background image

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

SAFETY INFORMATIONS
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
SICHERHEITSINFORMATIONEN
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD

VEILIGHEIDSINFORMATIE

16

CONDIZIONI DI FORNITURA E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

L’unità nastrante K-12 è totalmente priva di motorizzazioni.
Qualsiasi utilizzo di questa unità nastrante in macchine motorizzate di ogni genere comporta l’obbligo di adeguamento alle
norme antinfortunistiche in vigore nel paese di utilizzazione da parte del fabbricante di dette macchine.

Il presente manuale ha lo scopo di fornire utili indicazioni per l’uso e la manutenzione dell’unità nastrante, ma non può fornire
indicazioni relative alla sicurezza della vasta gamma di macchine e applicazioni in cui l’unità nastrante può essere utilizzata.

E’ fatto obbligo all’utilizzatore di consultare attentamente il manuale di istruzioni della macchina o apparato in cui l’unità
nastrante è stata installata per:
-  gli avvisi sulla sicurezza
-  le istruzioni di installazione e preparazione all’uso
-  le istruzioni di cambio nastro

L’unità nastrante contiene una lama estremamente tagliente che può causare severe ferite.
Tale lama è protetta da un dispositivo a molla che non deve essere asportato o bloccato per nessuna ragione. Assicurarsi dopo
ogni cambio nastro e comunque prima di ogni turno di lavoro che il dispositivo di protezione della lama sia perfettamente
efficiente.
Tale dispositivo non è necessariamente idoneo e sufficiente ad assicurare la sicurezza in tutte le applicazioni possibili.

La sostituzione della lama nell’unità nastrante deve essere effettuata solo da un meccanico qualificato per interventi su
macchine a protezioni ridotte.

Il fabbricante di questa unità nastrante declina ogni responsabilità per danni o infortuni di qualsiasi natura, causati dalle
macchine o applicazioni in cui l’unità può essere installata.

 

LEVERINGSCONDITIES EN VEILIGHEIDSINFORMATIE

De K12 sluiter wordt niet motorisch aangedreven.

Het gebruik van dit apparat in gemotoriseerde machines verplicht de fabrikantde preventiemaatregelen te respecteren die

gelden in het land waar de machine gebruikt wordt.

Deze gebriksaanwijzing is bedoeld om instructies te geven voor het gebruik en het onderhoud van de tape sluiter, maar kan

geen veiligheidsindicatie geven betreffende andere applicaties dan waar voor de machine gebruikt wordt

.

De gebruiker moet de gebruiksaanwijzing van de machine en van de tape sluiter aandachtig lezen voor:

veiligheidsmaatregelen

installatie en gebruik

vervangen van de tape

Het sluitgedeelte is voorzien van zeer scherpe messen die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken.

De mesbeschermer mag in geen geval worden verwijderd of meegenomen of geblokeerd. Controleren of de mesbeschermer

goed zit en functionneert na iedere tape wisseling, en altijd voor het aan het werk gaan

.

 Deze bescherming is niet altijd voldoende

om tijdens iedere applicatie de veiligheid te kunnen garanderen. Het vervangen van het mes in het sluitgedeelte kan alleen door

een persoon gedaan worden gespecialiseerd in het werk met machines met geringe bescherming.

De fabrikant van deze tape sluiter is niet verantwoordelijk voor schade of ongelukken die door de machines of applicaties

waar de eenheid is geplaats kunnen voorkomen

.

www.idepack.com

Summary of Contents for SIAT K11R

Page 1: ...MBIO INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST INSTRUCTIONS ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND ERSATZTEILE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PARTES DE RECAMBIO GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERDELENLIJST Edizion...

Page 2: ...on I Bedienungsanleitung und Ersatzteilen der Verschlie einheit modell K11R Ver ffentlichung von Siat S p A Via Puecher 22 22078 TURATE CO ITALIEN Tel 02 964 951 Fax 02 968 9727 Ausgabe Juni 1996 Die...

Page 3: ...del nastro Tape setting Montage du ruban Bandanbau Vervangen van de taperol Invoeren van de tape pag 10 Regolazioni Adjustments R glages Verstellungen Reglajes Instellingen pag 12 Manutenzione Mainten...

Page 4: ...www idepack com...

Page 5: ...ISSE GLATTE ROLLE RODILLO LISO GLADDE ROL RULLO ENTRATA ENTRY ROLLER ROULEAU D ENTRE EINGANGROLLE RODILLO DE ENTRADA VOORROL LAMA BLADE LAME MESSER CUCHILLA MES PROTEZIONE LAMA BLADE GUARD PROTECTION...

Page 6: ...www idepack com...

Page 7: ...www idepack com...

Page 8: ...www idepack com...

Page 9: ...ocar el rollo de cinta adhesiva en el portarrollo Atenci n con la posici n exacta de la superficie adhesiva Zet de rol op de kernhouder met de kleefzijde naar buiten Incollare il nastro al tiranastro...

Page 10: ...www idepack com...

Page 11: ...des pr fen freier Dorn f r PVC leicht gebremster Dorn f r Polypropylen Verifique la tensi n de la cinta en el portarrollo libre para PVC portarrollo ligeramente friccionado para PP Controleer de spann...

Page 12: ...as neue Messer einsetzten Achtung auf die richtige Stellung der Sch rfe Schrauben aufspannen Schutz frei lassen introduzca la nueva cuchilla prestando atenci n la posici n exacta del lado afilado apri...

Page 13: ...ore holder friction is loosen V rifier que les rouleaux tournent librement V rifier que la tension du porte rouleau soit desserr e Sich vergewissern da die kleinen Rollen frei drehen Pr fen da die Kup...

Page 14: ...protrude about 2 mm over the slip plane of the box UNITE SUPERIEURE ET INFERIEURE R gler l excentrique d une facon que les rouleaux entr e sortie avancent de 2 mm au dessus du plan de glissement du ca...

Page 15: ...ama nell unit nastrante deve essere effettuata solo da un meccanico qualificato per interventi su macchine a protezioni ridotte Il fabbricante di questa unit nastrante declina ogni responsabilit per d...

Page 16: ...EN Die K12 Verschlie einheit hat keine Motorisierung Wenn diese Einheit auf anderen motorisierten Maschinen angebaut wird ist ihr Hersteller verpflichtet die Unfallverh tungsvorschrifte des Landes zu...

Page 17: ...d encintadora debe ser efectuada s lo por un mec nico cualificado para intervenciones en m quinas con protecci n reducida El fabricante de esta unidad encintadora declina cualquier responsabilidad a c...

Page 18: ...ely notify Seller of any defect specifying the serial number of the taping head Buyer shall send to Seller the defective item for repair or replacement Seller will perform the repairs or provide a rep...

Page 19: ...n expl citamente aquellas piezas para las que est previsto un consumo normal como rollos de goma juntas cepillos etc Para gozar de la garant a el cliente debe notificar inmediatamente al proveedor los...

Page 20: ...en tigten Teile Para pedir las piezas de recambio se ruega que se indique Figura Posici n C DIGO DE RECAMBIO Descripci n y Cantidad deseada Gebruik de onderdelenlijst om onderdelen te bestellen TEKENI...

Page 21: ...www idepack com...

Page 22: ...www idepack com...

Page 23: ...www idepack com...

Page 24: ...www idepack com...

Page 25: ...www idepack com...

Page 26: ...www idepack com...

Page 27: ...www idepack com...

Page 28: ...www idepack com...

Page 29: ...www idepack com...

Page 30: ...www idepack com...

Page 31: ...www idepack com...

Page 32: ...www idepack com...

Page 33: ...www idepack com...

Page 34: ...www idepack com...

Page 35: ...www idepack com...

Page 36: ...www idepack com...

Page 37: ...www idepack com...

Page 38: ...www idepack com...

Page 39: ...www idepack com...

Page 40: ...www idepack com...

Page 41: ...www idepack com...

Reviews: