background image

10

URBAN

®

 FAUcet 

(OPTIONAL)

iMpoRtANt! turn off the water supply 

before  conducting  any  repairs  or 

adjustments.

r

ePlacing

.

a

.c

artridge

.

To remove the cap (1), use an Allen key 

to  remove  the  tightening  screw  at  the 

rear  of  the  handle  (3)  (see  Fig.  15.1b) 

oR

  use  a  flat-edged  tool  to  remove  the 

colored  cap  (29)  (red,  blue  or  natural). 

Insert  a  very  fine  rod  (screwdriver,  nail, 

etc.)  into  the  hole  at  the  rear  of  the 

handle, and lift the cap by pressing down 

on the rod (Fig. 15.1a).

Remove  the  screw  (2)  and  slip  off  the 

handle  (3).  Use  combination  pliers  to 

unscrew the cartridge (8/9).

Note:

  You  can  distinguish  the  hot  water 

cartridge (9) by the small notches around 

the  top  of  the  piece  (see  Fig.  15.2).  The 

cold water cartridge (8) has no notches.

RoBiNet 

URBAN

MD

 

(OPTION)

iMpoRtANt:  avant  toute  réparation 

ou  ajustement,  couper  l’alimentation 

en eau.

r

emPlacement

.

du

.

cartouche

Retirer  le  capuchon  (1)  en  vissant  la  vis 

de  pression  à  l’arrière  de  la  manette  (3) 

à  l’aide  d’une  clé  Allen  (Fig.  15.1b) 

oU

 

retirer le capuchon coloré (29) (rouge, bleu 

ou naturel) à l’aide d’un outil plat. Insérer 

une tige (tournevis, clou ou autre outil très 

fin)  à  l’intérieur  du  trou  de  la  manette  et 

soulever le capuchon de la manette (3) en 

exerçant  une  pression  vers  le  bas  sur  la 

tige (Fig. 15.1a).

Dévisser  la  vis  (2)  et  retirer  la  manette 

(3). Dévisser le cartouche (8/9) à l’aide de 

pinces mixtes.

Attention:

  Le  cartouche  d’eau  chaude 

(9) est différent du cartouche d’eau froide 

(8);  le  cartouche  d’eau  chaude  (9)  a  de 

petites entailles sur la partie supérieure du 

cartouche (Fig. 15.2).

GRiFeRíA 

URBAN

®

 

(OPCIÓN)

iMpoRtANte  :  antes  de  cualquier 

reparación o ajuste, cortar el suministro 

de agua.

r

eemPlazar

.

el

.c

artucho

Para  quitar  el  capuchón  (1)  retirar  el 

tornillo de fijación que se encuentra detrás 

de la manija (3) con una llave Allen (Fig. 

15.1b) 

o

  levantar  el  capuchón  de  color 

(29) (rojo, azul o natural) con la ayuda de 

una herramienta plana. Insertar una varilla 

(destornillador,  clavo  u  otra  herramienta 

muy fina) dentro de la manija (3) y levantar 

el  capuchón  presionando  la  varilla  hacia 

abajo (Fig. 15.1a).

Desatornillar  el  tornillo  (2)  y  retirar  la 

manija  (3).  Desatornillar  el  cartucho  (8/9) 

utilizando alicates ajustables.

Atención: 

Se puede identificar el cartucho 

de  agua  caliente  (9)  por  las  pequeñas 

muescas que aparecen en la parte superior 

de la pieza (ver Fig. 15.2). El  cartucho de 

agua fría (8) no tiene ninguna muesca. 

#

Description

Description

Descripción

Part N° / N° de pièce / N° de parte

Qty/Qté/Cant.

1

Cap

Capuchon

Capuchón

10013394-XXX

3

2

3/8" (10 mm) screw

Vis 3/8" (10 mm)

Tornillo 3/8" (10 mm)

10013395

3

3

Handle

Manette

Manija 

10013396-XXX

2

4

Flange

Rosace

Brida

10013397-XXX

2

5

Nut

Écrou

Tuerca

10013398

5

6

Metal washer

Rondelle de métal

Arandela metálica

10013399

5

7

Rubber washer

Rondelle en caoutchouc

Arandela de goma

10013400

2

8

Hot water cartridge

Cartouche eau chaude

Cartucho de agua caliente

10013401

1

9

Cold water cartridge

Cartouche eau froide

Cartucho de agua fría

10013402

1

10

1/2” water valve

Valve 1/2" d'entrée d'eau

Válvula 1/2" de entrada de agua

10013403

2

11

Wire hose 20" npt x 1/2 blue

Tuyau flexible 20" npt x 1/2 bleu

Manguera con malla metálica de 20" npt x 1/2 azul

10013223

1

12

Wire hose 20" npt x 1/2 red

Tuyau flexible 20" npt x 1/2 rouge

Manguera con malla metálica de 20" npt x 1/2 roja 

10013224

1

13

Diverter handle

Manette du déviateur

Manilla del inversor

10013404-XXX

1

14

Diverter flange

Rosace du déviateur

Empaque del inversor

10013405-XXX

1

15

Raised metal washer

Rondelle de métal avec relief

Arandela metálica con relieve

10027335

1

16

Seal gasket

Joint d'étanchéité 

Junta de estanqueidad

10027336

1

17

Diverter valve

Valve du déviateur

Válvula de desviación

10027337

1

18

Check valve

Valve anti-retour

Válvula de retención

10027338

1

19

Diverter Shaft

Corps intérieur de la valve

Interior de la válvula de desviación

10027339

1

20

Diverter complete

Deviateur complet

Válvula de desviación completa

10027340

1

21

Cartridge on/off + ballac. + brass ring

Car bal anneau de laiton

Cartucho – Mezclador – Aro de latón

10027341

1

22

Kit check valve hand shower

Ensemble clapet anti-retour douchette

Kit válvula de retención para la ducha de mano

10027342

1

23

Flexible connector hose 3/8 M x 3/8 F - 30 cm

Boyau flexible connecteur 3/8 M x 3/8 F - 30 cm

Manguera flexible con racores 3/8 M x 3/8 F - 30 cm

10027343

1

24

Flexible connector hose 1/2 F x 15 x 1 - 150 cm

Boyau flexible connecteur 1/2 F x 15 x 1 - 150 cm

Manguera flexible con racores 1/2 F x 15 x 1 - 150 cm

10027344

1

25

Flexible connector hose 1/2 F x 15 x 1 - 40 cm

Boyau flexible connecteur 1/2 F x 15 x 1 - 40 cm

Manguera flexible con racores 1/2 F x 15 x 1 - 40 cm

10027345

1

26

Elbow

Coude

Codo

10013279-XXX

1

27

Gasket

Joint d’étanchéité

Junta hermética

10002211

2

28

Hand shower

Douchette

Ducha de mano

10011443-XXX

1

29

Hand shower flange

Rosace de la douchette

Empaque de la ducha de mano

10013411-XXX

1

30

Spring

Ressort

Resorte

10017496

1

31

Nut

Écrou

Tuerca

10013413

1 / 1 / 1

32

Colored cap (Blue / red / natural)

Capuchon coloré (bleu / rouge / naturel)

Caperuza de color (azul / rojo / natural)

10013388 / 10013389 / 10013390

1

33

Vacuum breaker

Brise-vide

Válvula antiretorno

10013417

4

Detachable ring

Rebord amovible

Reborde desmontable

Bathtub

Baignoire

Bañera

Hot water

Eau chaude

Agua caliente

Cold water

Eau froide

Agua fría

Hot water cartridge

Cartouche d'eau Chaude

Cartucho de agua caliente

Notches

Entailles

Muescas

1

26

28

27

2

29
31

13
14

15

1
2
3

3

4
5
6
7

9

8

6
5

10

9

Diverter

Déviateur

Desviador

Or

Ou

O

Allen 2 mm

32

11

12

Anti-siphon Vacuum Breaker

Brise-vide anti-siphon

Válvula antiretorno de antisifonaje

33

30

17

20

18

16

21

23

25

22

24

19

Fig. 15

Fig. 15.1a

Fig. 15.2

Fig. 15.1b

Summary of Contents for URBAN 6636

Page 1: ...before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s ri...

Page 2: ...t tre test e 6 INSTALLATION EN PODIUM BAIGNOIRE Encadrement 7 Fixation 8 Raccordement de la plomberie 8 Finition 8 Coussin optionnel 8 INSTALLATION AVEC TABLIER URBANMD 7242 F 102608 102611 Pr paratio...

Page 3: ...ss e au transporteur Ce livret fournit des renseignements g n raux concernant l installation et l utilisation de nos unit s Il fournit la marche suivre pour une installation ad quate bas e sur l impor...

Page 4: ...lation d une baignoire munie d un syst me tourbillon et th rapeutique pr voir un emplacement pour le souffleur du syst me th rapeutique soit l int rieur ou l ext rieur de l alc ve ou de l lot Si le so...

Page 5: ...rieur de la baignoire Le rebord amovible ne doit pas servir de r f rence pour la mise de niveau Fig 1 2 La mise de niveau doit se faire uniquement sous les pattes de bois situ es sous l unit Avant d...

Page 6: ...z les normes locales Dans ce cas le brise vide d j install sur l unit ne devra plus tre fonctionnel et devra tre isol Ne pas connecter les brise vides en s rie La baignoire doit tre test e Avant de te...

Page 7: ...IONES DE LA UNIDAD CON OBJETO DE ASEGURAR UNA INSTALACI N PERFECTA Construir el podio tal y como se muestra en la Fig 5 Importante la altura C del podio debe incluir el revestimiento del acabado URBAN...

Page 8: ...la baignoire l aide d aimants install s sous le coussin et sous la baignoire ou sous le rebord amovible pour les mod les 6636 et 7242 Pour installer le coussin il suffit de l approcher de la zone ill...

Page 9: ...ccordement de la plomberie Effectuer le raccordement de la plomberie drain robinet et trop plein etc selon les normes locales et les r gles g n rales au d but de ce guide Raccorder les boyaux d alimen...

Page 10: ...houc Arandela de goma 10013400 2 8 Hot water cartridge Cartouche eau chaude Cartucho de agua caliente 10013401 1 9 Cold water cartridge Cartouche eau froide Cartucho de agua fr a 10013402 1 10 1 2 wat...

Page 11: ...e Le rebord amovible de la baignoire peut tre soulev afin de faciliter le nettoyage du rebord int rieur de la baignoire Soulever le rebord amovible relever la barre d appui et y d poser le rebord amov...

Page 12: ...eulement Le fond de la baignoire bouge pendant l utilisation La baignoire n est pas bien ap puy e sur sa base Si n cessaire utiliser des cales de bois La pellicule de plastique ne se d colle pas Utili...

Page 13: ...ctriques contre tout d faut de mat riel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien pour une p riode de deux 2 ans compter de la date d achat originale du produit par l...

Page 14: ...utilisateur doit assurer un acc s aux composantes du produit tel que le d crit le guide d installation afin que MAAX puisse ex cuter la garantie sp cifi e aux pr sentes Si un tel acc s n existe pas to...

Page 15: ...ouverture dans un d lai raisonnable apr s le signalement du probl me par l utilisateur L obligation de MAAX en vertu de la garantie cesse au moment o MAAX fournit le remplacement ou la r paration Le...

Page 16: ...T cnico Canada T 1 888 957 7816 F 1 800 201 8308 United States T 1 800 328 2531 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OC...

Reviews: