El torno puede ser ajustado para operación con una placa. La pieza
de trabajo debe ser “cortada” el mas próximo posible del per
fi
l
fi
nal
antes de montar. (Mire
fi
g. 16)
Indicación/Traba del la asta
La indicación/traba del asta de doble propósito está posicionada en
el topo del cabezote para facilitar el uso. La indicación del cabezote
tiene 12 posiciones espaciadas igualmente. El conjunto del pino con
muelle es engatado girando el botón media vuelta y dejando que este
encaje en la posición deseada. Para soltar, levante el botón y gire
media vuelta para cualquier dirección. (Mire
fi
g. 17 &
fi
g.18)
La función de indicación de 12 posiciones permite un padrón de tra-
bajo preciso en trabajos como corte recto, entallamiento, agujerear,
contornear y otras. Esta función también permite al usuario trabar el
asta para remover la placa, el mandril y otros accesorios sin la nece-
sidad de usar dos herramientas.
Para usar la traba del asta, suelte el pino de trabamiento levantando
y girando media vuelta. El pino irá engatar en el punto más próximo.
Cuando trabada, un accesorio como placa puede ser removido con la
llave suministrada.
26
Fig.16
Fig. 17
Fig. 18
MANUTENCIÓN
¡ATENCIÓN! ANTE DE LIMPIAR O HA-
CER MANUTENCIÓN, DESCONECTE LA
MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTA-
CIÓN (TOMADA DE PARED). NUNCA USE
AGUA O OTRO LÍQUIDO PARA LIMPIAR
LA MÁQUINA. USE UN CEPILLO. MANU-
TENCIÓN REGULAR DE LA MÁQUINA IRÁ
PREVENIR CONTRA PROBLEMAS DESNE-
CESARIOS.
•
Mantenga la base del torno limpia y lubricada.
•
Mantenga el exterior de la máquina limpio para garantir funciona
miento preciso de todas las partes móviles y prevenir contra des-
gaste excesivo.
•
Mantenga las aberturas de ventilación del motor limpias para prevenir
contra super calentamiento.
•
Remueva todo el polvo de escoria del torno después de cada uso.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
En el caso de funcionamiento defectuoso o quiebra, el aterramiento
garante una trayectoria de baja resistencia para corriente eléctrica para
reducir el peligro de choque eléctrico. Esta herramienta está equipada
con un cable eléctrico con conductor de aterramiento y pino de aterra-
miento. El pino debe estar ligado a una tomada que está instalada y
aterrada de acuerdo con todos los códigos y normas locales.
No modi
fi
que la tomada suministrada. Si esta no servir en la tomada,
solicite que un electricista cuali
fi
cado cambie la tomada.
Conexión impropia del conductor del aterramiento del equipamien-
to puede resultar en peligro de choque eléctrico. El conductor con
aislamiento tiene el exterior verde con o sin líneas amarillas, es el
conductor del equipamiento-aterramiento. Si el reparo o cambio del
cable eléctrico o del pino fuere necesaria, no conecte el conductor
equipamiento-aterramiento a una tomada con corriente.
Solicite que un electricista cuali
fi
cado o personal de servicio veri
fi
que
si las instrucciones del aterramiento fueran totalmente entendidas y en
caso de duda, si la herramienta está aterrada correctamente.
Repare o cambie inmediatamente un cable dañado o desgastado.
DIAGRAMA DEL LA HILATURA
ATENCIÓN!
Esta máquina debe ser aterrada.
El cambio del cable de alimentación debe ser hecho solamente por un
electricista cuali
fi
cado.
Summary of Contents for BWL 406
Page 1: ...Tr svarv Mini lathe BWL 406 20011 0104 BWL 406...
Page 2: ......
Page 52: ...16 12 17 18 12 50 16 17 18...
Page 53: ...51 off...
Page 98: ...4 Morze 2 5 6 96 4 5 7 8 9 6 7 8 9...
Page 99: ...10 11 12 97 10 11 12 13 14 14 15 15 13 14...
Page 100: ...16 12 17 18 12 98 16 17 18...
Page 101: ...99 OFF...
Page 108: ...106 EXPLOSION DIAGRAMM...
Page 113: ......
Page 114: ......
Page 115: ......