background image

18

10049018

11. 

Preparing the door • Préparation de la porte • Preparación de la puerta

Déposer délicatement la porte sur le rebord 

opposé aux trous qui permettent de fixer les 

brides de pivot (Fig. 17).

REMARQUE : Prendre soin de déposer 

la porte sur une surface qui ne risquera 

pas de l'endommager.

Attacher les brides de pivot supérieure 

et inférieure au panneau de la porte en 

s’assurant que les têtes de vis de réglage 

sont orientées vers le rebord du panneau 

de la porte (Fig. 17a-17b). Fixer les brides 

à l'aide des vis 1/4 po - 20 x 1/2 po et de la 

clé Allen 5/32 po fournie. Ne pas trop serrer 

les vis.

Carefully lay the door on its side making 

sure the holes for fastening the pivot hinges 

are opposite the floor (Fig. 17).

NOTE: Make sure the door is laid on a 

convenient surface to prevent damaging 

it.

Affix the top and bottom hinges to the door, 

making sure that the adjustment screw 

heads on the hinges are facing upwards 

(Fig. 17a-17b). Screw on the hinges using 

the 5/32” Allen key and the 1/4” - 20 x 1/2” 

screws. Do not over tighten.

Con cuidado, apoye la puerta en el piso del 

lado opuesto a los agujeros que permiten 

sujetar las bisagras pivotantes (Fig. 17).

NOTA: Asegúrese de que la puerta esté 

apoyada  en  una  superficie  adecuada 

que evite posibles daños.

Coloque la bisagra superior y la inferior 

en  el  panel  de  la  puerta.  Verifique  que 

las  cabezas  de  los  tornillos  de  fijación 

dentro de las bisagras miren hacia arriba 

(Fig. 17a-17b). Fije las bisagras con la 

llave hexagonal de 5/32” provista y los 

tornillos de 1/4” – 20 de 1/2”. No los ajuste 

demasiado.

Fig. 17

Fig. 17a

Fig. 17b

REMARQUE: Le logo MAAX doit être 

situé à l'intérieur de la douche (Fig. 17b).

REMARQUE: Prenez soin de positionner 

le côté fini ou imprimé de la porte vers 

l'extérieur de la douche

NOTE: The MAAX logo goes on the inner 

side of the shower (Fig. 17b).
NOTE: Make sure the finished or printed 

side of the door is facing the outside of 

the shower. 

NOTA: El logo de MAAX va en la parte 

interior de la ducha (Fig. 17b).

NOTA: Asegurándose de que el lado 

impreso del puerta quede hacia el 

exterior de la ducha.

Summary of Contents for 105539

Page 1: ...RVER POUR UN USAGE ULT RIEUR CONSERVEESTEMANUALCOMOREFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer deteni...

Page 2: ...2 10049018...

Page 3: ...er installation of your shower Introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies required 8 1 Preparing the shower area 9 2 Installing the...

Page 4: ...including all screws and hardware see itemized Parts List on Page 6 Move the unit close to where it is to be installed before beginning the work If necessary disassemble sections of the unit before mo...

Page 5: ...taraudeuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre...

Page 6: ...vot r glable Cojinete de pivote ajustable 1 n a 15 M5 X 1 4 setscrew Vis de serrage M5 X 1 4 Tornillo de fijaci n M5 de 1 4 1 n a 16 Glass bushing Douille pour verre Cojinete para vidrio 2 n a 17 15mm...

Page 7: ...1 2 1 2 1 2 1 4 11 2 11 1 2 1 2 3 8 3 8 Parts and components Liste des pi ces et composantes Piezas y Componentes 8 1 2 1 2 1 4 11 2 11 1 2 1 2 3 8 3 8 1 2 1 2 1 4 11 2 11 1 2 1 2 3 8 3 8 7 9 10 21 2...

Page 8: ...cquer thinner or acetone Utility knife Caulking Gun Safety glasses Serrated Spreader Cutting pliers Supplies required 2 cartridges of wall adhesive polystyrene compatible 1 cartridge of siliconized la...

Page 9: ...ud wall corner Fig 1 Note the base is installed against the studs not the finished walls If necessary remove finished wall to expose studs Fig 2 Confirm that the walls are vertical plumb within 3 8 sq...

Page 10: ...tencia Compruebe las normas locales de obra antes de instalar una nueva tuber a de desag e El tubo de desag e debe tener 2 pulgadas de di metro interior di metro exterior de 2 3 8 y estar centrado a 1...

Page 11: ...er It is strongly recommended that raw plaster or new wallboard be primed or water sealed prior to installation If the panels are being installed over existing tile and over 30 of the tiles are remove...

Page 12: ...l and check to see if the holes have been drilled in the right locations Midiendo a partir de la base de la ducha y de las l neas verticales de la pared determine con exactitud el emplazamiento de la...

Page 13: ...ficios de las llaves No se acerque a m s de una pulgada de las partes formadas y las paredes de los paneles Aplique el adhesivo detr s de los paneles como se muestra en la fig 7a y con una llana denta...

Page 14: ...p of adhesive behind the corner caddy as illustrated in Fig 9 Place the corner caddy in the shower corner and align the top of the corner caddy with the top of the wall panels Follow the ADHESIVE INST...

Page 15: ...panel by separating it from the wall jamb Mark the location of the mounting holes of the wall jamb Fig 11 If the wall jamb is leaning against a wood stud drill holes where marked with a 1 8 drill bit...

Page 16: ...ado opuesto al rociador de la ducha Adem s no debe haber ning n obst culo que impida la abertura completa de la puerta Fig 14 Side panel assembly C t pivot Montaje Panel Lateral Right side hinging Piv...

Page 17: ...el lado que haya elegido para abrir la puerta como se muestra arriba en la Fig 15 Right side hinging Pivot droite Bisagra a la derecha Left side hinging Pivot gauche Bisagra a la izquierda Fixer la t...

Page 18: ...7a 17b Screw on the hinges using the 5 32 Allen key and the 1 4 20 x 1 2 screws Do not over tighten Con cuidado apoye la puerta en el piso del lado opuesto a los agujeros que permiten sujetar las bisa...

Page 19: ...Fig 20 Fasten everything to the top rail with the cap washer the Phillips no 10 24 x screw and a snap cap Fig 20 ATENCI N Entre esta etapa y la etapa 14 trabaje con mucha precauci n La ducha no est t...

Page 20: ...a Phillips 2 screwdriver adjust the adjustment screws located on the pivots To do so one person should hold the door in the open position while the other is making the adjustments Fig 21a Cierre la pu...

Page 21: ...door hinge and the pivot block to engage the hexagonal top of the adjustable pivot bushing Fig 22a and Fig 22b Once the adjustement is done tighten the setscrew Note For proper operation there should...

Page 22: ...ll bit drill the extrusion built into the wall jamb where there are oblong holes Fasten the extrusions to the wall jambs with the Phillips square 2 6 X 1 2 screws IMPORTANT Do not use an electric dril...

Page 23: ...t apposer un joint aimant sur la porte Fig 26a et un joint aimant sur le panneau lat ral situ sur le c t de l ouverture de la porte Fig 25a 15 2 Installing the door magnets For a leak proof shower ins...

Page 24: ...r t e D o o r D o o r P u e r t a NOTE The glass clamps have recessed areas that allow room for the U shaped part of the hinge side door seal The seal strip should cover the entire length of the glass...

Page 25: ...n alrededor de los accesorios de plomer a Selle las juntas de manera uniforme Vuelva a colocar o instale los grifos y el cabezal de ducha Espere 24 horas antes de utilizar la ducha Fig 30 hours heure...

Page 26: ...prevenir la aparici n de diferentes tipos de bacterias que suelen desarrollarse en los dep sitos que se acumulan en las duchas y ba eras a trav s del tiempo Los paneles transl cidos la base o plato d...

Page 27: ...y extends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty L...

Page 28: ...2020 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2020 09 18 10049018 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 438 6229 F 1 888 361 2045...

Reviews: