background image

Manual Code - MI150A00082 

 

Revision Level 00 - 26/02/2019 

 

15

 

 

 

Jack

 

up

 

the

 

unit

 

as

 

follows.

 

Consider

 

that

 

the

 

front

 

stabilizers are

 

extendable

 

(F),

 

while

 

the

 

rear

 

ones

 

are

 

not

 

(G).

 

 

 

Extendable

 

stabilizers:

 

hold

 

the

 

stabilizer

 

with

 

one

 

hand

 

and

 

pull

 

the

 

locking

 

pin

 

to

 

release

 

it.

 

Pull

 

the

 

stabilizer

 

outwards

 

until

 

it’s

 

fully

 

extended

 

and

 

ensure

 

that

 

the

 

locking

 

pin

 

locked

 

it

 

in

 

place

 

securely

 

in

 

the

 

extended

 

position.

 

 

Jack

 

the

 

unit

 

up

 

by

 

rotating

 

the

 

handle

 

on

 

the

 

top

 

of

 

each

 

stabilizer

 

clockwise.

 

 

Please

 

refer

 

to

 

the

 

bubble

 

levels

 

(H)

 

installed

 

on

 

top

 

of

 

the

 

machine

 

(near

 

the

 

mast)

 

in

 

order

 

to

 

have

 

the

 

machine

 

perfectly

 

leveled

 

and

 

stable

 

before

 

rising

 

the

 

tower.

 

 

The

 

wheels

 

of

 

the

 

machine

 

have

 

to

 

touch

 

the

 

ground

 

at

 

all

 

times.

 

 

Eleve

 

la

 

unidad

 

con

 

los

 

gatos

 

de

 

la

 

siguiente

 

manera.

 

Tenga

 

en

 

cuenta

 

que

 

los

 

gatos

 

son

 

extensibles

 

(M),

 

a

 

diferencia

 

de

 

los

 

posteriores

 

(G).

 

 

 

Estabilizadores

 

extensibles:

 

sujete

 

la

 

pata

 

del

 

gato

 

con

 

una

 

mano

 

y

 

tire

 

del

 

pasador

 

de

 

bloqueo

 

para

 

soltar

 

la

 

pata.

 

Tire

 

de

 

la

 

pata

 

hacia

 

afuera

 

hasta

 

que

 

esté

 

totalmente

 

extendida

 

y

 

asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

pasador

 

de

 

bloqueo

 

ha

 

fijado

 

la

 

pata

 

en

 

su

 

sitio

 

de

 

forma

 

segura

 

en

 

la

 

posición

 

extendida.

 

 

Eleve

 

la

 

unidad

 

con

 

los

 

gatos

 

girando

 

la

 

palanca

 

de

 

la

 

parte

 

superior

 

de

 

cada

 

una

 

de

 

las

 

patas

 

hacia

 

la

 

derecha.

 

 

Utilice

 

los

 

niveles

 

de

 

burbuja

 

(H)

 

montados

 

en

 

la

 

parte

 

superior

 

de

 

la

 

máquina

 

(cerca

 

del

 

mástil)

 

para

 

tener

 

la

 

máquina

 

perfectamente

 

nivelada

 

y

 

estable

 

antes

 

de

 

elevar

 

la

 

torre.

 

 

Las

 

ruedas

 

de

 

la

 

máquina

 

deben

 

tocar

 

el

 

suelo

 

en

 

todo

 

momento.

 

 

 

The

 

tower

 

can

 

be

 

rotated

 

up

 

to

 

340 degrees

 

in

 

order

 

to

 

direct

 

the

 

light

 

as

 

required.

 

 

 

Release

 

the

 

rotation

 

locking

 

pin

 

(I)

 

and

 

turn

 

the

 

tower

 

using

 

the

 

rotation

 

handles

 

on

 

the

 

mast

 

in

 

order

 

to

 

direct

 

the

 

lights

 

as

 

needed.

 

Don’t

 

forget

 

to

 

lock

 

the

 

rotation

 

afterwards.

 

 

Additionally

 

to

 

the

 

mast

 

rotation,

 

each

 

of

 

the

 

floodlight

 

can

 

be

 

adjusted

 

on

 

two

 

axes

 

and

 

tilted

 

back

 

and

 

forth.

 

This

 

way

 

the

 

lights

 

can

 

be

 

directed

 

either

 

vertically

 

or

 

horizontally.

 

In

 

order

 

to

 

adjust

 

the

 

light

 

on

 

the

 

vertical

 

axes,

 

the

 

encircled

 

pin

 

(L)

 

needs

 

to

 

be

 

unlocked

 

by

 

pulling

 

it

 

and

 

then

 

turning

 

the

 

floodlight.

 

For

 

any

 

adjustments,

 

the

 

mast

 

must

 

be

 

lowered

 

to

 

allow

 

access.

 

 

La

 

torre

 

puede

 

rotarse

 

hasta

 

340

 

grados

 

para

 

dirigir

 

la

 

luz

 

tal

 

como

 

sea

 

necesario.

 

 

Suelte

 

el

 

pasador

 

de

 

bloqueo

 

de

 

la

 

rotación

 

(I)

 

y

 

gire

 

la

 

torre

 

utilizando

 

las

 

palancas

 

de

 

rotación

 

en

 

el

 

mástil

 

para

 

dirigir

 

las

 

luces

 

tal

 

como

 

sea

 

necesario.

 

No

 

olvide

 

fijar

 

la

 

rotación

 

después.

 

 

Además

 

de

 

la

 

rotación

 

del

 

mástil,

 

cada

 

uno

 

de

 

los

 

focos

 

de

 

LED

 

puede

 

ajustarse

 

en

 

dos

 

ejes

 

e

 

inclinarse

 

hacia

 

delante

 

y

 

hacia

 

atrás.

 

De

 

esta

 

manera,

 

las

 

luces

 

pueden

 

dirigirse

 

tanto

 

de

 

forma

 

vertical

 

como

 

horizontal.

 

Para

 

ajustar

 

la

 

luz

 

en

 

los

 

ejes

 

horizontales,

 

el

 

pasador

 

protegido

 

(L)

 

debe

 

desbloquearse

 

tirando

 

de

 

él

 

y,

 

a

 

continuación,

 

girar

 

el

 

foco.

 

Para

 

realizar

 

cualquier

 

ajuste,

 

el

 

mástil

 

debe

 

estar

 

bajado

 

para

 

permitir

 

el

 

acceso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN 

STABILIZING THE UNIT__ESTABILIZACIÓN DE LA UNIDAD 

DIRECTING THE FLOODLIGHTS__DIRIGIR LOS FOCOS 

H

I

L

Summary of Contents for LUX M10-E

Page 1: ...USE MANUAL MANUAL DE USUARIO ...

Page 2: ...ilizar solamente piezas de recambio originales de fábrica No está permitida la reproducción de este manual a no ser que se obtenga la aprobación por escrito por parte del fabricante Estimado cliente We wish to thank you very much for having purchased our product With proper handling and maintenance this product will provide dependable long term service Our customer service is always available migh...

Page 3: ...EL VEHÍCULO DE REMOLQUE 13 HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MANEJO Y TRANSPORTE CON GRÚA 14 HANDLING AND TRANSPORT WITH FORKLIFT__MANEJO Y TRANSPORTE CON CARRETILLA ELEVADORA 14 LIGHTING TOWER USE__USO DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN 15 STABILIZING THE UNIT__ESTABILIZACIÓN DE LA UNIDAD 15 DIRECTING THE FLOODLIGHTS__DIRIGIR LOS FOCOS 15 PRELIMINARY CHECK STARTING__CONTROLLI PRELIMINARI AVVIAMENTO 16 E...

Page 4: ...ipment gloves safety boots safety hard hat goggles ear protection and dust masks when necessary Know all side clearances and overhead obstructions for safe operation of the machine ALWAYS make sure area above the tower is open and clear of any kind of obstruction Position and operate the lighting tower on a firm surface The machine must be levelled and outriggers extended before raising tower Keep...

Page 5: ...rd Be aware that there is also danger of fire and pollution Tenga cuidado cuando trabaje con combustible El combustible diésel supone un peligro para la salud Sea consciente de que también existe peligro de incendio y contaminación DO NOT clean the unit components using flammable fluids Check and ensure that all fluid systems caps drain valves fittings lines etc are secure and leak free ALWAYS shu...

Page 6: ...lights without protective lens cover in place or with a lens cover that is cracked or damaged Antes de realizar cualquier reparación desconecte SIEMPRE las baterías Desconecte el cable a tierra de la batería en primer lugar y vuélvalo a conectar en último lugar Antes de soldar en la máquina asegúrese SIEMPRE de haber desconectado las baterías y los cables del alternador Las herramientas NO deben e...

Page 7: ...ces are attached securely and have enough weight bearing capacity to lift or hold the equipment safely ALTA TENSIÓN Este equipo utiliza circuitos de alta tensión Tenga siempre mucho cuidado al solucionar problemas o reparar cualquier circuito eléctrico Sólo un electricista acreditado debería solucionar los problemas o reparar cualquier problema eléctrico que pueda tener lugar en la máquina Antes d...

Page 8: ...d sudden lane changes If you are not experts in tow to practice in a far from heavy traffic area Compruebe que el enganche y el acoplamiento en el vehículo de remolque sean de las dimensiones adecuadas y sean aptos para el índice de peso bruto del vehículo GVWR del remolque No arrastre un remolque utilizando piezas de acoplamiento defectuosas Compruebe los neumáticos del remolque en cuanto a desga...

Page 9: ...istance from the machine Precaución Contiene combustible diésel Pare el motor para repostar Mantenga todo lo que pueda provocar chispas llamas o incendios a una distancia de seguridad de la máquina Attention Hot liquid under pressure during machine use and immediately after Pay attention when opening Precaución Líquido caliente bajo presión mientras la máquina está en uso e inmediatamente después ...

Page 10: ...eguridad relevantes Year of manufacture Type Engine Alternator V KVA Hz COS RPM I CL IP Dimensions L x W x H Weight SERIAL N MADE IN ITALY TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LIGHTING TOWER IDENTIFICATION__IDENTIFICACIÓN DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN 1 Manufacturer s address 2 Manufacture year 3 Machine model 4 CE Logo 5 Generator symbol 6 Engine type 7 Alternator type 8 Single phase m...

Page 11: ... Tiempo media de marcha antes del repostado 106 h Cooling system_Sistema de refrigeración Liquid_Líquido Generator Generador Model_Modelo Linz Alumen SB Rated output_Capacidad nominal 3 5 kVA Power available to socket Potencia disponible para toma 1 2 kVA Rated frequency_Frecuencia nominal 60 Hz Rated Voltage_Tensión nominal 110 120V General informations Información general Noise level_Nivel acúst...

Page 12: ...ker push to reset 1 Contador de horas 2 Luz de advertencia de baja presión de aceite 3 Luz de advertencia de falla del cargador de batería 4 Lámpara de bujía 5 Llave de arranque 6 Interruptor principal 16A 7 Interruptor principal 13A Lamparas 8 Interruptores de lámparas 9 Disyuntor de 25A toma auxiliar 10 Indicador de nivel de combustible 11 Botón de parada de emergencia 12 Salida 110 120V 16A 13 ...

Page 13: ... the new location No desplace el camión con el mástil de la torre extendido NO extraiga la rueda jockey o el gato fijado al timón del remolque mientras estén sujetando la unidad La máquina podría volcar hacia delante y causar daños materiales o personales Antes de acoplar la unidad a un vehículo de remolque compruebe los neumáticos y que todos los focos funcionen adecuadamente Procedimiento Apague...

Page 14: ...d position the machine where needed Asegúrese de que la capacidad de carga de la carretilla elevadora es la adecuada para mover el peso de la máquina El peso está especificado en la documentación suministrada manual de usuario y en la placa de datos Introduzca las horquillas en las porta horquillas de elevación transversales D o longitudinales E en función de la máquina y de las necesidades de mov...

Page 15: ...stable antes de elevar la torre Las ruedas de la máquina deben tocar el suelo en todo momento The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required Release the rotation locking pin I and turn the tower using the rotation handles on the mast in order to direct the lights as needed Don t forget to lock the rotation afterwards Additionally to the mast rotation each of th...

Page 16: ...nspeccione el cable y sustitúyalo si está dañado Compruebe los elementos de montaje por si es necesario apretarlos convenientemente o reajustar el par Compruebe el combustible el aceite del motor y el nivel de líquido de refrigeración Rellénelos si es necesario Asegúrese de que las líneas de combustible no presenten daños y estén conectadas correctamente Asegúrese de que todos los cables eléctrico...

Page 17: ...NQUE Después de haber comprobado y finalmente restaurado el correcto nivel de aceite en el motor y espués de repostar la máquina de combustible si es la primera puesta en marcha es necesario cargar la máquina de combustible hasta que el indicador de combustible 4 sea más del 50 de la capacidad total proceder de la siguiente manera Asegúrese de que los interruptores de la lámpara 3 estén en la posi...

Page 18: ...do realice un trabajo de mantenimiento Si necesita trabajar mientras el motor está en funcionamiento preste atención a todas las piezas en movimiento calientes y eléctricas que pueden estar desprotegidas cuando la máquina está en funcionamiento NO modifique ningún componente si no está autorizado para ello Las reparaciones no pueden considerarse parte de las actividades del mantenimiento rutinario...

Page 19: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 19 ...

Page 20: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 20 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 21: ...O 9 AC000_E026_067A LED 150W MIDSTREAM FLOODLIGHT IP 67 WITH CABLES AND CONNECTOR FOCO LED 150W MIDSTREAM IP 67 CON CABLES Y CONECTOR 10 AC000_M000_007 HANDLE MANIJA 13 AS000_M023_001 SPACER ESPACIADOR 14 LED04_C000_079ZN FLOODLIGHT SUPPORT ESTRUCTURA DEL FOCO 15 PFM08_C000_045 JUNCTION BOX COVER TAPA DE LA CAJA DE CONEXIÓN 16 AS000_E006_004 JUNCTION BOX CAJA DE CONEXIÓN 17 AC000_E018_008 PG11 WIR...

Page 22: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 22 MAST MÁSTIL 1 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 22 2 10 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 23: ...00_M021_011 STEEL ROPE L 1455mm CABLE DE ACERO L 1455 mm 12 AC000_M021_006 STEEL ROPE L 1415mm CABLE DE ACERO L 1415 mm 13 AC000_M021_002 PULLEY D 60 POLEA D 60 14 AC000_M021_003 PULLEY D 62 POLEA D 62 15 AC000_M021_008 PULLEY D 63 POLEA D 63 16 AC000_M038_007 CLAMP WITH RUBBER ABRAZADERA DE MANGUERA 17 PFM08_C000_006ZN 6 SECTION MAST 6ª SECCIÓN DEL MÁSTIL 18 PFM08_C000_005ZN 5 SECTION MAST 5ª SEC...

Page 24: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 24 BASE STRUCTURE ESTRUCTURA BASE 12 9 14 15 32 33 11 10 16 17 19 34 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 25: ...IÓN 12 AC000_E018_002 CABLE GLAND PG21 PG21 PRENSACABLES 14 LUX M10_C008_050 JUNCTION BOX PROTECTION PROTECCIÓN DE LA CAJA DE CONEXIÓN 15 AC000_E006_002 2 POLES CLAMP TERMINAL DE 2 POLOS 16 AC000_E006_003 3 POLES CLAMP TERMINAL DE 3 POLOS 17 AC000_E006_004 5 POLES CLAMP TERMINAL DE 5 POLOS 19 AC000_E018_015 CLAMP WITH RUBBER ABRAZADERA DE MANGUERA 24 AC000_E000_027 BATTERY BATERÍA 25 TF8K1_C000_00...

Page 26: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 26 CANOPY CARENADO 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 19 20 21 22 23 24 18 25 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 27: ...A DE ROTACIÓN Y ARRASTRE 13 PFI08_C031_013 ROTATIONAL SLIDING PLATE GUÍA DE ROTACIÓN Y ARRASTRE 14 AC000_M000_003 MAST LOCK CIERRE MÁSTIL 15 LUX M10_C031_007ZN MAST REAR PLATE PLACA TRASERA MÁSTIL 16 LUX M10_C007_305 UPPER PANEL PANEL SUPERIOR 18 LUX M10_C007_073 RADIATOR CAP COVER SUPPORT SOPORTE DE CUBIERTA DE TAPA DEL RADIADOR 19 LUX M10_C007_074 RADIATOR CAP COVER CUBIERTA DE TAPA DEL RADIADOR...

Page 28: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 28 ENGINE ALTERNATOR MOTOR ALTERNADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 25 27 28 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 29: ...C001_002 AIR FILTER SUPPORT SOPORTE FILTRO DEL AIRE 14 K 1980572530 BELT CORREA 15 LUX M10_C001_297 RADIATOR UPPER SUPPORT SOPORTE DEL RADIADOR SUPERIOR 16 LUX M10_C001_292 RADIATOR FRAME ARMAZÓN DE SOPORTE DEL RADIADOR 17 K 1553172402 RADIATOR TANK DEPÓSITO DE EXPANSIÓN 18 AC000_M001_008 FUEL PRE FILTER PREFILTRO COMBUSTIBLE 19 K R140151352 AC PUMP BOMBA CA 20 LUX M10_C001_294 RADIATOR LOWER SUPP...

Page 30: ...IERTA FRONTAL 10 L E13VE000C FAN VENTILADOR 11 L EX411668225 BEARING COJINETE 16 L E13KA045A WIRED DIODE DIODOS 18 L E10KA012A TERMINAL BOARD REGLETA DE BORNES 21 L EX541511025 25uF 550V CAPACITOR CONDENSADOR 25uF 550V 22 L E10KA109A CAPACITOR CLAMP D 40 ABRAZADERA DEL CONDENSADOR D 40 38 L E13GE211A SAE DISCS 6 1 2 DISCOS SAE 6 1 2 70 L EYPM25IP68 CABLE GLAND PRENSA DE CABLE L EX431106008 WASHER ...

Page 31: ...000_E012_013 12A CIRCUIT BREAKER INTERRUPTOR TÉRMICO 12A 4 AC000_M038_035 EARTHING CLIP PINZA DE CONEXIÓN A TIERRA 5 AC000_E011_030 110 120V 16A OUTLET SALIDA 110 120V 16A 6 AC000_E006_051 STOP BUTTON BOTÓN DE PARADA 7 AC000_E006_053 STOP BUTTON RATING PLATE PLACA BOTÓN DE PARADA 8 AC000_E006_043 STOP BUTTON SUPPORT SOPORTE BOTÓN DE PARADA 9 AC000_E006_052 CONTACT CONTACTO 10 LUX M10_S010_168B FRO...

Page 32: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 32 CONTROL PANEL PANEL DE CONTROL 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 20 21 22 23 26 2 19 1 29 30 17 27 28 SPARE PARTS__PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 33: ...T LUZ DE ADVERTENCIA PRECALENTAMIENTO 13 AC000_E015_017 BATTERY WARNING LIGHT LUZ DE ADVERTENCIA BATERÍA 14 AC000_E015_015 OIL WARNING LIGHT LUZ DE ADVERTENCIA ACEITE 15 AC000_E015_018 LIGHT BULB FOR WARNING LIGHT BOMBILLA DE LA LUZ DE ADVERTENCIA 16 AC000_E015_021 HOUR METER CONTADOR HORARIO 17 AC000_E012_019 16A MAIN CIRCUIT BREAKER INTERRUPTOR PRINCIPAL 16A 19 AC000_E012_027 LAMP SWITCH INTERRU...

Page 34: ... SUPERIOR 3 LUX M10_C003_042ZN TOW BAR STABILIZER ESTABILIZADOR DE LA BARRA DE REMOLQUE 4 LUX M10_C003_259 LOWER TOW BAR BARRA DE REMOLQUE INFERIOR 5 LUX M10_C003_012_09 TOW BAR LOWER CLAMP ABRAZADERA INFERIOR DE LA BARRA DE REMOLQUE 6 LUX M10_C003_012_08 TOW BAR UPPER CLAMP ABRAZADERA SUPERIOR DE LA BARRA DE REMOLQUE 7 LUX M10_C004_229 LEFT MUDGUARD GUARDABARROS IZQUIERDO 8 LUX M10_C003_003 AXLE ...

Page 35: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 35 ELECTRICAL DIAGRAM__DIAGRAMA ELÉCTRICO ...

Page 36: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 36 ELECTRICAL DIAGRAM__DIAGRAMA ELÉCTRICO ...

Page 37: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 37 ELECTRICAL DIAGRAM__DIAGRAMA ELÉCTRICO ...

Page 38: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 38 ELECTRICAL DIAGRAM__DIAGRAMA ELÉCTRICO ...

Page 39: ...Manual Code MI150A00082 Revision Level 00 26 02 2019 39 ELECTRICAL DIAGRAM__DIAGRAMA ELÉCTRICO ...

Page 40: ...l periodo de garantía comienza el día de la fecha de la entrega al primer comprador La máquina está cubierta por la garantía durante 1 año a partir de la fecha anteriormente indicada En caso de reparación sólo deben utilizarse piezas originales Si no se utilizan únicamente piezas originales la garantía del fabricante puede quedar anulada Nos reservamos el derecho a solicitar la devolución de las p...

Reviews: