background image

LIMITED WARRANTY

GARANTIE LIMITÉE

GARANTÍA LIMITADA

MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece 
un garantía limitada expresa para cada uno 
de sus productos. Esta garantía va dirigida 
únicamente al propietario o al usuario original 
para un uso personal doméstico. En caso de 
uso comercial, se aplican otras restricciones. 

MAAX garantiza las puertas de ducha y los 
paneles de vidrio contra cualquier defecto 
de material o de fabricación en condiciones 
normales de utilización y mantenimiento 
durante un periodo de diez (10) años a 
partir de la fecha de compra original del 
producto por parte del propietario o usuario, 
el contratista o el constructor en un comercio 
minorista autorizado. Materiales de sellado 
de puertas de ducha y las juntas no están 
cubiertos por esta garantía.

MAAX garantiza el Soft Close® contra 
cualquier defecto de material o de fabricación 
en condiciones normales de utilización y 
mantenimiento durante un periodo de cinco 
(5) años a partir de la fecha de compra 
original del producto por parte del propietario 
o usuario, el contratista o el constructor en un 
comercio minorista autorizado. 

La presente garantía se extiende al 
consumidor o usuario original, pero no se 
aplica a la instalación o a cualquier otro costo 
de mano de obra.

Salvo en el caso de productos de MAAX 
con accesorios de plomería pre-instalados, 
MAAX no será responsable bajo circunstancia 
alguna por ningún tipo de daño cuando 
la instalación de los chorros (jets) o de 
cualquier otro accesorio relacionado con el 
producto sea realizada por el cliente mismo 
o por un instalador designado por el cliente.

MAAX se reserva el derecho de modifi car 
esta garantía en cualquier momento; se 
sobreentiende que dichas modifi caciones  no 
cambiarán las condiciones de la garantía que 
se apliquen en el momento de la venta de los 
productos en cuestión.

Para obtener el servicio que se ofrece 
según lo dispuesto en la presente garantía 
durante el horario de atención normal, 
deberá comunicarse con el comercio o 
distribuidor que le haya vendido el producto, 
o directamente con MAAX.

Para obtener mayor información sobre la 
garantía limitada de MAAX, consulte el sitio 

www.maax.com.

MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers 
an express limited warranty on each of its 
products. This warranty extends only to 
the original owner/end-user for personal 
household use. For commercial uses, 
additional limitations apply.

MAAX warrants shower doors and 
glass panels to be free of all material or 
workmanship defects under normal use and 
service for a period of ten (10) years from 
the initial date of purchase by the owner/end-
user, contractor or builder from an authorized 
dealer. Shower door sealing materials and 
gaskets are not covered by this warranty.

MAAX warrants Soft Close® to be free of 
all material or workmanship defects under 
normal use and service for a period of five (5) 
years from the initial date of purchase by the 
owner/end-user, contractor or builder from an 
authorized dealer.

This warranty extends to the original consumer 
owner, but does not cover installation or any 
other labour charges.

Except in the case of MAAX products with
pre-plumbed fixtures, MAAX shall in no event
be liable for damages of any kind when the
installation of jets or any other fixtures related
to the product is done by the customer or the
customer appointed installer.

MAAX reserves the right to modify this 
warranty at any time, it being understood that 
such modifi cation will not alter the warranty 
conditions applicable at the time of the sale of 
the products in question.

In order to obtain service provided under 
this warranty during regular business hours, 
contact the dealer or distributor who sold the 
unit, or MAAX directly.

For more information on MAAX’s limited 
warranty, please visit 

www.maax.com.

MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre 
une garantie limitée expresse sur chacun 
de ses produits. Cette garantie s’adresse 
uniquement au propriétaire/utilisateur original 
pour un usage personnel domestique. Des 
restrictions additionnelles s’appliquent aux 
utilisations commerciales.

MAAX garantit les portes de douche et 
panneaux de verre contre tout défaut de 
matière ou de fabrication dans des conditions 
normales d’utilisation et d’entretien pour une 
période de dix (10) ans à compter de la date 
d’achat initial du produit par le propriétaire/
utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur 
auprès d’un distributeur agréé. Matériaux et 
joints d'étanchéité de portes de douche ne 
sont pas couverts par cette garantie.

MAAX garantit le Soft Close® contre tout 
défaut de matière ou de fabrication dans des 
conditions normales d’utilisation et d’entretien 
pour une période de cinq (5) ans à compter 
de la date d’achat initial du produit par le 
propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le 
constructeur auprès d’un distributeur agréé. 

La présente garantie s’applique au 
consommateur ou utilisateur initial, mais elle 
ne s’applique pas à l’installation ou à tout 
autre frais de main-d’oeuvre.

Sauf dans le cas des produits MAAX munis 
d’accessoires pré-assemblés, MAAX en 
aucun cas ne sera responsable de tout 
dommage de quelque nature que ce soit 
découlant de l’installation  des jets ou de tout 
autre accessoire associé au produit réalisée 
par le client ou un installateur désigné par le 
client.

MAAX se réserve le droit de modifi er  cette 
garantie en tout temps; il est entendu que 
de telles modifi cations ne changeront pas 
les conditions de la garantie applicable au 
moment de la vente des produits en cause.

Pour se prévaloir du service offert en vertu 
de la présente garantie pendant les heures 
normales d’ouverture, communiquer avec 
le détaillant ou le distributeur qui a vendu le 
produit, ou encore avec MAAX directement.

Pour plus de détails concernant la 
garantie limitée de MAAX, consulter le 

www.maax.com.

Summary of Contents for 136270

Page 1: ...CÔTÉ GAUCHE ILLUSTRÉ PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL LADO DERECHO E IZQUIERDO SE MUESTRA INSTALACIÓN AL LADO IZQUIERDO SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instruccione...

Page 2: ...der support kit Ensemble support du rail Conjunto de soporte de riel 2 10068633 084 600 10 Header support kit Ensemble support du rail Conjunto de soporte de riel 2 10068633 084 600 11 Drip shield Déflecteur Protector de goteo 2 10068636 092 001 12 Header Rail Riel 1 13 Header support kit Ensemble support du rail Conjunto de soporte de riel 2 10068633 084 600 14 Wheels hardware kit Ensemble de rou...

Page 3: ...3 PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 17 18 12 10 7 9 10 8 6 19 3 2 4 11 5 1 20 15 16 14 19 19 ...

Page 4: ...r de silicona transparente Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica Hand file Lime Lima Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Square Équerre Escuadra Utility knife Couteau à lame rétractable Cuchillo multiuso Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad ceramic drill bit Mèche à céramique de po Broca para ceramica de ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...rt à l ouverture prévue pour la douche Pour ce faire mesurer la hauteur la largeur et la profondeur de l ouverture et comparer ces mesures à celles de la porte et du panneau B Des 2 x 4 horizontaux et verticaux doivent être installés aux murs arrière pour l installation des composantes de robi netterie Voir les guides d installation correspondants C Doubler les montants de bois là où les montants ...

Page 7: ...E NOTA This installation shown Follow the same steps for the mirror installation Cette installation est démontrée Suivre les mêmes étapes pour l installation opposée Esta instalación se muestra Siga los mismos pasos para la instalación opuesta THIS INSTALLATION IS SHOWN ...

Page 8: ...film du ruban au dessous du seuil B Placer le seuil parallèle au bord extérieur de la base à au moins 2 5 8 po à partir du bord intérieur du seuil de base comme in diqué Laissez un espace pour les capuchons des deux côtés entre les bords de seuil et les murs de la douche A Cortar el umbral a la medida tomada anteriormente Retire la pelí cula de la cinta B Colocar el umbral paralelo al borde exteri...

Page 9: ...al borde exterior de la base y al menos a 2 5 8 del borde interior del umbral de la base como se muestra dejar un espacio a los lados para las tapas del umbral A Verify that the shower base is perfectly leveled Measure the dis tance between the shower walls A Vérifier que la base de douche est completement de niveau Mesurer la distance entre les murs de douche A Verificar que la base de ducha esta...

Page 10: ...rk as shown A Mesurer la distance entre les murs de douche diviser cette distance en deux et la marquer sur le seuil Appliquer du silicone sous le guide de porte et le placer sur le seuil centré avec la marque comme indiqué A Medir la distancia entre los muros de la ducha dividir esta me dida en dos y marcarla en el umbral Aplicar silicona debajo de la guía de puerta y colocarla sobre el umbral ce...

Page 11: ...ontre le capuchon et les murs comme indiqué Note Lorsque le côté du trou du pare chocs va contre le capuchon placez temporairement d abord le montant mural puis le pare chocs comme indiqué A Retire la película de la cinta detrás de los parachoques Instalar sobre la base contra las tapas y los muros como se muestra Nota Cuando el lado del agujero del parachoques va contra la tapa colocar temporalme...

Page 12: ...cer les trous Insérez des ancrages muraux si nécessaire C Placez les montants muraux contre les murs et fixer avec les vis fournies En bas viser les montants aux pare chocs A Coloque temporalmente las jambas murales en su posición B Nivelar las jambas murales y marcar la posición de los agujeros Retire las jambas murales y taladrar los agujeros Inserte los anclajes de pared si es necesario C Coloq...

Page 13: ...des trous B Retirez les supports du rail du mur et percer les trous Insérez des ancrages muraux si nécessaire C Placez les supports du rail contre les murs et fixer avec les vis fournies A Coloque temporalmente los soportes de riel contra las jambas mu rales alineando en la parte superior y marcar la posición de los agujeros B Retire los soportes de riel y taladrar los agujeros Inserte los anclaje...

Page 14: ...la tabla de la derecha si debe cortar el riel B Instalar los deflectores en la parte inferior de las puertas Colocar las puertas en el interior de la ducha Alcove Nicho Min Max 48 46 1 4 1175mm 47 5 16 1202mm 60 58 1 4 1480mm 59 5 16 1507mm If X is less that the minimal measurements above cut header to fit Si X est moins que les distances minimales ci dessus couper le rail pour ajuster Si X es men...

Page 15: ...apuchons des supports du rail aux deux extrémi tés et faites les glisser légèrement vers le milieu C Glisser le rail à l intérieur des supports du rail D Glisser le couvercle sur les deux supports du rail comme montré A Insertar los rodillos en las ranuras del riel como se muestra B Insertar las tapas de los soportes del riel en los dos extremos del riel y deslizarlos ligeramente hace el centro C ...

Page 16: ... A Insert the wall jambs gaskets in the wall jambs as shown A Insérer les joint dans les montants muraux comme montré A Insertar las juntas en las jambas murales como se muestra Inside Intérieur Interior A A ...

Page 17: ...incluses si nécessaire comme indiqué A Apretar los tornillos de ajuste ubicados en la parte superior e inferior de los soportes de riel B Verificar que el riel este nivelado Usar las cuñas incluidas en caso de ser necesario como se muestra A 11 Inside Intérieur Interior Leveling the header is critical to the proper functioning of the doors La mise de niveau du rail est essentiel au bon fonctionnem...

Page 18: ...vers in place as shown A Démonter les roulettes comme indiqué B Faire glisser les couvercles du support du rail en place tel que montré A Desmontar los rodillos como se muestra B Deslice las cubiertas de los soportes del riel en su lugar como se muestra 12 B 18 B A ...

Page 19: ...uer la position des trous B Retirez les pare chocs du mur et percer les trous Insérez des ancrages muraux si nécessaire C Placez les pare chocs contre les murs et fixer avec les vis fournies D Insérer les cache vis en place comme montré A Coloque temporalmente los parachoques contra los soportes de riel alineando en la parte superior y marcar la posición de los agujeros B Retire los parachoques y ...

Page 20: ...r le panneau extérieur sur le guide de porte tel que montré Puis monter le panneau extérieur sur les supports de roulettes et les rassembler comme indiqué A Encarrilar el panel interior en la guía de puerta como se muestra Después montar el panel interior en los soportes de los rodillos y rearmarlos como se muestra B Encarrilar el panel exterior en la guía de puerta como se muestra Después montar ...

Page 21: ...ls as shown A Ajuster l écrou excentrique pour mettre de niveau les portes comme montré B Insérer les cache vis en place parallèlement aux panneaux comme montré A Ajustar la tuerca excéntrica para nivelar las puertas como se muestra B Insertar los cubretornillos en su lugar paralelos con los vidrios como se muestra A B ...

Page 22: ...portes C De l extérieur de la douche appliquer un joint de silicone le long du montant mural le seuil à la base et sur le côté du guide de porte comme indiqué A Insertar la junta lateral de puerta en el lado interior del panel interno como se muestra B Ensamblar las manijas sobre las puertas C Desde el exterior de la ducha aplicar sellador de silicona a lo largo de la jamba mural el umbral sobre l...

Page 23: ...efects under normal use and service for a period of five 5 years from the initial date of purchase by the owner end user contractor or builder from an authorized dealer This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with pre plumbed fixtures MAAX shall in no event be liable for damages of any kind...

Page 24: ... Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIMÉ AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2016 07 05 10049845 www maax com Technical Services Service technique Servicio técnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361 2045 www maax com ...

Reviews: