background image

 1 

 

Einbauanleitung / Installation Manual 

Universalsteuerung/ Universal Control 

Typ: 5/UNI-FT           No.: 40089 

-

 Bitte an den Nutzer weiterleiten / Please pass on to user -  

 

manuell, sensorgeführt, via 0-10V 
und/oder Funkmodul UNI-EO 

 

Integrierter Zeitnachlauf 

 

Intervallbetrieb programmierbar 

 

Filterwechselanzeige 

 

Technische Daten: 

Betriebsspannung: 

   

12 V DC  

Funktionsspannungsbereich:      0-10 V 

Betriebsschaltstrom: 

            max. 5 A 

Anschlussleistung: 

         max. 60 W 

 

Netzteile und max. Geräteanzahl pro Typ. 

Es kann immer nur ein Typ pro Steuerung 

betrieben werden. 

Am  5/NT100  können  zwei  Steuerungen 

mit  den  oben  genannten  Geräteanzahlen 

parallel betrieben werden. 

 

Manual,  sensor-guided  or  via  0-10V 
and/or radio module UNI-EO 

 

Integrated time delay 

 

Interval operation 

 

Filter change indicator 

 

Technical specifications 

Operating voltage: 

   

12 V DC  

Functional voltage range:  

   0-10 V 

Operational switching current:   max. 5 A 

Connected load: 

         max. 60 W 

 

Power  supplies  and  device  per  type.  It‘s 

only  possible  to  use  one  type  of  device 

per controller. 
 

 

On  5/NT100  two  controllers  can  operate  

parallel with the device numbers above.  
 

 

 

Abmessungen 

Dimensions 

15,7 mm 

Codierschalter 

Coding switch 

 

 

min. 66 mm 

                   min. 60 mm 

Einbau in Schalterdose / Abzweigdose 

Installation in switch box / junction box 

Vorsicht! Jede Montagearbeit (Netzanschluss und Einstellung der Miniaturschalter) darf nur bei abgetrennter 

Netzspannung erfolgen! 
 

Machen Sie vor Anschluss des Lüftungsgerätes an die Netzspannung alle Anschlussleitungen spannungsfrei! 

(Abtrennung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z.B. elektr. Sicherung). 
 

Jeder zum Lüfter gehörende Stromkreis muss mit einem Fehlerstromschutz (z.B.   Fl - Schalter) ausgestattet 

sein! 
 

Elektrischer Anschluss nur durch Fachmann

Zusätzliche Installationen und elektrische Bauelemente im Lüftungsgerät sind unzulässig! Anschluss-

bilder für weitere Lüfterfunktionen auf Anfrage! 

Verwenden Sie folgende Kabel für den elektrischen Anschluss: 

 

Kabel zu den Lüftungsgeräten: z.B. J-Y(St)Y(2x2x0,8), min. 0,5 mm², max. 1,5 mm² 

 

Kabel für die Versorgungsspannung des Netzteils z.B. NYM 3x 1,5 mm² 

Taster anschließen und die Taste „▲“  5 mal innerhalb von 6 Sekunden betätigen. Die rote LED be-

stätigt dies mit 5 mal Blinken.  

Steckplatz für Funkmodul 

Slot for wireless module 

Typ / 

type

 UNI-EO 40091 

Wechsel von Schalter– auf Tasterbetrieb 

Netzteil 

Serie e²  e

GO

 

RA15-60 

5/NT18 

5/NT60 

10 

5/NT100 

10+10 

5+5 

2+1 

 

W1     W2 

Anschluss eines Tasters 

Connection of a push-button 

5/W2T  Brücke bauseits 

Bridge installation side 

▲    ▼     

Anschluss eines Schalters 

Connection of a switch 

I   III   II 

 

5/W2U 
 

power supply  e² series  e

GO

 

RA15-60 

5/NT18 

5/NT60 

10 

5/NT100 

10+10 

5+5  2+1 

LED (rot/grün) 

Feuchte-/Temperatursensor 

LED (red/green) 

Humidity-/temperature sensor 

Funktionen                                DE 

Functions 

                              EN 

To connect a push-button press the button „▲“  5 times within 6 seconds. The red LED will flash 

5 times for confirmation. 

Changeover from switch to push-button operation 

Caution! Any assembly work (connection to power supply and setting of the miniature switches) may only be 

carried out after disconnecting the supply voltage. 
 

Make sure that the supply voltage of all connection lines is voltage-free (dead). (Separation from the power 

supply with a minimum contact opening of  3 mm, e.g. electric fuse). 
 

Each electric circuit of this ventilation system must be fitted with a residual current protection (e.g. FI switch/

RCCB). 
 

Electric connection only by a specialist. 

Additional installations and electrical components in the ventilation unit are not allowed. 

Connection diagrams for further fan functions upon request.

 

Use the following cables for the electric connection: 

 

Cable to the ventilation units: e.g. J-Y(St)Y(2x2x0,8), min. 0,5 mm², max. 1,5 mm² 

 

Cable for the supply voltage of the power supply unit e.g. NYM 3 x 1,5 mm² 

Elektrischer Anschluss 

                                 

 

 

 

 

DE 

Electrical connection  

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 

Geräteanschluss 

Device connection 

Wichtig! Codierschalter entspre-

chend Tabelle auf S.2 stellen.  
 

Important! Set the coding switch to 

the desired functions according to 

table on page 2.  
 

 

+  -  S1 +  -  S2 

Anschlussplatine  

Junction board 

e

go

 

Gerät / 

Unit 

+   -   S1          +    -  S2 

e² (1, 3, 5,...) 

RA 15-60 (1) 

e² (2, 4, 6,...) 

RA 15-60 (2) 

Wechsel von Taster– auf Schalterbetrieb 

Schalter anschließen und Wippe 1 oder 2 für 120 s einschalten, die grüne LED blinkt 5 mal kurz.

 

Standardmäßig ist an der 5/UNI-FT der Anschluss eines Schalters eingestellt. 

By default, the 5/UNI-FT is set to the connection of a switch. 

Changeover from push-button to switch operation 

To connect a switch and turn on the switch rocker 1 or 2 for 120 seconds. The green LED will 

flash 5 times for confirmation. 

Ansicht von vorn 

Front view 

W1      W2 

grau / 

grey

 

rot / 

red 

schwarz / 

black

 

grau / 

grey 

rot / 

red

 

schwarz / 

black

 

a

 

b

 

c

 

d

 

a. 

0-10V analoger Eingang / 

analogue Input  

b. 

Geräteanschluss / 

device connection  

c.  digitaler Ein-/Ausgang /  digital in-/output 

d.  12V DC Spannungsversorung / power supply 

 

 

0-10 V Eingang / 

Input - TAC, 5/GS (optional) 

5/

GS (optional) 

Externe regelbarer DC Spannungsquelle  

 

 

 

 

 

 

DE 

 

 

Stufe / 

Stage

 0:  

 

0,6 V - 0,9 V 

 

 

AUS / 

OFF 

 

 

Stufe / 

Stage

 1:  

 

1,1 V - 1,4 V 

 

 

6,1 V - 6,4 V 

Stufe / 

Stage

 2:  

 

1,6 V - 1,9 V 

 

 

6,6 V - 6,9 V 

Stufe / 

Stage

 3:  

 

2,1 V - 2,4 V 

 

 

7,1 V - 7,4 V 

Stufe / 

Stage

 4:  

 

2,6 V - 2,9 V 

 

 

7,6 V - 7,9 V 

Stufe / 

Stage

 5:  

 

3,1 V - 3,4 V 

 

 

8,1 V - 8,4 V 

Stufe / 

Stage

 6:  

 

3,6 V - 3,9 V 

 

 

8,6 V - 8,9 V 

Stufe / 

Stage

 7:  

 

4,1 V - 4,4 V 

 

 

9,1 V - 9,4 V 

Stufe / 

Stage

 8:  

 

4,6 V - 4,9 V 

 

 

9,6 V - 9,9 V 

The universal control can be connected to an external controllable low-voltage source via the 0-10V 

input shown above and thus be integrated into a home automation system, for example. The follo-

wing voltages are assigned to the corresponding ventilation levels. 

 

In addition to normal operation with heat recovery (0.6 V - 5 V) (i.e. both fans run balanced with the 

same volume flow), the control can also be switched to an alternative ventilation operation. This is 

used for summer ventilation or pure ventilation (6.1 V - 10 V). Despite the lack of a bypass, cool fresh 

air can be transported into the living unit in summer. 

 

At a voltage of 0 V - 0.4 V, the controller works independently, according to internal sensors. 

Über  den  oben  gezeigten  0-10V  Eingang  kann  die  Universalsteuerung  an  eine  externe  regelbare 

Niederspannungsquelle angeschlossen werden und so z.B. in ein System zur Hausautomatisierung 

eingebunden werden. Folgende Spannung sind den entsprechenden Lüftungsstufen zugeordnet. 

 

Neben dem normalen Betrieb mit Wärmerückgewinnung (0,6 V - 5 V) (d.h. beide Ventilatoren laufen 

balanciert bei gleichem Volumenstrom) kann die Steuerung auch in einen alternativen Lüftungsbe-

trieb versetzt werden. Dieser dient zum Sommerlüften oder reinem Ablüften (6,1 V - 10 V). So kann 

trotz fehlendem Bypass im Sommer kühle frische Luft in die Wohneinheit befördert werden.  

 

Bei einer Spannung von 0 V - 0,4 V arbeitet die Steuerung eigenständig, nach interner Sensorik. 

 

External adjustable DC voltage source 

       

 

 

 

 

 

EN 

Reviews: