background image

4

Lire les instructions attentivement avant de 
commencer l’installation.

Consulter les codes de construction locaux 
pour assurer une installation conforme aux 
normes.

Retirer l’unité de son emballage. Avant de 
disposer de l’emballage, s’assurer que l’unité 
est en bon état. Si l’inspection révèle que 
l’unité est endommagée ou qu’il y a un défaut 
de fi nition, communiquer avec le distributeur. 
La garantie ne couvre pas les dommages 
ou les défauts de fi nition une fois l’unité 
installée. MAAX cesse d’être responsable 
des dommages attribuables au transport dès 
que l’unité est acheminée au transporteur. 
Toute plainte liée à un dommage attribuable 
au transport doit être faite directement auprès 
du transporteur.

Placer l’unité près du lieu d’installation 
avant de débuter les travaux. Démonter les 
sections de l’unité au besoin et conserver 
tous les boulons et écrous.

Afi n de protéger l’unité lors de l’installation, il 
est conseillé de placer un morceau de carton 
dans le fond de l’unité.

Vérifi er si le plancher est de niveau. S’il 
s’agit de rénovations, on doit enlever les 
surfaces murales existantes avant d’installer 
la structure et la plomberie. Vérifi er si les 
murs sont bien isolés et conformes au code 
du bâtiment en vigueur.

Si l’unité comporte un système de plomberie 
installé en usine, consulter le guide 
d’installation et d’utilisation correspondant 
pour connaître les renseignements 
spécifi ques à la construction de la structure.

Carefully read all instructions before 
beginning the installation. 

Consult local building codes to ensure that 
the installation complies with standards in 
your area.

Remove the unit from its packaging. Before 
disposing of the packaging material, inspect 
the unit carefully. Should you discover any 
damage or defect in the fi nish,  contact 
your distributor. The warranty does not 
cover damages or defects in the fi nish after 
the unit has been installed. MAAX is not 
responsible for any shipping damages once 
the product has been delivered to the carrier 
in good condition. Any complaint regarding 
damage occurring during transport must be 
made directly to the carrier. 

Move the unit close to where it is to be 
installed before beginning the work. If 
necessary, disassemble sections of the 
unit before moving it, retaining all nuts and 
bolts. 

To protect the unit during installation, we 
recommend laying a piece of cardboard on 
the base. 

Ensure that the fl oor is level. If you are 
renovating, remove the existing drywall 
before doing the framing and plumbing. 
Make sure that the walls are properly 
insulated and comply with all applicable 
building codes.

If your unit includes factory-installed 
plumbing, consult the corresponding 
installation instructions and user guide for 
specifi c framing instructions.

Before you begin • Avant de débuter • Antes de comenzar

Lea detenidamente todas las instrucciones 
antes de comenzar la instalación.

Consulte los códigos de construcción de su 
región para asegurarse de que la instalación 
respete las normas locales.

Retire la unidad del embalaje. Antes 
de deshacerse del embalaje, verifi que 
cuidadosamente la unidad. Si descubre 
algún daño o defecto en el acabado, 
comuníquese con el distribuidor. Una vez 
que haya instalado la  unidad, la garantía 
no cubrirá los daños o defectos de 
acabado. MAAX no se hace responsable 
de los daños ocasionados durante el 
transporte después de haber entregado el 
producto en buen estado al transportista. 
Toda queja por daños ocasionados 
durante el transporte deberá presentarse 
directamente al transportista.

Antes de comenzar con la instalación, 
acerque la unidad al lugar donde se colocará. 
Si fuera necesario, desmonte ciertas partes 
de la unidad antes de moverlas. Conserve 
todas las tuercas y tornillos. 

Para proteger la unidad durante la 
instalación, se recomienda colocar un trozo 
de cartón sobre la base. 

Asegurarse de que el piso esté a nivel. 
Si se trata de una remodelación, retire la 
pared de yeso existente antes de instalar 
la estructura y la plomería.  Verifi que  que 
las paredes tengan la aislación adecuada 
y cumplan con los códigos de construcción 
correspondientes.

 

Si la unidad incluye un sistema de 
plomería preinstalado de fábrica, consulte 
las instrucciones específi 

cas sobre la 

construcción de la estructura que aparecen 
en la guía de instalación y utilización.

Summary of Contents for 106011

Page 1: ...Registre el número de serie 106011 106013 Left hand drain shown Drain coté gauche illustré Drenaje de lado izquierdo ilustrado TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR If you are installing one of these bases with the U tile wall system DO NOT USE these instructions Use only the instructions found inside the U tile back wall box...

Page 2: ...tallation of our units It is important to closely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower Introduction Introduction Introducción Table of contents Table des matières Índice Introduction 2 Before you begin 4 General considerations 5 Tools and supplies required 5 1 Building the structure 6 2 Base installation 7 2 1 Drain Opening 7 2 2 Installing the drain co...

Page 3: ...omponentes Part Pièce Pieza Qty Qté Code 1 Base Base Base 1 2 Drain Drain Drenaje 1 10029809 XXX 3 Drain cover Grille Cubierta 1 10028619 XXX 4 Screw Vis Tornillo 2 10028565 1 4 3 2 According to selected model Selon le modèle selectionné Según el modelo seleccionado ...

Page 4: ...g damage occurring during transport must be made directly to the carrier Move the unit close to where it is to be installed before beginning the work If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base Ensure that the floor is level If you are renovating remove the e...

Page 5: ...arts refer to the illustration in the parts and components section General considerations Règles générales Reglas Generales Construcción de la estructura NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURA ANTES DE RECIBIR LA UNIDAD Para asegurarse de realizar la instalación adecuada es necesario comparar las medidas de la estructura con las de la unidad Plomería Instale la plomería y la tubería de desagüe antes de fijar ...

Page 6: ...cture must be checked against the unit dimensions Les dimensions de la structure doivent être vérifiées à partir des dimensions de l unité Las dimensiones de la estructura deben verificarse a partir de las dimensiones de la unidad If you are installing one of these bases with the U tile wall system DO NOT USE these instructions Use only the instructions found inside the U tile back wall box Si vou...

Page 7: ...cture must be checked against the unit dimensions Les dimensions de la structure doivent être vérifiées à partir des dimensions de l unité Las dimensiones de la estructura deben verificarse a partir de las dimensiones de la unidad If you are installing one of these bases with the U tile wall system DO NOT USE these instructions Use only the instructions found inside the U tile back wall box Si vou...

Page 8: ...soit bien centré et qu il ne s appuie pas sur les rebords d acrylique 2 2 Installing the Drain Cover Apply silicone around the edge of the drain hole in the base surface between the top part of the drain and the base Insert the top part of the drain in the drain hole Install rubber gasket then cardboard gasket on the top part of the drain coming out under the base Screw bottom part of drain on top...

Page 9: ...ing the surface is level and dry prior to fastening the base to studs Fig A 2 3 Fijación de la base No utilizar cuñas de madera para nivelar la base Hacerlo anulará la garantía Verifique que la superficie de la instalación este nivelada en caso de ser necesario utilizar material de mortero o equivalente Si la instalación es realizada sobre una superficie que no esta lisa y nivelada la garantía que...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...utilizar un paño húmedo y detergente líquido suave Nunca utilizar limpiadores abrasivos raspadores cepillos metálicos ni ningún otro objeto o producto que pueda rayar u opacar la superficie Manchas de pintura Utilizar aguarrás o diluyente de pintura Compuesto para Juntas masilla Utilizar una espátula de plástico o de madera cubierta con un paño húmedo No utilizar hojas de metal ni cepillos metálic...

Page 12: ...le au moment de la vente des produits en cause Restrictions La présente garantie ne s applique pas dans les cas d utilisations ou d opérations non conformes ou incorrectes de bris ou de dommages causés par la faute la négligence l abus le mauvais emploi le mauvais usage le mauvais entretien l altération ou la modification du produit de même que par la corrosion chimique ou naturelle le feu l inond...

Page 13: ...it ou du remplacement de tout produit élément ou pièce faisant l objet de la présente garantie À MOINS D INDICATION CONTRAIRE AUX PRÉSENTES MAAX N OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NI AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER OU DE CONFORMITÉ À UN CODE Dans tous les cas MAAX ne peut être tenue responsable de tout montant excédant le prix d achat du pro...

Page 14: ...ou a été découverte pendant la période de garantie et 4 une personne autorisée d un service indépendant ou un représentant de la compagnie a eu la permission d inspecter le produit pendant les heures normales d ouverture dans un délai raisonnable après le signalement du problème par l utilisateur L obligationdeMAAXenvertudelagarantiecesse au moment où MAAX fournit le remplacement ou la réparation ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 800 201 8308 United States T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprimé au Canada Impreso en Canadá MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR ...

Reviews: