background image

asseMBLy aNd iNstaLLatioN oF 

woodeN suppoRt

From the main packaging, remove the rectangular box 

containing the wood support. 

Fig. 5

.

Lay the central support (4) on the left and right supports. 

Fig. 6

. Note: Check the assembly orientation of the 

central support (the central support is not symmetric); 

the  central  support  punch  must  correspond  with  the 

punch in the left and right supports. 

Fig. 6a

.

Assemble  the  shelf  (1)  to  the  supports  (2  &  3)  as 

illustrated in 

Fig. 6

. Install the shelf using screws and 

an Allen key. Screw all the way in.
Lower the wooden support to the floor on the legs (8, 

9,  10,  11) 

Fig.  7

.  Make  sure  that  the  legs  screwed 

to the floor slide inside the base holes. Set in place 

by  screwing  the  screw  set  using  an  2  mm  Allen 

key  (lubricate  the  blocking  screw  and  use  pliers  if 

necessary). 

Fig. 7a

 & 

Fig. 7b

.

asseMBLaGe et iNstaLLatioN 

du suppoRt de Bois

Sortir  de  l’emballage  principal  la  boîte  rectangulaire 

du support de bois. 

Fig. 5

.

Déposer le support central (4) sur les supports gauche 

et droit. 

Fig. 6

. Note : vérifier le sens d’assemblage 

du  support  central  (le  support  central  n’est  pas 

symétrique);  le  poinçonnage  qui  se  trouve  sous  le 

support central doit correspondre au poinconnage des 

supports gauche et droit. 

Fig. 6a

.

Assembler la tablette (1) aux supports gauche (2) et 

droit (3) tel qu’illustré à la 

Fig. 6

. Fixer la tablette à 

l’aide des vis (5) et de la clé allen 4mm. Visser à fond.
Déposer  le  support  de  bois  assemblé  sur  les  pattes 

(8,9,10,11)

 

Fig. 7

. S’assurer que les pattes vissées au 

sol  glissent  à  l’intérieur  des  trous  sous  le  support  de 

bois. Fixer en vissant les vis de blocage (7) à l’aide de la 

clé allen 2 mm (lubrifier la vis de blocage et utiliser des 

pinces si nécessaire). 

Fig. 7a

 et 

Fig. 7b

.

eNsaMBLaje e iNstaLacióN deL 

sopoRte de MadeRa

Saque del embalaje principal la caja rectangular del 

soporte de madera. 

Fig. 5

.

Deposite  el  soporte  central  (4)  sobre  los  soportes 

izquierdo  y  derecho. 

Fig.  6

.  Nota:  Compruebe  el 

sentido de ensamblaje del soporte central (el soporte 

central no está simétrico); la marca perforada que se 

encuentra bajo el soporte central debe coincidir con 

las perforaciones de los soportes izquierdo y derecho. 

Fig. 6a

.

Ensamble el estante (1) con los soportes izquierdo (2) y 

derecho (3) como lo ilustra la 

Fig. 6

. Fije el estante con 

tornillos usando la llave Allen. Apriete hasta el fondo.
Coloque  todo  en  el  suelo  sobre  las  patas  (8,  9,  10, 

11). 

Fig.  7

.  Asegúrese  de  que  las  patas  sujetas  al 

suelo se deslizan dentro de los agujeros bajo la base. 

Fije  los  tornillos  de  ajuste  apretándolos  con  la  llave 

Allen 2 mm (Lubrique el tornillo de fijación y utilice un 

alicate si fuera necesario). 

Fig. 7a

 y 

Fig. 7b

.

Fig. 5

6

Box containing the wood 

support

Boîte du support de bois

Caja rectangular del soporte 

de madera

Fig. 6

Allen 4 mm

Fig. 6a

Punch

Poinçonnage

Marca perforada

4

2

Fig. 7

3

Allen 2 mm

3/4” (19 mm)

7

3

Fig. 7a

Allen 2 mm

Fig. 7b

Summary of Contents for Origin

Page 1: ...te todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le num ro de s rie IMPORTANTE Registre el n...

Page 2: ...mance it is important that the bathtub be installed on a properly levelled surface The wood support shelf is not designed to support a person s weight ATTENTION Utiliser uniquement des composantes rob...

Page 3: ...0 1 o h c a m a t a P e l m e t t a P g e l e l a M 2 1 1 X X X 1 5 9 0 1 0 0 1 a r e a B e r i o n g i a B b u t h t a B 3 1 1 X X X 8 4 9 0 1 0 0 1 o r e d a s o b e r y e g a s e d e d r o t c e l...

Page 4: ...c une m che emporte pi ce de 2 1 4 po 57 mm de diam tre REMARQUE Le gabarit de postionnement s agence avec le drain et renvoie 10010948 XXX Preparaci n Luego de haber determinado el lugar de ubicaci n...

Page 5: ...1 4 11 Fig 2 Visser le niveleur 8 et l espaceur 9 d j assembl au niveleur sur la patte m le 11 jusqu ce que l espaceur 9 soit appuy contre la patte 11 Fig 3 Visser ou d visser les niveleurs afin de to...

Page 6: ...blette l aide des vis 5 et de la cl allen 4mm Visser fond D poser le support de bois assembl sur les pattes 8 9 10 11 Fig 7 S assurer que les pattes viss es au sol glissent l int rieur des trous sous...

Page 7: ...in Fig 9 La baignoire doit reposer sur les crous 6 l ext rieur de la baignoire ne doit pas tre appuy contre les supports gauche et droit du support de bois Ajuster au besoin la hauteur de la baignoire...

Page 8: ...es de fa on obtenir un angle de 90 degr s entre la verticale des tuyaux et le plancher Fig 10 Ajuster le capuchon du drain pour une fermeture tanche en vissant ou d vissant l crou Fig 11 Conexi n del...

Page 9: ...n this warranty shall not be enforceable against MAAX or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warr...

Page 10: ...commande fortement que ses produits par exemple ses portes de douches soient install s par des professionnels sp cialis s en produits de salles de bains L installation d une porte de douche par une pe...

Page 11: ...ci dessus aux conditions suivantes 1 la d faillance est d une nature ou d un type couvert par la garantie 2 l utilisateur a inform un agent autoris de MAAX ou un repr sentant du service de la garanti...

Page 12: ...T cnico Canada T 1 888 957 7816 F 1 800 201 8308 United States T 1 800 328 2531 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OC...

Reviews: