background image

 Silver and Blue Line version Feb2005 
 

 

 

 INSTALLATION  

 

 

 

 

 

 

18 

 
 
Toutes les pièces, comme la pompe et les injecteurs d’eau, sont déja 
monté dans le bain. Par conséquence, l’installation de votre whirlpool sera 
pratiquement pareille à celle d’un bain normal.  
   
 

Prière d’éviter le contact entre le ciment ou autre 
matière de construction avec les injecteurs ou les 
boutons d’opération. 

 
- Attachez le drainage. Utilissez les pieds réglables pour mettre le  
  whirlpool à hauteur et égale.  
- Attachez une barre de bois contre le mur pour supporter la partie  
  inférieure du bain.  
- Le fond du bain doit descendre un peu pour qu’il ne reste plus d’eau dans    
  le bain après drainage. Veuillez rattacher la valve au tuyau de drainage. 
- Les connections électriques sont faites dans une cosse de connection    
  centrale. 
 
L’installation électrique ne peut pas être fait que par un electricien 
officiellement certifié.  
 
Les régulations de l’installation du fournisseur d’energie local, ainsi que le 
DIN 57100 (section 701), doivent être maintenu strictement.  
L’alimentation doit être protégé par un fiche (l_n = 30 mA) et par 13A 
(1.5mm

2

 max 2700W) ou 16A (2.5mm

2

 max 3500W). En plus, ce circuit 

devrait comprimer un interrupteur de fuite à 2 pôles (pas livré) avec une 
aperture du contact de 3 mm au moins. L’interrupteur (au moins 4 mm

2

doit être lié au tôle du moteur.  
 
 

 
 
 
 
 

 

 INSTALLATION 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

Alle Komponente, wie die Pumpe und die Hydro-Jets, sind bereits 
installiert. Dies erleichtert den Einbau für Sie sehr und ist nicht viel 
schwieriger wie der Einbau einer einfachen Badewanne. 
 
 

 

Bitte sichern Sie sich dass kein Bauschmutz oder 

Zement            in die Düsen oder Steuerung gelangen kann. 
 
 
 
- Schließen Sie eine kombinierte Ab- und Überlaufgarnitur passend zum  
  Bad an. Benützen Sie die beiliegenden Füße um die Höhe einzustellen    
  und waagrecht aufzustellen. 
- An der Wand sollten Sie einen Träger (Holzlatten) in der gewünschten   
  Höhe anbringen

- damit kein Wasser in der Wanne stehen bleibt, sollte der Wannenboden  
  ein wenig diagonal zum Ablauf neigen. Befestigen Sie die Klemme an  
  den Ablauf, in gleicher Weise wie bei einer einfachen Badewanne. 
 
Die elektrische Installation sollte nur durch einen registrierten 
Elektriker durchgeführt werden. 

 

Die lnstallationsvorschriften der örtlichen Energieversorgungs-
unternehmen, sowie die Bestimmungen der DIN 57100 Teil 701 bzw. VDE 
0100 Teil 701 sind strengstens zu beachten. Die Zuleitung muß über einen 
Fehlerstromschutzschalter (I _ n = 30 mA) geführt werden und mit 13A (1.5 
mm2 max. 2700W) oder 16A (2.5 mm2 max. 3500W) abgesichert sein. 
Ebenso muß dieser Stromkreis mit einem allpoligen Schalter mit 
mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite abschaltbar sein. Die 
Potentialausgleichsleitung (mindestens 4 mm2) ist an dafür vorgesehenen 
Stelle (mittels ,,PE“ Aufkleber gekennzeichnet) anzuschließen. 

 

 
 
 

 

 

Summary of Contents for SaniNova Silver Series

Page 1: ...Silver and Blue Line version Feb2005 1 2...

Page 2: ...r n Stratos 1800 Silver Arosa 1800 Silver Gemini 1700 Silver Apollo 1400 Silver Regency 1400 Silver Apollo 1400 Silver BLUE LINE 5 Arosa 1800 Blue Stratos Duo de Luxe Blue Neptune 1500 Blue Stratos 18...

Page 3: ...n uitbouwkosten niet kunnen worden vergoed Neemt u in alle gevallen eerst contact op met uw verdeler distributeur CHER CLIENT 7 Page 18 27 Nous vous f licitons avec l achat de votre whirlpool Ce produ...

Page 4: ...l pole circuit breaker not supplied with a contact aperture of at least 3 mm The potential equaliser at least 4 mm2 is to be connected to the motor plate INSTALLATIE 9 Alle onderdelen zoals de pomp en...

Page 5: ...the control to the left results in powerful jets of water turning the control to the right results in gentle jets of water DE TESTFASE 11 De whirlpool moet getest worden om er zeker van te zijn dat a...

Page 6: ...ntaining sand or other abrasive materials LIME SCALE The easiest way to remove lime deposits is to use soap or a product containing household vinegar Never use products designed to remove lime from bo...

Page 7: ...ducts Please keep them tightly closed and out of the reach of children It is recommended not to leave children unattended in the whirlpool SCHADE 15 Claims met betrekking tot schade of krassen in het...

Page 8: ...ool Om een garantieclaim te kunnen honoreren hebben wij een kopie nodig van uw aankoopbon en het specifieke testcertificaat Materiaalschade veroorzaakt door transport of inbreuk wordt niet gedekt Herp...

Page 9: ...mm2 doit tre li au t le du moteur INSTALLATION 19 Alle Komponente wie die Pumpe und die Hydro Jets sind bereits installiert Dies erleichtert den Einbau f r Sie sehr und ist nicht viel schwieriger wie...

Page 10: ...pour obtenir des filets doux DIE KONTROLLPHASE 21 Sicherheitshalber sollte kontrolliert werden ob die Anschl sse richtig angeschlossen sind und ob die Funktionen richtig arbeiten Der Wasserstand sollt...

Page 11: ...able N utilisez jamais des produits qui contiennent du sable ou autres mat riaux rayants TARTRE CALCAIRE La meilleure fa on pour enlever le tartre calcaire est par l utilisation du savon normal ou un...

Page 12: ...ts au whirlpool sans surveillance BESCH DIGUNGEN 25 Durch Besch digungen oder Kratzer in der Acryloberfl che resultierend aus Nachl ssigkeit und oder Gebrauch eines nicht angebrachten Reinigungsmittel...

Page 13: ...Ihren eventuellen Garantieanspruch anzunehmen ben tigen wir eine Kopie Ihrer Rechnung und des spezifischen beiliegenden Testzertifikats Ein Sachschaden der durch Transport oder Kollision verursacht wi...

Page 14: ...74 LH Heinenoord The Netherlands Tel 31 0 186 607373 Fax 31 0 186 603838 Internet www saninova nl Saninova Maax U K Avionics House Quedgeley Enterprise Park Naas Lane Quedgeley Gloucestershire GL2 2SN...

Reviews: