background image

16

4"

21

21

18

18

20

20

22

3

19

23

2

3

3

9. 

Door and frame installation • Installation de la porte et son cadre 

• Instalación de la puerta y del marco de la puerta 

Fig. 14

Fig. 14.1

Fig. 16

Il est recommandé de faire l'assemblage de 

la porte sur unetable et sur une couverture 

afin de ne pas endommager les

pièces.

Assemblez le seuil (22) aux extrusions 

19 et 20 à l'aide des vis #6 x 1 1/4" (23), 

lubrifiez les vis avec du savon. Positionnez 

la porte sur le seuil du cadre en l'alignant 

sur le pivot de plastique (18) déjà assemblé 

au seuil (22). Complétez l'assemblage de la

porte et de son cadre en assemblant le 

seuil du haut de la porte (21) à l'aide des 

vis #6 x 1 1/4" (23) et en alignant le pivot de

plastique (18) au haut de la porte. Fig. 14.

Appliquez un mince cordon de silicone à 

l’intérieur des rainures du bas et du haut du 

cadre de porte des deux cotés (environ 4"

de long). Fig. 14.1.

Insérez la porte et son cadre entre les 

panneaux latéraux (2) en alignant les 

rainures remplies de silicone du cadre de 

porte aux

rainures des panneaux latéraux. Fig. 15.
Fixez la porte et son cadre en position à 

l’aide de ruban à masquer sans empêcher 

l’ouverture de la porte. Fig. 16.

It is recommended to assemble the door 

on a table coveredwith a blanket to avoid 

damage to the parts.

Lubricate #6 x 1 1/4" screws (23) with soap 

and then assemble the threshold (22) to 

the extrusions 19 and 20. Position the door 

on the threshold frame and align the plastic 

bushing (18) (assembled to the bottom sill 

22) with the door. Complete the assembly 

of the door and frame: assemble the upper 

threshold (21) to the joint flange (19) and 

post striker (20) by using the #6 x 1 1/4" 

screws (23) and align the plastic bushing 

(18) with the upper part of the door. Fig. 14.
Apply a thin bead of silicone inside the 

grooves at the bottom and top of the door 

frame on both sides (about 4" (10cm) 

long). Fig. 14.1.

Insert the door and its frame between the 

wall panels (2) aligning the grooves filled 

with silicone on the door frame with the 

grooves of the wall panels. Fig. 15.

Secure the door and its frame in position 

using masking tapewithout stopping the 

door from opening. Fig. 16.

Se recomienda montar la puerta sobre una 

mesa y poner encima un paño con objeto de 

no deteriorar las piezas.

Monte las piezas del umbral (22) con las 

extrusiones 19 y 20 mediante tornillos #6 x 

1 1/4" (23), lubrique los tornillos con jabón. 

Coloque la puerta sobre el umbral del marco 

alineándola con el pivote de plástico (18) 

ya montado con el umbral (22). Complete 

el montaje de la puerta y de su marco 

ensamblando el larguero del umbral de arriba 

de la puerta (21) con tornillos #6 x 1 1/4" (32 

mm) (23) y alineando el pivote de plástico 

(18) arriba de la puerta. Fig. 14.
Aplique un cordón delgado de silicona 

por entre las ranuras de abajo y arriba, 

por ambos lados, del marco de la puerta 

(aproximadamente 4 pul (10 cm) de largo). 

Fig. 14.
Introduzca la puerta y el marco entre las 

paredes laterales (2) alineando las ranuras 

llenas de silicona del marco de la puerta

con las ranuras de las paredes laterales de la 

ducha. Fig. 15.
Fije la puerta y el marco en la posición 

correcta con cinta

adhesiva sin impedir la abertura de la puerta. 

Fig. 16.

Fig. 15

Masking Tape

Ruban adhésif

Cinta de enmarcarar

Inside the shower

Interior de la puerta

Intérieur de la douche

Summary of Contents for 101693

Page 1: ...UR UN USAGE ULT RIEUR CONSERVEESTEMANUALCOMOREFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower Introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies re...

Page 4: ...necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is co...

Page 5: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Page 6: ...a ducha 2 10015101 129 14 Corner caddy Panneau mural de coin Repisa esquinera 1 10015411 129 15 Base Base Base 1 10015251 001 16 Drain Drain Desag e 1 1000040 17 Acrylic towel bar Support serviette en...

Page 7: ...r or acetone Utility knife Caulking Gun Safety glasses Serrated Spreader Supplies required 2 cartridges of wall adhesive polystyrene compatible 1 cartridge of siliconized latex caulking Premium qualit...

Page 8: ...32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 36 1 2 927 mm 2 Base installation Installation de la base Instalaci n de la base Fig 1 Fig 2 Remarque V rifiez les codes de la construction locaux avant l...

Page 9: ...i n definitiva del RETENEDOR CUNEIFORME Fig 3a verificar que la base est a nivel y que el agua corre libremente por el desag e sin acumularse en ning n lugar Usar una cinta adhesiva alrededor del dren...

Page 10: ...commended that raw plaster or new wallboard be primed or water sealed prior to installation If the panels are being installed over existing tile and over 30 of the tiles are removed during wall prepar...

Page 11: ...and check to see if the holes have been drilled in the right locations Midiendo a partir de la base de la ducha y de las l neas verticales de la pared determine con exactitud el emplazamiento de la t...

Page 12: ...rededor de los orificios de las llaves No se acerque a m s de una pulgada de las partes formadas y las paredes de los paneles Aplique el adhesivo detr s de los paneles como se muestra en la fig 8a y c...

Page 13: ...y in the shower corner and align the top of the corner caddy with the top of the wall panels Follow the ADHESIVE INSTRUCTIONS procedure and before putting the panel back in place install the towel bar...

Page 14: ...no stud behind the finished wall in the area to be drilled insert screw anchors drill a 7 32 hole Repeat the same process for the other wall jamb In order to make the back of the jamb waterproof appl...

Page 15: ...h side panels are reversible For watertight operation it is recommended that the pivot side of the door be opposite the showerhead Also there should be no obstacle in the door s path as it swings open...

Page 16: ...emble the upper threshold 21 to the joint flange 19 and post striker 20 by using the 6 x 1 1 4 screws 23 and align the plastic bushing 18 with the upper part of the door Fig 14 Apply a thin bead of si...

Page 17: ...LATING THE REINFORCEMENT BRACKETS Insert the two reinforcement brackets 6 at the top of the shower Note in case of difficulties use a hammer and a punch to position the reinforcement brackets Fig 17 U...

Page 18: ...justment screws located at the top and bottom of the door pivot side Fig 20 Insert the clear plastic drip shield 5 in the groove under the door lubricate the drip shield with soapy water to facilitate...

Page 19: ...addies and on the surfaces where the panels join the base Fig 21 Caulk the seam on the inside over its entire length where the wall jamb 1 meets the wall 13 Fig 19 Carefully apply a bead of caulking a...

Page 20: ...Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales para...

Page 21: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMIT...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...0 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2020 11 23 10049600 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: