. eines separat montierten Druckreglers, und die Regelung 

des Drehmoments erfolgt mit einem separaten Luftzufuhrregler (wird nicht mitgeliefert). Die 

technischen Daten des Werkzeugs beziehen sich auf dem Betrieb bei einem Druck von 6,2 

bar. 

• 

 Den Auslassring (Abb. 2) immer so einstellen, damit der kalte Luftstrom mit den eventuellen 

Stoffteilchen nicht gegen den Körper gerichtet sind. 

• 

 Das Gerät immer mit großer Vorsicht betrieben. Durch Fehlbedienung oder zweck entfrem

-

dete Verwendung können die inneren Teile bzw. das Gehäuse des Geräts  beschädigt werden. 

Dadurch wird die Arbeitsleistung und der Wert des Werkzeugs vermindert.

Wartung:

  Die  Ölung  ist  von  wesentlicher  Bedeutung,  weil  dadurch  der  Schall-  und 

Vibrationspegel  niedrig  gehalten  wird.  Wenn  das  Werkzeug  kontinuierlich  gebraucht  wird, 

muss es mindestens zweimal jährlich gereinigt und geprüft werden.

Summary of Contents for 26202-0209

Page 1: ...ierschraubenschlüssel Vinkelmøtriktrækkere Vinkelkruvikeeraja Llave de catraca a aire Kulmamutteriväännin Clé à rochet pneumatique Air ratchet wrench Κλειδί Καστάνιας Αέρος Cricchetto pneumatico Kampo sraigtavimo prietaisai Leņķa skrūvēšanas ierīces Persluchtratel Vinkelmuttertrækkere Wkrętarka kątow Chave decatraca a ar Vinkelmutterdragare DK DE EE ES FI FR GB GR IT LT LV NL NO PL PT SE ...

Page 2: ...de proibição SE Förbudssymboler PRH3 DE Feuchte Hände vermeiden DK Undgå våde hænder EE Vältige kasutamist märgade kätega ES Evitar manos húmedas FI El märin käsin FR Éviter d avoir les mains mouillées GB Avoid wet hands GR Αποφεύγετε βρεγμένα χέρια IT Asciugare sempre le mani LT Saugokitės kad nesušlaptumėte rankų LV Nestrādājiet ar slapjām rokām NL Natte handen vermijden NO Undgå våde hænder PL ...

Page 3: ...ljöer Vid längre arbetspass skall skyddshandskar mot kalluft användas För att undvika ev hörselskador skall hörselskydd alltid användas vid bruk av maskinen Användaren skall alltid ge akt på att vibrationsskador kan uppstå vid långvarig användning av roterande och slående handmaskiner Vibrationer med risk för skador på känsel nerver leder och bindvävnader som följd Ergonomiska belastningar Maskina...

Page 4: ...med förhindrar korrosionsskador på verktyg och anslutningar Glöm inte att före varje arbetsdag tömma kom pressor och tryckluftsledningar på ev kondensvatten Instruktion Använd aldrig mutterdragare eller krafthylsor som är skadade då risk för person och mate rialskada kan föreligga Ta av plastpluggen på luftintaget Pos 4 och montera en insticksnippel 1 4 utv gänga Koppla alltid ifrån mutterdragaren...

Page 5: ...ngelig rotasjonregulering i form av en ring gir fordel ved bruk på trange steder Pos 5 26202 0209 er utstyrt med sikkerhetslåsing som forhindrer ufrivillig endring av retning under bruk Helsefare Bruker av maskinen må alltid sørge for sin egen og andres sikkerhet Bruk alltid verneutstyr Vernebriller må brukes for å redusere risikoen for skade på øyne ved løse spon støv og gnist sprut Innånding av ...

Page 6: ... på verktøy og koplinger Glem ikke å tømme kompressoren og trykkluftledninger for event kon densvann før hver arbeidsdag Instruksjon Bruk aldri muttertrekker eller krafthylser som er skadet da risiko for person og materialskade kan oppstå Fjern plastpluggen fra luftinntaket Pos 4 og monter en innstikk nippel 1 4 utvendig gjenge Kople alltid muttertrekkeren ifra trykkluftsystemet ved monte ring dem...

Page 7: ...ityssuojainta Jatkuvan työn aikana käytä käsineitä mikä suojaa kylmältä ilmalta Kuullon vahingoittumisen estämiseksi laitteen käyttämisen aikana käytä kuullonsuojaimia Käyttäjän on tiedettävä että pyörimis ja iskulaitteiden jatkuva käyttö voi aiheuttaa vahinkoa terveydelle Jatkuvan rasittavan värähtelyn kielteinen vaikutus voi olla syynä moniin häiriöi hin ja sairauksiin Ergonominen vaikutus jatku...

Page 8: ...ellaan Luna ilmansuodatinta joka poistaa ylipaineilmasta veden ja pienentää laitteen ruostumisriskiä ja virtakytkimen vioittumisen mahdollisuutta Työpäivän alussa muista puhdistaa kompressori ja ilmankiertosysteemi mahdollisesta veden kondensaatista Ohjeet Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta ja istukkeen kärkeä Tämä voi johtaa tapaturmaan tai aineellisiin menetyksiin Ilmanottoaukosta 4 ota poi...

Page 9: ... støvet miljø Ved længere arbejde skal beskytterhændsker mod koldluft anvendes For at undgå ev helbredskader skal hørebeskytter altid anvendes ved brug af maskinen Brugeren skal altid være opmærksom på at vibrationsskader kan opstå ved langvarig anven delse af roterende og slående håndmaskiner Vibrationer med risiko for skader på sanser nerver led og bindevæv som følge Ergonomiske belastninger Mas...

Page 10: ...elser Glem ikke at tømme kompressor før hver arbejdsdag og trykluftsledninger på ev kondensvand Vejledning Anvend aldrig møtriktrækkere eller kraftpatron som er skadede for der kan foreligge en risiko for person og materialeskade Tag plastproppen af fra luftindtaget Pos 4 og monter en indstiksnippel 1 4 udv gevind Kobl altid af møtriktrækere fra trykluftssystemet ved montering demontering af patro...

Page 11: ...aratus when working in a dusty environment In case of continuous work wear safety gloves protecting against the cold air In order to avoid eventual aural injuries always use ear protection when using the tool The user must always pay attention to the fact that continuous use of rotating and impact producing manual tools could result in baneful influence on health caused by the vibration Ergonomic ...

Page 12: ...re that we recommend use of air filter which removes water from the compressed air and reduce risk of damages on tool and connections caused by corrosion Remember to remove eventual water condensate from the compressor and the compressed air supply system before each working day Instructions Under no circumstances should a defective machine or sockets accessories be used as this may cause injury a...

Page 13: ...külma eest ja vähendab vibratsiooni Varustatud 360 pööratava õhu väl jalaskega pos 2 ja 360 pööratava õhu sisselaskega pos 4 et muuta voolikute segav mõju töötamisel minimalseks Käepidemes olev käivitusnupp pos 3 annab suurema kasutusmuga vuse Nupuga pos 5 reguleeritakse momenti ja muudetakse pöörlemissuunda Kuulstopperiga nelikantotsak pos 1 löökpadrunitele Ohud tervisele Tööriista kasutaja peaks...

Page 14: ...ovitame kasutada Luna õhufiltrit mis eemaldab vee kokkusurutavast õhust ning seega vähendab tööriista kahjustusi ning rooste tekitatud lühiseid Ära unusta enne iga tööpäeva kom pressorist kondenseerunud vett ning kokkusurutud õhusüsteemi eemaldada Kasutusjuhised Mitte mingil juhul ei tohi kasutada puudulikku kruvikeerajat või selle osi sest see võib põhjustada vigastusi ja materiaalset kahju Plast...

Page 15: ...kta darba gadījumā jāvalkā aizsargcimdi kas pasargā pret auksto gaisu Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes bojājumiem instrumenta lietošanas laikā vienmēr jāvalkā ausu aizsargi Lietotājam vienmēr jāpievērš uzmanība faktam ka nepārtraukts rotējošu un triecienu radošu manuālo instrumentu lietojums vibrācijas dēļ var kaitīgi ietekmēt veselību Ergonomiskā slodze darbs ar instrumentiem kas saistīti ar...

Page 16: ...piesto gaisu no ūdens tādējādi samazinot koro zijas izraisīto iekārtas un pieslēgumu bojājumu iespēju Nedrīkst aizmirst katras darba dienas sākumā iztukšot kompresoru un saspiestā gaisa padeves sistēmu no iespējamā ūdens kondensāta Instrukcija Nekādā gadījumā nedrīkst lietot bojātu skrūvēšanas ierīci vai patronas uzgaļus jo tas var izraisīt traumas un materiālus zaudējumus Jāizņem no gaisa ieplūde...

Page 17: ...pirštines apsaugančias nuo šalto oro Kad išvengti galimo klausos pažeidimo naudojant įrengimą visuomet naudokitės ausų apsauga Naudotojas visuomet turi atsiminti kad ilgalaikių rotacinių ir smūginių manualinių įrengimų panaudojimo rezultate gali atsirasti vibracijos sukeltas poveikis sveikatai Tokios vibracijos sukeltos pasekmės gali būti lytėjimo nervų sąnarių ir jungiamųjų audinių pažeidimai Erg...

Page 18: ...trą kuris pašalina iš suspausto oro vandenį tokiu būdu sumažindamas korozijos sukeltų įrengimo ir pajungimų sugedimo galimybę Negalima užmiršti kiekvienos darbo dienos pradžioje ištuštinti kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos nuo galimo vandens kondensato Nurodymai Jokiu būdu negalima naudoti sugedusios sraigtavimo prietaiso arba patronų antgalių nes tai gali sukelti traumas ir materia...

Page 19: ...łej pracy należy używać rękawice chroniące przed zimnym powietrzem W celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń słuchu w czasie użytkowania urządzenia obowiązkowo należy używać środki do ochrony uszu Użytkownik zawsze powinien zwrócić uwagę na fakt że w wyniku długotrwałego używania rotacyjnych oraz uderzeniowych narzędzi ręcznych na stan zdrowia mają wpływ skutki wywołane wibracją Skutki te mogą wywo...

Page 20: ...ietrznych Luna które odwadniają sprężone powietrze w ten sposób zmniejszając możliwość powstania uszkodzeń urządzenia i złączy spowodowanych korozją Nie należy zapominać że przed rozpoczątkiem dnia pracy należy opróżnić sprężarkę i układ doprowadzający sprężone powie trze od ewentualnego kondensatu wodnego Instrukcja użytkowania W żadnym wypadku nie należy używać niesprawnej wkrętarki lub końcówek...

Page 21: ...quando si lavora in un ambiente polveroso In caso di lavoro costante portare guanti di sicurezza che proteggono contro l aria fredda Per evitare possibili danni all udito utilizzare sempre una protezione delle orecchi mentre si lavora con l attrezzo L utente deve sempre fare attenzione al fatto che l uso continuativo di attrezzi manuali gire voli ad impatto potrebbe influenzare negativamente la sa...

Page 22: ... vita utile dell utensile Si racco manda di utilizzare il filtro dell aria Luna che rimuove l acqua dall aria compressa prevenendo quindi eventuali danni all utensile ed ai raccordi dovuti alla corrosione Ricordarsi di rimuovere l eventuale acqua di condensa dal compressore e dal sistema di alimentazione dell aria com pressa prima di ogni giorno di lavoro Istruzioni Non utilizzare mai una macchina...

Page 23: ...vous travaillez dans un environnement poussiéreux En cas de de travail en continu portez des gants de sécurité protegeant contre l air froid Afin d éviter d éventuelles atteintes de l audition utilisez toujours une protection auditive lors de l utilisation de l outil L utilisateur doit toujours faire attention au fait que l utilisation continue de machines tour nantes et produisant des impacts peu...

Page 24: ... sur l outil et les connexions Ne pas oublier d éliminer le cas échéant l eau condensée du compresseur et du système d alimentation en air comprimé avant chaque journée de travail Instructions Il n est en aucun cas permis d utiliser une machine ou des douilles accessoires défectueux afin d éviter tout risque de blessure et de dégâts matériels Le bouchon en plastique doit être retiré de l ouverture...

Page 25: ...chikt gezichts scherm of ademhalingstoestel wanneer u in een stoffige omgeving werkt In het geval van continu werk dient u veiligheidshandschoenen te dragen ter bescherming tegen de koude lucht Om gehoorbeschadiging op de lange termijn te voorkomen dient u altijd oorbeschermers te gebruiken wanneer u het gereedschap gebruikt De gebruiker dient er zich altijd van bewust te zijn dat continu gebruik ...

Page 26: ...na luchtfilter te gebruiken waardoor vocht uit de perslucht wordt verwijderd en eventuele schade aan het gereedschap en de verbindingen als gevolg van roest wordt tegengegaan Vergeet niet om aan het begin van iedere werkdag het gevormde condensatiewater uit de compressor en het persluchttoevoersysteem te verwijderen Instructies Nooit een defecte machine of defecte krachtdoppen toebehoren gebruiken...

Page 27: ...n in staubiger Umgebung muss eine geeignete Gesichtsmaske bzw eine Atemschutzeinrichtung getragen werden Bei längerer Arbeit Handschuhe tragen um die Hände vor Kälte zu schützen Um beim Werkzeuggebrauch eventuelle Gehörbeschädigungen zu vermeiden muss Gehörschutz getragen werden Der Benutzer muss immer berücksichtigen dass ein kontinuierlicher Gebrauch von handge führten Rotations und Schlaggeräte...

Page 28: ...filter zu benutzen um eventuelle durch Korrosion verursachte Beschädigungen des Werkzeugs und der Anschlüsse zu vermeiden Vergessen Sie nicht vor jeder Arbeitsschicht aus dem Behälter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Gebrauchsanleitung Niemals beschädigtes Gerät bzw beschädigte Einsätze Zubehörteile benutzen ansonsten Verletzungen und Sachverluste möglich ...

Page 29: ...ente polvoriento En caso de trabajo continuo use guantes de seguridad para proteger contra el aire frío Para evitar posibles daños en los oídos use siempre protección para los oídos cuando se uti liza la herramienta El usuario siempre debe prestar atención al hecho de que el uso continuo de herramientas que producen rotación y el impacto puede resultar en daños permanentes a la salud causados por ...

Page 30: ...Para garantir esto recomendamos lo uso de filtros de aire Luna que remueven agua del aire compri mido que va reducir lo riesgo de daños a la maquina y a las conexiones de aire Recuerde se de remover residuos de condensación del compresor y del sistema de abastecimiento de aire comprimido antes de iniciar cada día de trabajo Instrucciones En ninguna circunstancia una máquina o puntas accesorios con...

Page 31: ...ação adequado quando se trabalha em um ambiente empoeirado Em caso de trabalho contínuo usar luvas de segurança que protegem contra o ar frio Para evitar eventuais lesões auditivas sempre use protetores de ouvido ao usar a ferramenta O usuário deve sempre prestar atenção ao fato de que o uso contínuo de ferramentas manuais que produzem rotação e impacto pode resultar em danos permanentes sobre a s...

Page 32: ...uina Para garantir isto recomendamos o uso de filtros de ar que removem água do ar comprimido redu zindo o risco de eventuais danos à máquina e às conexões causados pela corrosão Lembre se de remover residuos de condensação do compressor e do sistema de abastecimento de ar compri mido antes de iniciar cada dia de trabalho Instruções Em nenhuma circunstancia uma máquina ou pontas acessórios com def...

Page 33: ...συνεχιζόμενης εργασίας φοράτε γάντια ασφαλείας για προστασία έναντι στον κρύο αέρα Προκειμένου να αποφευχθούν τυχόν ακουστικοί τραυματισμοί χρησιμοποιείτε πάντα προστασία για τα αυτιά σας όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο Ο χρήστης πρέπει πάντοτε να προσέχει το γεγονός ότι η συνεχόμενη χρήση εργαλείων χειρός ροπής και κρούσης μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επιβλαβείς συνέπειες στην υγεία λόγω των δονή...

Page 34: ...ου και των συνδέσεων λόγω φθοράς Θυμηθείτε να αφαιρείτε το τελικό συμπηκνωμένο νερό από τον συμπιεστή και το σύστημα παροχής συμπιεμένου αέρος πριν από κάθε ημέρα εργασίας Οδηγίες Δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμοποιείτε ελαττωματικό μηχάνημα ή υποδοχές εξαρτήματα καθώς μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί και απώλειες υλικών Θα πρέπει να αφαιρέσετε το πλαστικό πώμα από το άνοιγμα εισαγωγής αέ...

Page 35: ...derskrift Signature Ulf Carlsson Namnförtydligande Nimen selven nys Blokbogstaver Deciphering of the signature EG Försäkran om överensstämmelse EU deklarasjon om overensstemmelse EU vaatimustenmukaisuusvakuutus EF erklæring om overensstemmelse The EC conformity declaration Befattning Position Toimiasema Stilling Position taken Chief Executive Officer ITEM PARTS NO PARTS NAME 101 12341 0291901 1 GA...

Page 36: ...ono fax del fabricante Razão social endereço telefone fax do fabricante LUNA VERKTYG MASKIN AB SE 441 80 ALINGSÅS SWEDEN TEL 46 322 606 000 FAX 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque désigna tion du type Nr de série etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodot to marchio tipo No matricola etc...

Reviews: