background image

Выколотка

Выколотка

 

предназначена

 

для

 

извлечения

 

упорного

 

центра

 

из

 

шпинделя

 

передней

 

бабки

Вставьте

 

выколотку

 

в

 

отверстие

 

на

 

противоположной

 

стороне

 

от

 

упорного

 

центра

. (

См

Рис

. 4)

Установка

 

вращающегося

 

центра

 

на

 

заднюю

 

бабку

Установите

 

вращающийся

 

центр

 

с

 

коническим

 

хвостовиком

 

Morze 

 2 

на

 

шпиндель

 

задней

 

бабки

 (

См

Рис

. 5)

Чтобы

 

извлечь

 

вращающийся

 

центр

 

из

 

шпинделя

 

задней

 

бабки

освободите

 

фиксирующую

 

рукоятку

 

и

 

поверните

 

ручной

 

штурвал

 

против

 

часовой

 

стрелки

так

чтобы

 

шпиндель

 

втянулся

 

в

 

заднюю

 

бабку

Вращающийся

 

центр

 

будет

 

ытолкнут

 

из

 

шпинделя

.

(

См

Рис

 .6)

96

Рис

. 4

   

Выколотка

Рис

. 5

 

Вращающийся

 

центр

 

Фиксирующая

 

рукоятка

 

Шпиндель

 

задней

 

бабки

Установка

 

планшайбы

 

на

 

переднюю

 

бабку

Навинтите

 

планшайбу

 

на

 

шпиндель

 

передней

 

головки

поворачивая

 

ее

 

по

 

часовой

 

стрелке

Зацепите

 

фиксирующую

 

рукоятку

 

шпинделя

 

и

 

остановите

 

вращение

 

шпинделя

Зафиксируйте

 

планшайбу

пользуясь

 

гаечным

 

ключом

 

(

поставляется

 

вместе

 

с

 

машиной

). (

См

Рис

. 7).

             

Предупреждение

Освободите

 

фиксирующую

 

рукоятку

 

шпинделя

 

перед

 

включением

 

машины

.

Установка

 

футляра

 

для

 

хранения

 

инструментов

 

на

 

станину

 

токарного

 

станка

Извлеките

 

из

 

упаковки

 

футляр

 

для

 

хранения

 

инструментов

 

и

 

установите

 

его

 

на

 

станину

 

токарного

 

станка

пользуясь

 

двумя

 

винтами

 

с

 

плоской

 

цилиндрической

 

головкой

. (

См

Рис

. 8).

 

Закрепление

 

токарного

 

станка

 

на

 

надежной

 

рабочей

 

поверхности

Машина

 

должна

 

быть

 

закреплена

 

на

 

надежной

 

рабочей

 

поверхности

 

или

 

на

 

подставке

В

 

станине

 

машины

 

находятся

 

четыре

 

легкодоступные

 

монтажные

 

отверстия

. (

См

Рис

. 9).

Рис

. 6

  

Фиксирующая

 

рукоятка

Рис

. 7

  

Планшайба

    

Фиксирующая

    

    

рукоятка

 

шпинделя

Рис

. 8

 

  

Футляр

 

для

 

хранения

     

   

инструментов

 

  

Винт

 

с

 

плоской

 

цилиндрической

 

головкой

Рис

. 9

  

Монтажные

 

отверстия

Summary of Contents for BWL 406

Page 1: ...Tr svarv Mini lathe BWL 406 20011 0104 BWL 406...

Page 2: ......

Page 3: ...technin prie i r b tina atjungti srov LV Uzman bu Pirms apkopes vai remonta darbiem izsl dziet str vas padevi NLOpgepast beknellingsrisico NOAdvarsel str mmen m sl s av ved service og vedlikehold PLUw...

Page 4: ...abronione PT Proibido usar j ias RU SE F rbud att anv nda smycken DE Keine Handschuhe erlaubt DK Forbud mod at anvende handsker EE Kandmine on keelatud ES Est prohibido utilizar guantes FI K sinelden...

Page 5: ...en anglais 34 English Original instructions 40 46 Italiano Traduzione delle instuzioni originali in inglese 52 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 58 Lietuvi kai Vertimas originali instrukcija 6...

Page 6: ...enma e 807 L x 457 B x 292 H mm Nettogewicht 48 kg VERPACKUNGSINHALT Auspackung und Pr fung des Lieferumfangs Entnehmen Sie die Drechselbank auf der Kartonverpackung und pr fen Sie das Vorhandensein...

Page 7: ...rechselbank 16 Arretierhebel des Reitstocks 17 Arretierhebel der Halterung der Werkzeugst tze Pos Bezeichnung 1 Hebegriff 2 Schalter 3 Handrad 4 Planscheibe 5 Zylinderspitze 6 Werkzeugst tze 7 Dynamis...

Page 8: ...er Im Grundrahmen der Drechselbank gibt es vier leicht erreichbare Montage ffnungen s Abb 9 Demontagestange Die Demontagestange wird zur Demontage der Zylinderspitze aus der Spindel des Spindelstocks...

Page 9: ...sen s Abb 12 Abb 12 Nut 7 Abb 10 Tool rest Locking lever Tool rest base Locking arm Abb 11 Halterung der Werkzeugst tze Locking arm Locking lever Um den Hebel des Reitstocks nach inner bzw nach au en...

Page 10: ...AZU EINE B RSTE DURCH EINE REGELM IGE TECHNISCHE WARTUNG DER WERKZEUGMASCHINE WERDEN UNN TIGE PROBLEME VERMIEDEN Halten Sie das Grundgeh use der Drechselbank immer sauber und ge lt Um einwandfreie Fun...

Page 11: ...rschnitt ist zu klein oder l nge ist zu gro Zu niedrige Spannung Der Stromkreisschalter ist nicht aus reichend leistungsstark Die Spannung des Antriebsriemens ist zu gro Falsche Verwendung des Ver l n...

Page 12: ...3 5 p Spindeldokkonus MT2 Pinoldokkonus MT2 Hul igennem spindel 9 5 Pinoldokkens spindelbane 60 mm Samlede m l 807 L x457 B x292 H mm Nettov gt 48 kg KASSENS INDHOLD Udpakning og kontrol af indhold Pa...

Page 13: ...let fra kassen og installer det p spindeldokken med en indstillelig skruen gle Se Fig 02 Advarsel Frig r spindell sen f r maskinen t ndes Montering af stikakse p spindeldokken S t stikaksen ind i spin...

Page 14: ...searm Bev gelig akse Pinoldokkens spindel Installation af planskiven op spindeldokken Skru planskiven p spindeldokken med urets retning Aktiver spin dell sen og stands spindlens rotation Stram planski...

Page 15: ...2 Fig 12 M trik 13 Fig 10 Emnest tte L searm Emnest ttebase L segreb Fig 11 Emnest ttebase L sespak L segreb For at l sne pinoldokkens arm indad eller udad skal du l sne l sear men og dreje h ndhjulet...

Page 16: ...ER UN DVENDIGE PROBLEMER Hold drejeb nkens vange ren og smurt Hold maskinens yderside ren for at sikre n jagtig betjening af alle bev gelige dele og undg overdreven slitage Hold motorens ventilations...

Page 17: ...langt eller for sm led ninger Sp nding for lav Afbrydere har ikke tilstr kkelig kapacitet Drivremmens sp nding for h j Brug af forl ngerledning Reducer belastningen p kredsl bet Reducer ledningens l...

Page 18: ...M33mmx3 5p Spindli keere Austraalia M30mmx3 5p Esipuki koonus MK2 Tagapuki koonus MK2 Spindliava 9 5 Tagapuki pinooli k igupikkus 60mm ldm tmed 807 P x457 L x292 K mm Mass neto 48 kg PAKENDI SISU Laht...

Page 19: ...2 Spindliluku paigaldamine V ta kastist spindlilukk ja keera tellitava v tme abil spindlipukil ol evasse avasse Vaata joonist 02 HOIATUS Vabasta spindlilukk enne masina k ivitamist Spindlitsentri paig...

Page 20: ...nis 05 P rlev tsenter Lukustusk epide Pinool Plaanseibi paigaldamine Keera plaanseib spindli keermestatud otsale Lukusta spindel spin dlilukuga Keera plaanseib kinni kaasasoleva v tmega Vaata joonist...

Page 21: ...gi Lukustuskang T riistatoe alus Lukustusk epide Joonis 11 T riistatoe alus Lukustusk epide Lukustuskang Tagapuki pinooli liigutamiseks vabasta lukustusk epide ja p ra k siratast Kui pinool on sobivas...

Page 22: ...HOOLDAMINE V LDIB PROBL EEME Hoia treipingi s ng puhas Hoia masin v ljast puhas et tagada selle osade korralikku t tamist ja v ltida masina enneaegset kulumist Mootori lekuumenemise v ltimiseks hoia m...

Page 23: ...rk on le koormatud muude seadmetega v i valgustitega Toitekaabel on liiga pikk v i v ikese ristl ikega Pinge on liiga madal Liiga n rgad kaitsmed Rihm on liiga pingul Pikenduskaabli kasutamine V henda...

Page 24: ...ote MT2 C nico del cabezote m vil MT2 Orificio a trav s de la asta 9 5 Curso de la asta del cabezote m vil 60 mm Dimensiones totales 807 L x457 W x292 H mm Peso neto 48 kgs CONTENIDO DEL EMBALAJE Dese...

Page 25: ...el asta de la caja de cart n e instale en el cabezote con la llave inglesa Mire fig 2 Atenci n Suelte la traba de la asta antes de ligar la m quina Montando el contra punto en el cabezot Insiera el co...

Page 26: ...vil Instalando la placa en el cabezote Atornille la placa en el asta del cabezote girando en el sentido de las agujas del reloj Engate la traba del asta e interrumpa el movimiento del asta Apriete la...

Page 27: ...orte de herramientas Para ajustar el brazo del cabezote m vil para dentro o para fuera suelte la traba y gire el volante manual Cuando el brazo estuviere en la posici n deseada apriete la traba Mire f...

Page 28: ...ga el exterior de la m quina limpio para garantir funciona miento preciso de todas las partes m viles y prevenir contra des gaste excesivo Mantenga las aberturas de ventilaci n del motor limpias para...

Page 29: ...rgo o hilos finos dem s Voltaje baja Interruptores del circuito no tienen capacidadsuficiente Tensi n de la correa muy grande Use un cable de extensi n Disminuya la carga sobre el circuito Reduce el t...

Page 30: ...kierre Australia M30 mm x 3 5 p Karapylk n kartio MT2 K rkipylk n kartio MT2 Karan reik 9 5 K rkipylk n karaliike 60 mm Kokonaismitat P 807 x L 457 x K 292 mm Nettopaino 48 kg TOIMITUKSEN SIS LT Pakka...

Page 31: ...joukosta karalukko ja asenna se karapylkk n jakoavaimen avulla Katso kuva 2 Varoitus Kytke karalukko irti ennen kuin k ynnist t koneen V nt k rjen kiinnitt minen karapylkk n Kiinnit v nt k rki morsen...

Page 32: ...ukitusvarsi Keski k rki K rkipylk n kara Tasolevyn asentaminen karapylkk n Kierr tasolevy my t p iv n karapylk n karaan Kytke karalukko joka est karaa py rim st Kiinnit tasolevy mukana tulevan kiin to...

Page 33: ...12 Kuva 12 Mutteri 31 Kuva 10 Ter kelkka Lukitusvarsi Ter kelkan runko Lukitusvipu Kuva 11 Anh llsstativets bas Lukitusvipu Lukitusvarsi K rkipylk n vartta voidaan s t sis n tai ulos avaamalla lukitus...

Page 34: ...YTT VETT TAI MUITA NESTEIT PUHDISTA KONE HAR JALLA S NN LLINEN KUNNOSSAPITO EHK ISEE TURHIEN ONGELMIEN SYNTY MIST Pid sorvinruno puhtaana ja hyvin voideltuna Pid koneen ulkopuoli puhtaana niin ett ka...

Page 35: ...at piiri Piiri on liian pitk tai johtojen mitoi tus on liian pieni Liian alhainen j nnite Piirikytkimen kapasiteetti on liian pieni K ytt hihna on liian kire ll Jatkojohdon k ytt V henn piirin kuormit...

Page 36: ...poup e MT2 Queue c ne de la contrepoup e MT2 Trou au travers de la broche 9 5 Course du fourreau 60 mm Dimensions globales 807 L x 457 l x 292 H mm Poids net 48 kgs CONTENU DE L EMBALLAGE D baller et...

Page 37: ...ge de broche de poup e mobile dans le carton et installez le sur la poup e avec une cl r glable Voir Fig 2 Attention D sengager le blocage de broche de poup e fixe avant de d marrer la machine Attache...

Page 38: ...kout bar Fig 05 Live center Locking arm Tailstock spindle Installer le plateau sur la poup e Vissez le plateau dans le sens des aiguilles d une montre sur la broche de la poup e fixe Engagez le blocag...

Page 39: ...est dans la position voulue serrez le bras de verrouillage Voir Fig 13 Changer les vitesses de la broche Le tour dispose d un moteur six cadences et des poulies de bro che pour fournir diff rentes vit...

Page 40: ...tour propre et lubrifi Gardez l ext rieur de la machine propre pour vous assurer que les mouvements de toutes les pi ces soient pr cis et pour viter une usure excessive Gardez les fentes de la ventil...

Page 41: ...trop long ou les c bles sont trop faibles Voltage trop faible Le disjoncteur n est pas assez puis sant La tension de la courroie d entra nement est trop grande Utilisation d une rallonge lectrique R...

Page 42: ...2 Tailstock Taper MT2 Hole Through Spindle 9 5 Tailstock spindle travel 60 mm Overall Dimensions 807 L x457 W x292 H mm Net Weight 48kgs CONTENTS OF PACKAGE Unpacking and Checking Contents Unpack your...

Page 43: ...carton and install it onto the headstock with an adjustable wrench See Fig 2 Warning Disengage the spindle lock before turning the machine on Attaching Spur Center On The Headstock Insert spur center...

Page 44: ...5 Live center Locking arm Tailstock spindle Installing The Faceplate to the Headstock Thread the faceplate clockwise on to the headstock spindle Engage the spindle lock and stop the spindle from turni...

Page 45: ...g 12 Nut 43 Fig 10 Tool rest Locking lever Tool rest base Locking arm Fig 11 Tool rest base Locking arm Locking lever To adjust the tailstock arm in or out loosen the locking arm and turn the handwhee...

Page 46: ...asting clean and lubricated Keep the outside of the machine clean to ensure accurate operation of all moving parts and prevent excessive wear Keep the ventilation slots of the motor clean to prevent i...

Page 47: ...r tools Circuit too long or undersized wires Voltage too low Circuit breakers do not have sufficient capacity Drive belt tension too high Use of extension cord Decrease the load on the circuit Reduce...

Page 48: ...107 109 20011 0104 Luna BWL 406 305 mm 240 mm Tailstock Taper 406 mm Motor HP 230V 50 Hz 6 350 670 1025 1500 2225 3250 M33 mm x 3 5 p M30 mm x 3 5 p MT2 MT2 9 5 60 mm 807 L x457 W x292 H mm 48 kg A 1...

Page 49: ...47 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 16 15 14 13 10 11 12 4 7 9 5 6 8 3 1 2 2 No 2 Morse 3 2 Spindle lock 3 Headstock spindle Spur center OFF 1 1 Tool rest Tool rest base Locking arm...

Page 50: ...4 No 2 Morse 5 6 48 4 Knockout bar 5 Live center Locking arm Tailstock spindle 7 8 9 6 Locking arm 7 Spindle lock Faceplate 8 Tool holder Pan head screw 9 Mounting holes...

Page 51: ...10 11 12 12 Nut 49 10 Tool rest Locking lever Tool rest base Locking arm 11 Tool rest base Locking arm Locking lever 13 14 14 15 15 13 Handwheel Tailstock arm Locking arm Locking lever 14 Locking arm...

Page 52: ...16 12 17 18 12 50 16 17 18...

Page 53: ...51 off...

Page 54: ...cono del toppo mobile MT2 Diametro del foro attraverso il mandrino 9 5 Corsa del toppo mobile 60 mm Ingombri 807 L x 457 W x 292 H mm Peso netto 48 kg CONTENUTO DELL IMBALLAGGIO Sballamento e verifica...

Page 55: ...o dal completo di fornitura e inser irlo nel toppo fisso con aiuto della chiave registrabile Vedi Fig 2 Attenzione Non dimenticare disinserire il fermo prima di av viare la macchina Inserimento la pun...

Page 56: ...iattaforma sul toppo mobile Avvitare la piattaforma girandole in senso orario nel mandrino di toppo fisso Inserire il fermo mandrino per prevenire la rotazione del mandrino Stringere la piattaforma co...

Page 57: ...Supporto utensile Chiave di fissaggio Base supporto Maniglia bloccaggio Fig 11 Base supporto Chiave di fissaggio Maniglia bloccaggio Per estrarre o ritrarre il mandrino dal toppo allentare la chiave...

Page 58: ...O MEZZO PER PREVENIRE SPIACE VOLI PROBLEMI Tenere la superficie delle guide di bancale sempre pulita e lubrifi cata Mantenere pulita la superficie esterna della macchina per assicurare preciso funzion...

Page 59: ...Cavo di alimentazione troppo lungo o ha la sezione insufficiente Tensione rete troppo bassa Protezione automatica non ha capacit sufficiente Cinghia troppo tesa Utilizzo della prolunga per collegamen...

Page 60: ...lsta konuss MT2 V rpstas centr l atvere 9 5 Aizmugur j balsta v rpstas g jiens 60 mm Visp r jais izm rs 807 G x 457 P x 292 A mm T rais svars 48 kg IEPAKOJUMA SATURS Izpako ana un satura p rbaude Izsa...

Page 61: ...artona k rbas un uzmont jiet to uz priek j balsta ar regul jamo uzgrie atsl gu Skat t 2 att Br din jums pirms darbma nas iesl g anas v rpstas aizsl gs ir j atbr vo Cilindrisk centra pielik ana uz prie...

Page 62: ...er Locking arm Tailstock spindle Pl nripas uzst d ana uz priek j balsta Uzskr v jiet pl nripu grie ot pulkste a r d t ju kust bas virzien uz priek j balsta v rpstas Lietojiet v rpstas aizsl gu un aptu...

Page 63: ...a r d t ju kust bas virzienam lai atsl bin tu Skat t 12 att Fig 12 Nut 61 Fig 10 Tool rest Locking lever Tool rest base Locking arm Fig 11 Tool rest base Locking arm Locking lever Lai regul tu aizmugu...

Page 64: ...U DARBMA NAS REGUL RA TEHNISK APKOPE NOV RS S NEVAJADZ GAS PROBL MAS Uzturiet t ru un iee otu virpas pamatnes korpusu Uzturiet t ru darbma nas rpusi lai nodro in tu prec zu visu kust go da u darb bu u...

Page 65: ...p r k gara vai ar vada rsgriezums ir nepiem rots P r k zems spriegums des autom tiskajam sl dzim nav pietiekamas jaudas Piedzi as siksnas spriegojums ir p r k liels Pagarin juma kabe a lietojums Sama...

Page 66: ...lija M30 mm x 3 5p Priekin s galvut s k ginis smail jimas MT2 Arkliuko k ginis smail jimas MT2 pindelio a in anga 9 5 Arkliuko pindelio pasist m jimo ilgis 60 mm Matmenys ilgis plotis auk tis 807 mm x...

Page 67: ...ykite j ant priekin s galvut s naudodamiesi tinkamu ver liarak iu r Pie 2 sp jimas Atlaisvinkite pindelio fiksavimo ranken l prie jungdami ma in Atramos centro tvirtinimas priekin je galvut je Nustaty...

Page 68: ...ite j priekin s galvut s pindel U kabinkite pindelio fik savimo ranken l ir sustabdykite pindelio sukim si U fiksuokite tekinimo skyd naudodamiesi ver liarak iu pristatomas kartu su ma ina r Pie 7 sp...

Page 69: ...e 12 Pie 12 Ver l 67 Pie 10 Tekinimo peili laikiklis Fiksavimo ranken l Tekinimo peilio laikiklio atrama Fiksavimo svertas Pie 11 Tekinimo peilio laikiklio atrama Fiksavimo svertas Fiksavimo ranken l...

Page 70: ...ARBA KITUS SKYS IUS MA INOS VALYMUI NAUDOKIT S EPE IU REGULIARIAI AT LIKDAMI TECHNIN S PRIE I ROS DAR BUS U KIRSITE KELI NENUMATYT PROBLEM ATSIRADIMUI Tekinimo ma inos stovas turi b ti varus ir sutept...

Page 71: ...lyg ilga arba laid matmenys neatitinka nustatyt standart Pernelyg ema tampa Pernelyg ema elektrin s grandin s apsaugini automat galia Pernelyg stipriai temptas pavaros dir as Yra naudojamas prailgintu...

Page 72: ...mm x 3 5 p Spindeldraad Australi M30 mm x 3 5 p Spindelconus MT2 Conus losse kop MT2 Boring door de spindel 9 5 Slagpinole losse kop 60 mm Afmetingen machine 807 L x457 B x292 H mm Gewicht 48 k INHOUD...

Page 73: ...et een verstelbare sleutel Zie Afb 2 Waarschuwing Ontkoppel het spindelslot voordat u de ma chine inschakelt Montage van de meenemer op de vaste kop Plaats de meenemer met de hulp van een No 2 Morse c...

Page 74: ...raaiend tegencenter Montage van de opspanplaat op de vaste kop Schroef de opspanplaat met de klok mee op de spindel Stel het spin delslot in werking en verhinder dat de spindel ronddraait Gebruik de m...

Page 75: ...en draai de moer aan de onder kant met de klok mee om deze vaster en tegen de klok in om deze losser te maken Zie Afb 12 Afb 12 Moer 73 Afb 10 Leunspaan Vergrendelhefboom Leunspaanvoet Vergrendelarm A...

Page 76: ...EINIGEN GEBRUIK EEN BORSTEL REGELMATIG ONDERHOUD VAN DE MA CHINE ZAL ONNODIGE PROBLEMEN VOORKOMEN Houd het machinebed schoon en gesmeerd Houd de buitenkant van de machine schoon voor een goede werking...

Page 77: ...eitskabels zijn te lang of te dun Te laag voltage De stroom onderbrekers hebben een te lage capaciteit De spanning van de aandrijfriem is te hoog U gebruikt een verlengkabel Verminder de belasting op...

Page 78: ...spindeldokke MT2 Konisk boring i spissdokke MT2 Hull gjennom spindel 9 5 Spindeldokkens spindelbevegelse 60 mm Totale dimensjoner 807 L x457 B x292 H mm Nettovekt 48 kg FORPAKNINGENS INNHOLD Pakke op...

Page 79: ...l s Finn spindell semontering fra kartongen og installere den p spindel dokken med en skiften kkel Se fig 2 Advarsel Koble ut spindell sen f r du setter p maskinen Fest drivspissen p spindeldokken Set...

Page 80: ...5 Roterende spiss L sarm Spindeldokkens spindel Installere planskiven p spindeldokken Sett p planskiven medurs p spindeldokkens spindel Sett p spin dell sen og hindre spindelen fra rotere Spenn fast...

Page 81: ...urs for l sne Se fig 12 Fig 12 Mutter 79 Fig 10 Verkt yanlegg L sarm Anleggsstativets base L sespak Fig 11 Anleggsstativets base L sespak L sarm Om du vil justere spindeldokkens arm inn eller ut l sne...

Page 82: ...IN EN FOREBYGGER UN DIGE PROBLEMER Hold dreiebenkens vange rent og smurt Hold utsiden av maskinen ren for garantere korrekt drift av alle bevegelige deler og forhindre overdrevet slitasje Hold motoren...

Page 83: ...rkt y Krets er for lang eller ledninger un derdimensjonert For lav spenning Kretsbryter har ikke nok kapasitet Drivremsspenningen er for h y Bruk av skj teledning Minske belastningen p kretsen Minske...

Page 84: ...3 5 p Gwint wrzeciona Australia M30 mm x 3 5 p Sto ek wrzeciona MT2 Sto ek tulei konika MT2 rednica otworu wzd u nego wrzeciona 9 5 Skok tulei konika 60 mm Wymiary zewn trzne 807 L x457 B x292 H mm Ma...

Page 85: ...iona z opakowania i zamontowa w g rnej cz ci wrzeciennika przy u yciu klucza nastawnego patrz rys 2 Uwaga Przed uruchomieniem maszyny zwolni blokad wrzeciona Do czenie k a zabierakowego do wrzeciona W...

Page 86: ...a Zamontowanie tarczy tokarskiej do wrzeciona Nakr ci tarcz tokarska na gwint wrzeciona kr c c w prawo Unieruchomi wrzeciono za pomoc mechanizmu blokady Dokr ci mocno tarcz przy u yciu dostarczonego k...

Page 87: ...tawa podstawki no owej Rami zaciskowe podstawki Rys 11 Podstawa podstawki no owej Rami zaciskowe podstawki D wignia blokuj c podstawy Celem zmniejszenia lub zwi kszenia wysuni cia tulei konika nale y...

Page 88: ...YWA WODY ANI INNYCH P YN W U YWA SZCZOTKI REGU LARNEWYKONYWANIECZYNNO CIKON SERWACYJNYCH ZAPOBIEGNIE WYST PIENIU NIEPO DANYCH PROBLEM W o e tokarki winno by zawsze czyste i powleczone olejem Utrzymywa...

Page 89: ...b zbyt ma y przekr j przewod w Za niskie napi cie zasilania Wy czniki nadmiarowe o zbyt niskim ampera u Za silne napr enie paska nap dowego Zastosowanie przed u acza Zmniejszy obci enie obwodu Zmniejs...

Page 90: ...e MT2 C nico do cabe ote m vel MT2 Orif cio atrav s da haste 9 5 Curso da haste do cabe ote m vel 60 mm Dimens es totais 807 L x457 W x292 H mm Peso neto 48 kgs CONTE DO DA EMBALAGEM Desembalagem e ve...

Page 91: ...onjunto da trava da haste da caixa de papel o e instale no cabe ote com a chave inglesa Veja fig 2 Aten o Solte a trava da haste antes de ligar a m quina Montando o contra ponto no cabe ote Insira o c...

Page 92: ...ote m vel Instalando a placa no cabe ote Parafuse a placa na haste do cabe ote girando no sentido hor rio Engate a trava da haste e interrompa o movimento da haste Aperte a placa com a chave fornecid...

Page 93: ...te de ferramentas bra o de trava Fig 11 base do suporte de ferramentas bra o de trava alavanca de trava Para ajustar o bra o do cabe ote m vel para dentro ou para fora solte a trava e gire o volante m...

Page 94: ...ficada Mantenha o exterior da m quina limpo para garantir funciona mento preciso de todas as partes m veis e prevenir contra desgaste excessivo Mantenha as aberturas de ventila o do motor limpas para...

Page 95: ...muito longo ou fios finos demais Voltagem baixa Interruptores de circuito n o t m capacidade suficiente Tens o da correia muito grande Use um cabo de extens o Diminua a carga sobre o circuito Reduze...

Page 96: ...7 97 98 98 98 98 98 99 106 107 110 20011 0104 Luna BWL 406 305 240 406 HP 230V 50 Hz 6 350 670 1025 1500 2225 3250 M33 x 3 5p M30 x 3 5p MT2 MT2 9 5 60 807 x 457 x 252 48 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 1 H...

Page 97: ...95 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 16 15 14 13 10 11 12 4 7 9 5 6 8 3 1 2 2 Morze 2 3 2 3 OFF 1 1...

Page 98: ...4 Morze 2 5 6 96 4 5 7 8 9 6 7 8 9...

Page 99: ...10 11 12 97 10 11 12 13 14 14 15 15 13 14...

Page 100: ...16 12 17 18 12 98 16 17 18...

Page 101: ...99 OFF...

Page 102: ...i spindeldocka MT2 Konisk borrning i dubbdocka MT2 H l genom spindel 9 5 Dubbdockans spindelr relse 60 mm Totala dimensioner 807 L x457 B x292 H mm Nettovikt 48 kg F RPACKNINGENS INNEH LL Packa upp o...

Page 103: ...montaget fr n kartongen och installera den p spin deldockan med en skiftnyckel Se fig 2 Varning Koppla ur spindell set innan du s tter p maskinen F sta drivdubben p spindeldockan S tt i drivdubben med...

Page 104: ...st ng Fig 5 Roterande dubb L s arm Dubbdockans spindel Installera planskivan p spindeldockan Tr d p planskivan medurs p spindeldockans spindel S tt p spin dell set och hindra spindeln fr n att rotera...

Page 105: ...f r att lossa Se fig 12 Fig 12 Mutter 103 Fig 10 Verktygsanh ll L sarm Anh llsstativets bas L sspak Fig 11 Anh llsstativets bas L sspak L sarm Om du vill justera dubbdockans arm in eller ut lossar du...

Page 106: ...ASKINEN F REBYGGER ON DIGA PROBLEM H ll svarvb ddsgjutstycket rent och smort H ll utsidan av maskinen ren f r att garantera korrekt drift av alla r rliga delar och f rhindra verdrivet slitage H ll mot...

Page 107: ...r f r l ng eller ledningar un derdimensionerade F r l g sp nning Kretsbrytare har inte tillr cklig ka pacitet Drivremssp nningen r f r h g Anv ndning av f rl ngningssladd Minska belastningen p kretse...

Page 108: ...106 EXPLOSION DIAGRAMM...

Page 109: ...M5X10 Pan head screw 23 3 5x20 Pan head screw 75 Protect cover 24 Strain relief 76 Hinge 25 Switch box 77 M4 Lock washer 26 Switch plate 78 M4X10 Pan head screw 27 NVR switch 79 Motor pulley cover 28...

Page 110: ...lig afpr vning har fundet sted hos nedenst ende autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud j rgnevalt mainitud organi ettev tte poolt Testes obligatorios facultativos hec...

Page 111: ...notified body company La prova obbligatoria volontaria del prodotto stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekan ioje registruotoje institucijoje mon je atliktas privalomas savanori kas testa...

Page 112: ...rst nde oppgitte organ foretak W nast puj cej zarejestrowanej instytucji przedsi biorstwie zosta o przeprowadzone obowi zkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorios facultativos hechos en la sig...

Page 113: ......

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ...una luna se www luna se Drechselbank Tr drejeb nk Puidutreipink Torno para madera Puusorvi Tour bois Wood Lathe Tornio per legname Medienos tekinimo stakl s Koka virpa Houtdraaibank Tredreiebenk Tokar...

Reviews: