background image

On inner panel
Sur le panneau intérieur
En el panel interior

A. 

Insert door side gasket on the inside side of the inner panel as 

shown.

B. 

Assemble the handles on the glass panels as shown.

C.

 From outside the shower apply a bead of silicone along the wall 

jamb, the threshold on the base and on the side of the door guide 
as shown.

A. Insérer le joint lateral de porte sur le côté intérieur du 
panneau interne comme indiqué.
B. Assembler les poignées sur les portes.
C. De l'extérieur de la douche, appliquer un joint de silicone le 
long du montant mural, le seuil à la base et sur le côté du guide 
de porte comme indiqué.

A. Insertar la junta lateral de puerta en el lado interior del panel 
interno como se muestra. 
B. Ensamblar las manijas sobre las puertas. 
C. Desde el exterior de la ducha, aplicar sellador de silicona a lo 
largo de la jamba mural, el umbral sobre la base y por el lado de la 
guía de puerta como se muestra.

16

Inside

Intérieur

Interior

A

B

22

Wait 24 hours before using the shower.

Attendre 24 heures avant d’utiliser la douche.

Espere 24 horas antes de utilizar la ducha.

24H

Inside

Intérieur

Interior

C

Summary of Contents for 136270

Page 1: ...CÔTÉ GAUCHE ILLUSTRÉ PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL LADO DERECHO E IZQUIERDO SE MUESTRA INSTALACIÓN AL LADO IZQUIERDO SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instruccione...

Page 2: ...der support kit Ensemble support du rail Conjunto de soporte de riel 2 10068633 084 600 10 Header support kit Ensemble support du rail Conjunto de soporte de riel 2 10068633 084 600 11 Drip shield Déflecteur Protector de goteo 2 10068636 092 001 12 Header Rail Riel 1 13 Header support kit Ensemble support du rail Conjunto de soporte de riel 2 10068633 084 600 14 Wheels hardware kit Ensemble de rou...

Page 3: ...3 PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 17 18 12 10 7 9 10 8 6 19 3 2 4 11 5 1 20 15 16 14 19 19 ...

Page 4: ...r de silicona transparente Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica Hand file Lime Lima Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Square Équerre Escuadra Utility knife Couteau à lame rétractable Cuchillo multiuso Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad ceramic drill bit Mèche à céramique de po Broca para ceramica de ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...rt à l ouverture prévue pour la douche Pour ce faire mesurer la hauteur la largeur et la profondeur de l ouverture et comparer ces mesures à celles de la porte et du panneau B Des 2 x 4 horizontaux et verticaux doivent être installés aux murs arrière pour l installation des composantes de robi netterie Voir les guides d installation correspondants C Doubler les montants de bois là où les montants ...

Page 7: ...E NOTA This installation shown Follow the same steps for the mirror installation Cette installation est démontrée Suivre les mêmes étapes pour l installation opposée Esta instalación se muestra Siga los mismos pasos para la instalación opuesta THIS INSTALLATION IS SHOWN ...

Page 8: ...film du ruban au dessous du seuil B Placer le seuil parallèle au bord extérieur de la base à au moins 2 5 8 po à partir du bord intérieur du seuil de base comme in diqué Laissez un espace pour les capuchons des deux côtés entre les bords de seuil et les murs de la douche A Cortar el umbral a la medida tomada anteriormente Retire la pelí cula de la cinta B Colocar el umbral paralelo al borde exteri...

Page 9: ...al borde exterior de la base y al menos a 2 5 8 del borde interior del umbral de la base como se muestra dejar un espacio a los lados para las tapas del umbral A Verify that the shower base is perfectly leveled Measure the dis tance between the shower walls A Vérifier que la base de douche est completement de niveau Mesurer la distance entre les murs de douche A Verificar que la base de ducha esta...

Page 10: ...rk as shown A Mesurer la distance entre les murs de douche diviser cette distance en deux et la marquer sur le seuil Appliquer du silicone sous le guide de porte et le placer sur le seuil centré avec la marque comme indiqué A Medir la distancia entre los muros de la ducha dividir esta me dida en dos y marcarla en el umbral Aplicar silicona debajo de la guía de puerta y colocarla sobre el umbral ce...

Page 11: ...ontre le capuchon et les murs comme indiqué Note Lorsque le côté du trou du pare chocs va contre le capuchon placez temporairement d abord le montant mural puis le pare chocs comme indiqué A Retire la película de la cinta detrás de los parachoques Instalar sobre la base contra las tapas y los muros como se muestra Nota Cuando el lado del agujero del parachoques va contra la tapa colocar temporalme...

Page 12: ...cer les trous Insérez des ancrages muraux si nécessaire C Placez les montants muraux contre les murs et fixer avec les vis fournies En bas viser les montants aux pare chocs A Coloque temporalmente las jambas murales en su posición B Nivelar las jambas murales y marcar la posición de los agujeros Retire las jambas murales y taladrar los agujeros Inserte los anclajes de pared si es necesario C Coloq...

Page 13: ...des trous B Retirez les supports du rail du mur et percer les trous Insérez des ancrages muraux si nécessaire C Placez les supports du rail contre les murs et fixer avec les vis fournies A Coloque temporalmente los soportes de riel contra las jambas mu rales alineando en la parte superior y marcar la posición de los agujeros B Retire los soportes de riel y taladrar los agujeros Inserte los anclaje...

Page 14: ...la tabla de la derecha si debe cortar el riel B Instalar los deflectores en la parte inferior de las puertas Colocar las puertas en el interior de la ducha Alcove Nicho Min Max 48 46 1 4 1175mm 47 5 16 1202mm 60 58 1 4 1480mm 59 5 16 1507mm If X is less that the minimal measurements above cut header to fit Si X est moins que les distances minimales ci dessus couper le rail pour ajuster Si X es men...

Page 15: ...apuchons des supports du rail aux deux extrémi tés et faites les glisser légèrement vers le milieu C Glisser le rail à l intérieur des supports du rail D Glisser le couvercle sur les deux supports du rail comme montré A Insertar los rodillos en las ranuras del riel como se muestra B Insertar las tapas de los soportes del riel en los dos extremos del riel y deslizarlos ligeramente hace el centro C ...

Page 16: ... A Insert the wall jambs gaskets in the wall jambs as shown A Insérer les joint dans les montants muraux comme montré A Insertar las juntas en las jambas murales como se muestra Inside Intérieur Interior A A ...

Page 17: ...incluses si nécessaire comme indiqué A Apretar los tornillos de ajuste ubicados en la parte superior e inferior de los soportes de riel B Verificar que el riel este nivelado Usar las cuñas incluidas en caso de ser necesario como se muestra A 11 Inside Intérieur Interior Leveling the header is critical to the proper functioning of the doors La mise de niveau du rail est essentiel au bon fonctionnem...

Page 18: ...vers in place as shown A Démonter les roulettes comme indiqué B Faire glisser les couvercles du support du rail en place tel que montré A Desmontar los rodillos como se muestra B Deslice las cubiertas de los soportes del riel en su lugar como se muestra 12 B 18 B A ...

Page 19: ...uer la position des trous B Retirez les pare chocs du mur et percer les trous Insérez des ancrages muraux si nécessaire C Placez les pare chocs contre les murs et fixer avec les vis fournies D Insérer les cache vis en place comme montré A Coloque temporalmente los parachoques contra los soportes de riel alineando en la parte superior y marcar la posición de los agujeros B Retire los parachoques y ...

Page 20: ...r le panneau extérieur sur le guide de porte tel que montré Puis monter le panneau extérieur sur les supports de roulettes et les rassembler comme indiqué A Encarrilar el panel interior en la guía de puerta como se muestra Después montar el panel interior en los soportes de los rodillos y rearmarlos como se muestra B Encarrilar el panel exterior en la guía de puerta como se muestra Después montar ...

Page 21: ...ls as shown A Ajuster l écrou excentrique pour mettre de niveau les portes comme montré B Insérer les cache vis en place parallèlement aux panneaux comme montré A Ajustar la tuerca excéntrica para nivelar las puertas como se muestra B Insertar los cubretornillos en su lugar paralelos con los vidrios como se muestra A B ...

Page 22: ...portes C De l extérieur de la douche appliquer un joint de silicone le long du montant mural le seuil à la base et sur le côté du guide de porte comme indiqué A Insertar la junta lateral de puerta en el lado interior del panel interno como se muestra B Ensamblar las manijas sobre las puertas C Desde el exterior de la ducha aplicar sellador de silicona a lo largo de la jamba mural el umbral sobre l...

Page 23: ...efects under normal use and service for a period of five 5 years from the initial date of purchase by the owner end user contractor or builder from an authorized dealer This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with pre plumbed fixtures MAAX shall in no event be liable for damages of any kind...

Page 24: ... Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIMÉ AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2016 07 05 10049845 www maax com Technical Services Service technique Servicio técnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361 2045 www maax com ...

Reviews: