background image

8.1

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

L'operatore dopo aver abbassato
manualmente le falde della scatola, spinge
la stessa sotto lo scivolo di ingresso (testata)
in modo da evitare la riapertura delle falde
superiori.
Una successiva spinta introduce la scatola
tra le cinghie di trascinamento
(motorizzazioni). La scatola transitando lungo
il piano di lavoro viene automaticamente
sigillata dalle due unità nastranti e viene
successivamente espulsa su una rulliera dalle
cinghie di trascinamento.

8.2

DESCRIZIONE DEI MODI DI MARCIA

La nastratrice Mod. SM26-P lavora solo in
modo automatico:
-  pulsante  STOP EMERGENZA non ritenuto;
- pulsante marcia inserito ON.

8.3

DESCRIZIONE DEI MODI DI ARRESTO 

8.3.1 ARRESTO NORMALE

L'arresto della macchina è immediato in
qualsiasi punto del ciclo commutando su
OFF l'interruttore generale.
Vale la stessa cosa in caso di interruzione
dell'alimentazione di rete.

8.3.2 ARRESTO DI EMERGENZA

Pulsante a fungo per l'arresto di emergenza
a ritenuta.
(Componente a bordo macchina non
fabbricato dal costruttore. Per le
caratteristiche tecniche vedi la sezione

15-ALLEGATI)

DESCRIPTION OF THE WORKING CYCLE

After having closed manually the flaps of the
case, the operator pushes it under the top
infeed end in order to avoid the opening of
the top flaps.
Further pushing causes the side belts to drive
the box through the taping units, which
automatically seal the top and bottom
seams.
Afterwards the case is expelled on the exit
conveyor.

OPERATING MODES

The case sealer Mod. SM26-P has only one
(automatic) working mode, with:
- The EMERGENCY STOP BUTTON unlocked
- The start button pushed ON

HOW TO STOP THE MACHINE

NORMAL STOP PROCEDURE

When the main switch is turned OFF, the machine
stops immediately at any point of the working
cycle.
The same thing happens in case of electric black-
out or when the machine is disconnected from
the mains.

EMERGENCY STOP 

The lockable button for emergency stop is
located on the infeed side of the top head.
(This part is not produced by the machine
manufacturer. For its technical specifications
see section  

15-ENCLOSURES

).

SM26-P

34

Maggio '95

8-FUNZIONAMENTO - 

THEORY OF OPERATION

Summary of Contents for SIAT SM26-P

Page 1: ...CE AUTOMATICA AUTOMATIC CASE SEALING MACHINE MANUALE DI ISTRUZIONI E PARTI DI RICAMBIO INSTRUCTIONS MANUAL AND SPARE PARTS LIST Edizione Italiana English edition Ott 2004 Cod pubbl S300071595Z 0 SM26...

Page 2: ...icante si riserva di apportare modifiche alle macchine senza preavviso Pubblicazione n S 300071595Z Revisione 0 Instruction manual for the use maintenance safety shipment handling storage unpacking se...

Page 3: ...o scatole 19m minuto Produzione media 800 scatole ora AUTOMATIC CASE SEALING MACHINE WITH TOP AND BOTTOM DRIVE BELTS AND MANUAL BOX SIZE ADJUSTMENT Maximum box size h 65 cm x w 65 cm Adhesive tape w 7...

Page 4: ...one 13 12 Incendio 14 2 Allegati 15 Rumorosit 15 2 Schemi elettrici 16 2 Ricambi Section Manufacturing specifications 1 1 Manual how to use the 1 2 Safety 3 Serial Number 2 1 After sale service 2 2 Wa...

Page 5: ...pplicazioni Tecniche Societ per Azioni Tav Tavola illustrata w Larghezza h Altezza l Lunghezza LIST OF ABBREVIATIONS ACRONYMS AND UNUSUAL TERMS TO BE FOUND IN THIS MANUAL Dwg drawing Encl enclosure Ex...

Page 6: ...icata gli schemi possono essere attaccati al quadro comandi o consegnati a parte MANUFACTURING SPECIFICATIONS The automatic case sealing machine Mod SM26 P has been designed and manufactured according...

Page 7: ...manuale contenenti emendamenti successivi alla prima pubblicazione che dovranno essere integrate nel manuale a cura dell utilizzatore MANUAL MAINTENANCE Keep the manual in a dry place Do not remove te...

Page 8: ...TER SALE SERVICE AND SPARE PARTS PLEASE APPLY TO SM26 P 8 Maggio 95 2 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION MODEL TYPE SERIAL NUMBER YEAR V PHASE Hz W A DRAW SiatS p a 22078 TURATE ITALY SiatS p a...

Page 9: ...fetto dell inosservanza delle norme stesse WARRANTY Within the limits of what is set forth below Seller agrees to repair or replace without cost to Buyer any defective goods when such defect occurs wi...

Page 10: ...qualificate ai vari livelli di intervento e dare alle stesse l idoneo addestramento e le consegne operative come definite in questo manuale GENERAL SAFETY INFORMATION Read carefully all the instructio...

Page 11: ...CNICO DEL COSTRUTTORE Tecnico qualificato del costruttore o del suo rappresentante per operazioni complesse quando concordato con l utilizzatore SKILL 1 MACHINE OPERATOR This operator is trained to us...

Page 12: ...gere la funzione in modo ottimale Un numero di operatori inferiore o superiore potrebbe mettere in pericolo la sicurezza del personale coinvolto INSTRUCTIONS FOR A SAFE USE OF THE MACHINE Only persons...

Page 13: ...rascinamento Manutenzione ordinaria Manutenzione meccanica straordinaria Manutenzione elettrica straordinaria STATO DELLA MACCHINA Marcia con protezioni ridotte Ferma con STOP EMERGENZA ritenuto Ferma...

Page 14: ...inary maintenance Extraordinary maintenance mechanical Extraordinary maintenance electrical STATE OF THE MACHINE Running with safety protections disabled Stopped by pressing the EMERGENCY STOP button...

Page 15: ...ali Non accompagnare mai la scatola quando questa viene trasportata dalle cinghie di trascinamento WARNING Side flaps compression rollers Never keep hands on the box while it is driven by the belts AT...

Page 16: ...e in movimento a non toccare mai nessun punto dell interno macchina in funzione a non mettere le mani in nessuna cavit ad alimentare la macchina tenendo le mani nella giusta posizione vedi pag 21 Tav...

Page 17: ...are solventi benzine etc Collocare la macchina come stabilito all ordine dagli schemi o lay out suggeriti La Siat S p A non risponde di inconvenienti causati da caso contrario PERSONAL SAFETY MEASURES...

Page 18: ...taglio Warning Sharp blade Posizione obbligatoria per sollevamento della macchina con cinghie o altra attrezzatura idonea c Compulsory position to lift the machine with belts or other suitable equipme...

Page 19: ...box height by lowering or raising the top taping head through the crank Percorso nastro unit superiore g Tape path for top unit Percorso nastro unit inferiore posta sull unit inferiore h Tape path fo...

Page 20: ...ict 7 Some special modifications are available from the manufacturer in order to seal box formats smaller or larger than the standard sizes described herein If interested please contact your Siat Serv...

Page 21: ...ata con nastro adesivo sul lato superiore e su quello inferiore ed espulsa sulla rulliera di uscita OPERATIVE FLOW Once the box has been filled close its top flaps and push it between the top and bott...

Page 22: ...NI MACCHINA l lunghezza 1080 mm w larghezza 850 mm h altezza 1230 2535 mm Per le diverse soluzioni di altezza da terra del piano di scorrimento scatole vedere l allegato 16 5 MACHINE OVERALL DIMENSION...

Page 23: ...be uplifted by using a forktruck The packing is suitable to travel by land and by air Optional seafreight packing available PACKING OVERALL DIMENSIONS l length 1120 mm w width 870 mm h height 1520 mm...

Page 24: ...MBALLATA O DISIMBALLATA Precauzioni per una lunga inattivit della macchina immagazzinare in luogo asciutto e pulito se la macchina disimballata necessario proteggerla dalla polvere e non sovrapporre a...

Page 25: ...t inside the packing Tagliare le regge in Polipropilene Tagliare con un cutter la parte del cartone fissata con le graffe lungo tutto il perimetro dell imballo Oppure se si hanno attrezzi adatti si po...

Page 26: ...persons Trasportare la macchina con un muletto o un traspallet fino al punto in cui essa sar collocata Peso macchina bancale 165 5 kg Use a forktruck to carry the machine to its working location Weigh...

Page 27: ...saggio in acciaio protezione in politene espanso regge in plastica PP sali disidratanti in argilla sacco in materiale accoppiato composto da poliestere alluminio politene solo via mare Per lo smaltime...

Page 28: ...TAZIONE ALLA MACCHINA La macchina fornita completa di tutti gli attrezzi necessari per l installazione e l uso Per la descrizione dettagliata degli attrezzi vedere la sezione 13 1 TOOLS KIT SUPPLIED W...

Page 29: ...ere l operazione sull altro lato Non necessario fissare n ancorare la macchina al pavimento 1 Uplift the machine from one side by using a forktruck or another appropriate tool Place the forks in the p...

Page 30: ...con il cavo di alimentazione STOP EMERGENZA alla canalina e recuperare il braccio portarotolo da montare come spiegato al paragrafo 7 7 Cut the plastic straps which fix the stripe and the EMERGENCY ST...

Page 31: ...To turn it on the right position proceed as follows Remove completely the screw Posizionare la manovella come indicato in figura e riavvitare a fondo la vite Place the crank as shown in the picture a...

Page 32: ...normalmente sulla posizione OFF Collegare al cavo fornito con la macchina una spina conforme alla normativa del paese dell utilizzatore PRELIMINARY ELECTRIC CHECK OUT Before connecting the machine to...

Page 33: ...ertire 2 fasi sui morsetti della spina di collegamento Procedure to be followed in order to connect correctly the position of the phases release the lockable emergency stop button turning it clockwise...

Page 34: ...tenuta Componente a bordo macchina non fabbricato dal costruttore Per le caratteristiche tecniche vedi la sezione 15 ALLEGATI DESCRIPTION OF THE WORKING CYCLE After having closed manually the flaps of...

Page 35: ...KNOBS 9 2 MANOVELLA REGOLAZIONE ALTEZZA SCATOLA BOX HEIGHT ADJUSTING CRANK 9 3 PULSANTI DI MARCIA ARRESTO START STOP BUTTONS 9 4 PULSANTE DI EMERGENZA A RITENUTA LOCKABLE EMERGENCY STOP BUTTON Maggio...

Page 36: ...level of the hand which folds the flaps 10 3 IMPIANTO ELETTRICO L impianto elettrico protetto da un filo di terra la cui continuit oggetto di prova e collaudo finale insieme alla prova di isolamento e...

Page 37: ...portarotolo avendo cura di spingere la bobina fino in fondo al portarotolo Insert a tape roll on the drum and push it fully forward Incollare il lembo al tiranastro Attach the tape leg to the threadi...

Page 38: ...correre al nastro il tratto indicato nella Tav 43 curando che il lato adesivo si trovi sul lato indicato dalla freccia Follow the path through the unit as shown on Pict 43 and make sure that the adhes...

Page 39: ...its housing and put it on a working bench Posizionare una bobina di nastro sul portarotolo e far percorrere al nastro il tratto indicato sull etichetta come per l unit superiore Vedi Tav 43 pag 38 Rei...

Page 40: ...Check the tape tension with PVC the tape drum must be free with OPP the tape drum must be slightly frictioned 11 5 REGOLAZIONE DELLE UNIT NASTRANTI PER IL TIPO DI SCATOLE Regolare la molla principale...

Page 41: ...ina Agendo sull apposita manovella abbassare il gruppo trascinamento superiore fino a contatto con la scatola BOX HEIGHT ADJUSTMENT Position the box on the exit side of the machine Using the proper cr...

Page 42: ...ritenuta Ripetere tutte le operazioni mostrate ai punti 11 1 e 11 2 12 5 CAMBIO FORMATO SCATOLE Ripetere tutte le operazioni mostrate ai punti 11 6 11 7 11 8 STARTING THE MACHINE Push the main switch...

Page 43: ...hine by pressing the OFF button on the main switch Staccare la spina dal quadro di alimentazione Disconnect the electric power PULIZIA Qualifica operatore 1 Utilizzare panni asciutti o blande soluzion...

Page 44: ...MACCHINA OPERATION OPERAZIONI QUALIFICA OPERATORE CAPITOLI Cambio nastro 1 11 1 11 2 Regolazione centratura nastro 1 11 3 Controllo delle sicurezze 1 12 8 Regolazione frizione nastro 1 11 4 Regolazio...

Page 45: ...superiore al valore impostato sulla termica Registrare Tav 78 pag 56 Controllare lo stato di usura degli anelli ed eventualmente sostituirli Fig 4444 pos 32 Fig 4445 pos 34 Sostituirle capitolo 13 10...

Page 46: ...4 Manuale dell unit nastrante cod 3 0 00242 95 SAFETY MEASURES see section 3 Carrying out maintenance and repairs may imply the necessity to work in dangerous situations This machine has been designe...

Page 47: ...Before every maintenance operation press the OFF button on the main switch and disconnect the plug from the control panel See Pict 54 55 pag 43 During the maintenance operation only the operator respo...

Page 48: ...METALLO PLASTICA 3 bussole rulli pressatori 4 vite sollevamento testata sup MACHINE LUBRICATION Lubricate monthly with k k GREASE METAL METAL 1 chain sprockets for adjustment of the top taping head 2...

Page 49: ...ormal oil A spring holder pin B spring tension pin C roller shaft D cutter hinge E blade guard pin 13 8 PULIZIA LAMA Qualifica operatore 2 Sollevare la protezione e pulire la lama con un pennello con...

Page 50: ...molto affilata Errori durante questa operazione possono provocare severe ferite Introdurre la nuova lama prestando attenzione all esatta posizione dell affilatura Bloccare le viti Rilasciare la prote...

Page 51: ...astening screw Allentare la vite di tensionamento Loosen the tensioning screw Togliere e sostituire la cinghia Prima di rimontare le nuove cinghie con trollare lo stato di usura delle pulegge Tav 76 p...

Page 52: ...g unit Posizionare un supporto sufficientemente robusto in legno o metallo sulla motorizzazione inferiore Con la manovella abbassare la motorizzazione superiore fino a farla appoggiare sul supporto Po...

Page 53: ...orti della motorizzazione Togliere le viti A che fissano il carter laterale Using the crank lift the motorization supports Remove the screws A which fix the side carter Rimuovere il carter laterale Re...

Page 54: ...e the flap compression roller Togliere la vite A Rimuovere la protezione cinghia in entrata Remove screws A Remove the belt entry side protection Allentare la vite di bloccaggio Loosen the fastenings...

Page 55: ...nghia controllare la condizione degli anelli in plastica arancione sulle pulegge motrici se usurati sostituirli WARNING Before setting the new belt check the wear of the orange plastic rings on the dr...

Page 56: ...ontrollare la tensione della cinghia sollevandola al centro si deve staccare di circa 25 mm con una trazione di 3 5 kg ADJUSTMENT OF THE BELTS TENSION Check the tension of the belt by pulling it outwa...

Page 57: ...I RIPARAZIONE EFFETTUATI SULLA MACCHINA Data Date DESCRIZIONE INTERVENTO LIST OF THE MAINTENANCE OPERATIONS CARRIED OUT ON THE MACHINE DESCRIPTION OF OPERATION Maggio 95 57 SM26 P 13 MANUTENZIONE E RI...

Page 58: ...NS In caso di pericolo incendio staccare la spina dal quadro generale In case of danger fire disconnect the electric power INCENDIO In caso di incendio utilizzare estintore contenente CO2 FIRE In case...

Page 59: ...i documentazione relativa a modifiche apportate dal fabbricante dovr essere inserita in questo punto del manuale EMISSION OF HAZARDOUS SUBSTANCES Nothing to report MODIFICATIONS The manufacturer reser...

Page 60: ...e 1 Continuit del circuito di protezione 2 Resistenza di isolamento 3 Tensione di isolamento In riferimento EN 60204 1 Par 20 2 20 3 20 4 STATEMENT OF CONFORMITY to the Directives on Machinery EEC 89...

Page 61: ...16 DISEGNI E SCHEMI DRAWINGS AND DIAGRAMS Aprile 95 SM26 P...

Page 62: ...62 Luglio 95 16 DISEGNI E SCHEMI DRAWINGS AND DIAGRAMS TRIFASE THREE PHASE 16 1 LAY OUT Vedi Tav 9 pag 22 LAY OUT OF THE MACHINE see Pict 9 pag 22 16 2 SCHEMA ELETTRICO TRIFASE ELECTRIC DIAGRAMS THREE...

Page 63: ...Luglio 95 63 SM26 P 16 DISEGNI E SCHEMI DRAWINGS AND DIAGRAMS MONOFASE MONOPHASE 16 3 SCHEMA ELETTRICO MONOFASE ELECTRIC DIAGRAMS MONOPHASE...

Page 64: ...TIT desiderata Il costruttore si riserva la facolt di apportare modifiche alle macchine senza preavviso SPARE PARTS When ordering spare parts please define each part as follows FIGURE number POSITION...

Page 65: ...Salvamotore con comando manuale tipo Mbs 25...

Page 66: ...Salvamotore con comando manuale tipo Mbs 25...

Page 67: ...Tipo Mbs 25 Tripolare 3...

Page 68: ...4...

Page 69: ...ipo di protezione Il tipo di protezione contro i contatti accidentali e o l entrata di corpi estranei e contro l entrata dell acqua espressa a livello internazionale da una notazione simbolica compost...

Page 70: ...Caratteristiche elettriche generali 2...

Page 71: ...Motori asincroni trifase Motori asincroni monofase 3...

Page 72: ...FORMA B 14 Dimensioni di ingombro 4 tolleranze...

Page 73: ...INTERRUTTORI D EMERGENZA DN 3 50 01...

Page 74: ......

Page 75: ...ipo di protezione Il tipo di protezione contro i contatti accidentali e o l entrata di corpi estranei e contro l entrata dell acqua espressa a livello internazionale da una notazione simbolica compost...

Page 76: ...FORMA B5 Dimensioni di ingombro 4 tolleranze...

Page 77: ...INTERRUTTORI D EMERGENZA XAL J178...

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ......

Page 81: ......

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ......

Page 85: ......

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ......

Page 89: ......

Page 90: ......

Page 91: ......

Page 92: ......

Page 93: ......

Page 94: ......

Page 95: ......

Page 96: ......

Page 97: ......

Page 98: ......

Page 99: ......

Page 100: ......

Page 101: ......

Page 102: ......

Page 103: ......

Page 104: ......

Page 105: ......

Page 106: ......

Page 107: ......

Page 108: ......

Page 109: ......

Page 110: ......

Page 111: ......

Page 112: ......

Page 113: ......

Page 114: ......

Reviews: