background image

 

 

The Power switch must always be on 

the “Off” position before plugging the 

amp to a properly  earthed mains sock-

et. The colour code is: 

Blue: Neutral 

Brown: Live, single phase 

Yellow-green: Protective Earth 

 

The input signal fed to the amplifier can 

be either balanced or un-balanced. The 

drawing below describes both ways to 

wire an XLR connector for the purpose. 

 

Balanced Signal:

 Connect pin 1 to 

Ground, pin 2 to  (hot) and  pin 

3  to Signal - (cold). 

 

Unbalanced Signal:

 Connect Pin 1 to 

Ground, pin 2 to Signal and  pin 3 to 

Ground. 

 

 

 

 

 

 

Important!: If a connection is done with 

a un-balanced line and pin 3 on the 

XLR is not connected to ground, a 6 dB 

loss occurs in the line  and only a quar-

ter of the amplifier power is produced. 

 

The amplifiers provides, for each chan-

nel, a female XLR Connector (Signal 

Input) paralleled to a male XLR to daisy 

chain several amplifiers with the same 

signal line (LINK).  

3.1 Connections

 

 

Bevor Sie diese Einheit an eine 

SHUKO-Steckdose anschließen, schal-

ten Sie den Hautstromschalter aus. The 

colour code is: 

Blue: Neutral 

Brown: Live, single phase 

Yellow-green: Protective Earth 

 

Das Eingangssignal kann entweder 

symmetrisch oder unsymmetrisch sein. 

Für den Anschluss siehe Zeichnung. 

 

Symmetrisches Signal:

 Die Belegung 

der XLR Pins ist wie folgt: 1-Masse, 2-

Positives Signal (hot), 3-Negatives 

Signal (cold). 

 

Asymetrisches Signal:

 Die Belegung 

der XLR Pins ist wie folgt: 1-Masse, 2-

Signal, 3-Masse. 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG! Wenn Sie ein asymetris-

ches Signal anschließen und Pin 3 nicht 

an Masse anschließen, erzeugt dies 

einen Verlust von 6dB (1/4 der Leistung 

der Endstufe) am Ausgangssignal. 

 

Die Endstufe verfügt über eine parallele 

XLR-Buchse für die 

Zusammenschaltung mehrerer 

Endstufen. 

3.1 Anschlüsse

Installation and 

 Operation

 

 

Para proceder al conexionado de la uni-

dad sitúe siempre el interruptor de ali-

mentación en la posición “off”. Conecte 

siempre el cable de alimentación princi-

pal  a una base provista de toma de tie-

rra. El código de color es: 

Azul: neutro 

Marrón: vivo, monofásico. 

Amarillo-verde: protección de tierra. 

 

La conexión de la señal de entrada del 

amplificador se puede hacer con señal 

balanceada o no balanceada. La forma 

de realizar la conexión en ambos casos 

es la siguiente 

 

Señal Balanceada:

 conectar el pin 1 a 

tierra, el pin 2 a la señal + (hot) y el pin 

3 a la señal - (cold) (-). 

 

Señal no Balanceada:

 conectar pin 1 a 

tierra, pin 2 a la señal y pin 3 a tierra. 

 

 

¡Atención!: si se realiza una conexión  

con señal no balanceada y no se  

conecta el pin 3 del XLR a masa, se 

producirá una pérdida de 6 dB en la 

señal (

¼

 de potencia del amplificador). 

 

 

El amplificador dispone por canal de un 

conector XLR hembra para la entrada 

de señal y en paralelo con este un 

conector XLR macho para la salida de 

señal hacia otro amplificador (Link). 

Esto permite la unión de varios amplifi-

cadores con una misma señal de entra-

da. 

3.1 Conexionado

Instalación y 

operación

Anschluss und 

Inbetriebnahme

Balanced Wiring 

1- Ground 

2-  

3- Signal -

Unbalanced Wiring 

1- Ground 

2- Signal 

3- Ground

6

Summary of Contents for Subamp SBA-12000

Page 1: ...OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EMPLEO Lynx Pro Audio Spain www lynxproaudio com info lynxproaudio com Professional Power Amplifiers Subamp Series SBA 12000 SBA 18000 ...

Page 2: ...rsonal Es handelt sich um ein Gerät der Klasse I IMPORTANT Clean the front panel filters regularly Extract the filters removing the front panel grid unscrewing the screews pla ced at the sides of the grid Clean the filters using water and detergent Place the grid filter introducing first the internal side and screwing the screws 1 VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN PRECAUCIÓN...

Page 3: ...eisungen 1 1 Einleitung 1 2 Allgemeine Eigenschaften 2 Lokalisierung der Funktionen 2 1 Frontplatte 2 2 Rückplatte 3 Anschluss und Inbetriebnahme 3 1 Anschlüsse 3 1 1 Dual Kanalmodus 3 1 2 Link Kanalmodus 3 2 Konfiguration 3 3 Problemlösung 4 Technische Spezifikationen 4 1 Schutzschaltungssysteme 4 2 Technische Daten INHALTSVERZEICHNIS INDEX 0 Advertencias de Precaución 1 Información general 1 1 I...

Page 4: ...s canales preparados para soportar las extremadamente exigentes aplicaciones del mundo del touring Para esto los amplificadores de la serie SBA han sido diseñados con una sobredimensionada fuente de alimentación regulada de alto rendimiento con Corrección de Factor de Potencia PFC para entregar toda su potencia independientemente de cómo esté la red eléctrica Esto junto a una etapa de potencia de ...

Page 5: ...hanzeige des einge henden Signals ICL Die LED zeigt an dass der Intelligent Cliplimiter arbeitet siehe Seite 13 Beleuchteter Hauptstromschalter Position I Schaltet die Endstufe ein Position O Schaltet die Endstufe aus 3 2 2 1 Frontplatte 1 1 Controls Where and What Ver Figura Atenuadores de control de nivel permite modificar el nivel de la señal de entrada independiente mente para cada canal PMS i...

Page 6: ...o connect the amplifier to the mains network The color code is Blue Neutral Brown Live single phase Yellow green Protective Earth Gain Selection Minidips Gain Selection Minidips 1 and 2 Three positions for 32 38 or 44dB Gain Default setting 32dB Minidips de selección de modo with minidips 3 and 4 you chose operation mode Link or Dual 3 2 2 Rückplatte 2 1 2 4 5 Lokalisierung der Funktionen 5 Contro...

Page 7: ...sse 2 Signal 3 Masse ACHTUNG Wenn Sie ein asymetris ches Signal anschließen und Pin 3 nicht an Masse anschließen erzeugt dies einen Verlust von 6dB 1 4 der Leistung der Endstufe am Ausgangssignal Die Endstufe verfügt über eine parallele XLR Buchse für die Zusammenschaltung mehrerer Endstufen 3 1 Anschlüsse Installation and Operation Para proceder al conexionado de la uni dad sitúe siempre el inter...

Page 8: ...mbra Conecte los altavoces a los Speakon de cada canal respetando polaridad Utilice el control de nivel de cada canal para controlar independiente mente los niveles de salida Los LEDs de señalización indicaran la situación independientemente de cada canal Ver figura Coloque los minidips traseros en posi ción Link 3 y 4 arriba Opere como modo Dual con la señal de entrada linkada a otro canal adya c...

Page 9: ...3 4 Dual Channel 2 Ch models 2 Ch models 8 Link Inputs ...

Page 10: ...rd so lange gehemmt bis die Enstufe voll funk tionsbereit ist Die Innentemperatur steigt aufgrund ungünstiger Arbeitsbedingungen nahe des Grenzwertes bei dem die automa tische Ausschaltefunktion aktiviert wird um eine Überhitzung des Systems zu vermeiden Überhöhter Netzstromverbrauch 3 3 Problemlösung Installation and Operation Si se produce alguna anomalía en la Instalación o durante el funcionam...

Page 11: ...schließlich unter Laborbedingungen ein in sinusförmigen Langzeitsignaltests mit Dummylasten oder in langanhaltenden akustischen Feedback Bedingungen Hier greift das PMS System ein um eine Schädigung der Lautsprecher zu vermeiden und um zu verhindern dass der Hauptunterbrecher ausgelöst wird oder die elektrischen Sicherungen durchbren nen Das RAM Audio ICL2 ist ein Anticlipsystem das das Versagen d...

Page 12: ...0 2 Crosstalk B d 0 8 z H k 0 2 z H 0 2 Voltage Gain 32 38 44 dB Sensitivity Rated Power 32 38 44dB Gain 3 9 1 9 1 V 4 7 2 4 1 2 V Signal to Noise Ratio B d 8 1 1 B d 6 1 1 z H k 0 2 z H 0 2 Required AC Mains Operating Voltage 50Hz 60Hz 90V 265V AC 170V 265V AC A 5 0 A 5 0 V 0 3 2 g n i l d I n O r e w o P A 6 1 A 4 1 V 0 3 2 m h O 4 r e w o P d e t a R 8 1 limited by PMS for fuse saver protection...

Reviews: