background image

18

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

SAFETY INFORMATIONS
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
SICHERHEITSINFORMATIONEN
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD

VEILIGHEIDSINFORMATIE

CONDICIONES DE ENTREGA E INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD

La unidad encintadora K-12 carece completamnte de motorización. 
Cualquier empleo de esta unidad encintadora en máquinas motorizadas de cualquier tipo comporta la obligación de
adaptarse a las normas de prevención contra los accidentes laborales en vigor en el país en el que se use por parte del
fabricante de dichas máquinas.

El presente manual tiene como objeto suministrar indicaciones útiles para el uso y la manutención de la unidad encintadora,
pero no puede proporcionar indicaciones referentes a la seguridad de la vasta gama de máquinas y aplicaciones en las que
la unidad encintadora se puede utilizar.

el usuario está obligado a consultar atentamente el manual de instrucciones de la máquina o aparato en el que la unidad
encintadora se ha instalado para:
- los avisos sobre la seguridad
- las instrucciones de instalación y preparación para su uso
- las instrucciones de cambio de la cinta

La unidad encintadora contiene una cuchilla extremadamente cortante que puede causar heridas graves.
Dicha cuchilla está protegida por un dispositivo de muelle que no tiene que ser extraído o bloqueado por ningún motivo.
Después de cada cambio y, en cualquier caso, antes de cada turno de trabajo, hay que asegurarse de que el dispositivo de
protección de la cuchilla funcione perfectamente.
Dicho dispositivo no tiene por qué ser adecuado  ni suficiente para garantizar la seguridad en todas las aplicaciones posibles.

La sustitución de la cuchilla en la unidad encintadora debe ser efectuada sólo por un mecánico cualificado para
intervenciones en máquinas con protección reducida.

El fabricante de esta unidad encintadora declina cualquier responsabilidad a causa de daños o accidentes de cualquier
naturaleza causados por las máquinas o por aplicaciones en las que se pueda instalas la unidad.

CONDIÇOES DE FORNIDURA E INFORMAÇOES SOBRA A SEGURANÇA

A unidade de fita K12 não ten motorizaçoes. Cada utilizo desta unidade en maquinas motorizadas de qualder aplicaçao deve
ser feita como adeguamento as normas antinfortunisticas em vigor no pais de utilização de parte do frabicante destas
maquinas.

Este manual e feito para dar as indicaçoes util para o uso e a manutençao da unidade. Mais não pode dar indicaçoes para a
segurança da grande gama de maquinas e aplicaçoes onde a unidade pode ser utilizada.

È obligatorio para o utilizador ler atentamente o manual de instruçoes de maquina o apparado onde a unidad foi installada
para:
-  informaçoes sobre a segurança
-  instruçoes para instalaçao e proparaçao ao uso
-  instruçoes de troca da fita

A unidade tem una lâmina estremamente afiada que pode causar feridas serias.
Esta lamina está protesda com un despositivo a mola que nao deve ser blocado para nesuma razão. Verificar atentamente,
apos a troca da fita, e antes do inicio de cada turno de trabalho, que a proteçao esteja posicionada e em condiçoes de total
eficiênza.

O dispositivo de segurança não é par si só suficiente para garantir a segurança em todas as possiveis aplicaçoes do
equipamento. A troca da lâmina, na unidade de fita, somente poderá ser feita por mecánico devidamente qualificado e
familiarizado com equipamentos de proteção reduzida.

O fabriante desta unidade não sem alcuma responsabilidade para danos o infortunios de qualquer natura, provocados de
maquinas o aplicaçoes onde a unidade pose ser instalada.

www.idepack.com

Summary of Contents for SIAT K11R

Page 1: ...MBIO INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST INSTRUCTIONS ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND ERSATZTEILE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PARTES DE RECAMBIO GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERDELENLIJST Edizion...

Page 2: ...on I Bedienungsanleitung und Ersatzteilen der Verschlie einheit modell K11R Ver ffentlichung von Siat S p A Via Puecher 22 22078 TURATE CO ITALIEN Tel 02 964 951 Fax 02 968 9727 Ausgabe Juni 1996 Die...

Page 3: ...del nastro Tape setting Montage du ruban Bandanbau Vervangen van de taperol Invoeren van de tape pag 10 Regolazioni Adjustments R glages Verstellungen Reglajes Instellingen pag 12 Manutenzione Mainten...

Page 4: ...www idepack com...

Page 5: ...ISSE GLATTE ROLLE RODILLO LISO GLADDE ROL RULLO ENTRATA ENTRY ROLLER ROULEAU D ENTRE EINGANGROLLE RODILLO DE ENTRADA VOORROL LAMA BLADE LAME MESSER CUCHILLA MES PROTEZIONE LAMA BLADE GUARD PROTECTION...

Page 6: ...www idepack com...

Page 7: ...www idepack com...

Page 8: ...www idepack com...

Page 9: ...ocar el rollo de cinta adhesiva en el portarrollo Atenci n con la posici n exacta de la superficie adhesiva Zet de rol op de kernhouder met de kleefzijde naar buiten Incollare il nastro al tiranastro...

Page 10: ...www idepack com...

Page 11: ...des pr fen freier Dorn f r PVC leicht gebremster Dorn f r Polypropylen Verifique la tensi n de la cinta en el portarrollo libre para PVC portarrollo ligeramente friccionado para PP Controleer de spann...

Page 12: ...as neue Messer einsetzten Achtung auf die richtige Stellung der Sch rfe Schrauben aufspannen Schutz frei lassen introduzca la nueva cuchilla prestando atenci n la posici n exacta del lado afilado apri...

Page 13: ...ore holder friction is loosen V rifier que les rouleaux tournent librement V rifier que la tension du porte rouleau soit desserr e Sich vergewissern da die kleinen Rollen frei drehen Pr fen da die Kup...

Page 14: ...protrude about 2 mm over the slip plane of the box UNITE SUPERIEURE ET INFERIEURE R gler l excentrique d une facon que les rouleaux entr e sortie avancent de 2 mm au dessus du plan de glissement du ca...

Page 15: ...ama nell unit nastrante deve essere effettuata solo da un meccanico qualificato per interventi su macchine a protezioni ridotte Il fabbricante di questa unit nastrante declina ogni responsabilit per d...

Page 16: ...EN Die K12 Verschlie einheit hat keine Motorisierung Wenn diese Einheit auf anderen motorisierten Maschinen angebaut wird ist ihr Hersteller verpflichtet die Unfallverh tungsvorschrifte des Landes zu...

Page 17: ...d encintadora debe ser efectuada s lo por un mec nico cualificado para intervenciones en m quinas con protecci n reducida El fabricante de esta unidad encintadora declina cualquier responsabilidad a c...

Page 18: ...ely notify Seller of any defect specifying the serial number of the taping head Buyer shall send to Seller the defective item for repair or replacement Seller will perform the repairs or provide a rep...

Page 19: ...n expl citamente aquellas piezas para las que est previsto un consumo normal como rollos de goma juntas cepillos etc Para gozar de la garant a el cliente debe notificar inmediatamente al proveedor los...

Page 20: ...en tigten Teile Para pedir las piezas de recambio se ruega que se indique Figura Posici n C DIGO DE RECAMBIO Descripci n y Cantidad deseada Gebruik de onderdelenlijst om onderdelen te bestellen TEKENI...

Page 21: ...www idepack com...

Page 22: ...www idepack com...

Page 23: ...www idepack com...

Page 24: ...www idepack com...

Page 25: ...www idepack com...

Page 26: ...www idepack com...

Page 27: ...www idepack com...

Page 28: ...www idepack com...

Page 29: ...www idepack com...

Page 30: ...www idepack com...

Page 31: ...www idepack com...

Page 32: ...www idepack com...

Page 33: ...www idepack com...

Page 34: ...www idepack com...

Page 35: ...www idepack com...

Page 36: ...www idepack com...

Page 37: ...www idepack com...

Page 38: ...www idepack com...

Page 39: ...www idepack com...

Page 40: ...www idepack com...

Page 41: ...www idepack com...

Reviews: