background image

13

TRANSPORT ET DÉBALLAGE

Pour les opérations de levage et de transport veuillez vous servir exclusivement de spécialistes

(ouvriers élingueurs, de gruistes, ets.) équipés d’appareils de levage adéquats et en mesure de
supportee le poids des differents composants. - Le transport de la machine, routier essentiellement
doit être effectué avec des moyens adéquats et selon des modalités censées protéger les composants
(électroniques plus particulièrement) contre les heurts violents,

 

l’humidité, les vibrations, etc; la

machine est équipée de roues folles. Il faut, portant fixer –les avant le transport. N.B. Lors du
levage de machines ou de certaines de leurs parties, évitez toute oscillation qui pourrait s’avérer
dangereuse tant pour la machine que pour le personnel qui y est préposé, le Client doit pourtant
signaler le dangereusement.
- Aprés le dèballage vérifier la intègrité de la machine. En cas de remarquer quelque dommage
ne pas utiliser la machine et informer le vendeur.
- Le papier, la Cellophane, les agrafes et le ruban adhésif peuvent provoquer des coupures ou des
blessures s’ils ne sont pas manipulés avec soin. Ils doivent être éliminés avec des moyens prévus
à cet effet et ne pas être a la portéè de personnes non responsables (telles que les enfants). Il en
va de même pour les outils utilisés pour l’elimination des emballages (ciseux, marteaux, tenailles,
couteaux, etc..).
Quelques composants peuvent être fornis non installés, c’est pourtant indispensable les installer
en respectant les instructions de ce manuel.

INSTALLAZIONE

E’ opportuno valutare attentamente l’ambiente di installazione, considerando tutte le preclusioni
previste nel presente manuale ed anche quelle non prevedibili.
La macchina è provvista di ruote folli, è quindi opportuno evitare di posizionare la macchina su
rampe o pavimenti inclinati; prendere eventualmente adeguate precauzioni .
Non inclinare la macchina a più di 20°C (con serbatoi pieni).

INSTALLATION

It is appropriate to evaluate carefully the place of installation, taking all the preclusions in this
manual and also those unforeseen into consideration.
The machine is supplied with free-moving wheels and it is therefore appropriate to avoid positioning
the machine on ramps or sloping floors; take suitable precautions if necessary.
Do not tilt the machine by more than 20° (with the tanks full).

INSTALLATION

Une

 

évaluation correcte du milieu dans lequel machine doit être installées s’impose. Il vaut

mieux passer attentivement en revue tous les points soulignés dans ce manuel et tenir compte de
tout autre imprévu.
La machine est équipée de deux roues folles. Evitez dès lors de la positionner sur des rampes ou
des pentes. Prenez éventuellement les précautions nécessaires.
Evitez les inclinainsons supérieures à 20° (lorsque les réservoirs sont pleins).

Summary of Contents for DROP Series

Page 1: ...USER MANUAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE www macinternational co uk MAC DROP ...

Page 2: ...U D EAU FUNZIONAMENTO ACCENSIONE MACHINE OPERATION SWITCHING ON ALLUMAGE ARRESTO SWITCHING OFF ARRET MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTANENCE POMPA THE PUMP POMPE CALDAIA THE BOILER CHAUDIERE ELETTRODI THE ELECTRODES ELECTRODES FILTRO GASOLIO THE DIESEL OIL FILTER FILTRE A GASOIL FILTRO ACQUA THE WATER FILTER FILTRE A EAU DEMOLIZIONE DEMOLITION DEMOLITION DIAGNOSI TROUBLESHOOTING GUIDE DIAGNOSTIC 4 4 ...

Page 3: ...directions contained herein the manufacturer shall not be held liable for damage caused to persons and or property or sustained by the machine itself should the instructions set out hereafter not be adhered to Thismanualisanintegralpartofthemachine itmustbepreservedwithcarefortheentireduration of the life of the machine until it is to be scrapped The manufacturer reserves the right to modify his p...

Page 4: ...t and the possible chemical action of detergent additive or disinfectant liquids etc by means of a high pressure jet of hot water By means of appropriate accessories it is possible to clean descale sandblast disinfect etc The purposes for which the high pressure cleaner is intended to be used must be scrupulously respected and every other use is to be considered as improper IDENTIFICATION PLATE Th...

Page 5: ...nale di manutenzione deve avere caratteristiche specifiche tecnico manutentore in grado di interpretare correttamente schemi ed istruzioni Lamacchinavautilizzatadaunsolooperatore adulto nonlasciaremailamacchinaincustoditain particolare in presenza di bambini REQUISITE CHARACTERISTICS OF OPERATORS Theoperatorofthemachinemusthavespecificprofessionaltrainingordueexperienceofmachines ofthistype Inorde...

Page 6: ... funzionamento applicate direttamente sul prodotto nè tantomeno le norme di sicurezza vigenti nel paese di installazionee le regole dettate dal comune buonsenso L installatore o il manutentore ha l obbligo di segnalare eventuali difetti o deterioramenti che possano compromettere l originale sicurezza dell impianto L idropulitrice di serie non è equipaggiata per lavorare in ambienti che presentano ...

Page 7: ... pompa e al circuito La sosta prolungata fermo macchina a temperatura inferiore a 0 C zero gradi centigradi può provocare danneggiamenti o rotture di pompa e tubazioni è consigliabile pertanto il completo svuotamento Non dirigere il getto dell acqua su persone o animali né tantomeno sulla macchina o comunque su qualsiasi oggetto in tensione alimentato da energia elettrica Non dirigere mai il getto...

Page 8: ...he machine in unattended operation particularly in the presence of children The use of extensions and plug extensions is forbidden The work environment is necessarily exposed to water and humidity that preclude the normal conditions of insulation of the equipment Check the integrity and insulation of the electric cable as well as the operator s equipment Do not touch the plug with wet hands or fee...

Page 9: ...Pompiersetlescollectivités locales du lieu d installation Le réservoir de gasoil doit être rempli lorsque la machine est débranché Il est sévèrement interdit de fumer ou d utiliser des flammes libres durant le remplissage du réservoir Nos hydronettoyeurs à eau chaude équipés d un brûleur et d une chaudière ont été testés en vue d une combustion èconomique et propre qui respecte l environnement et ...

Page 10: ... des températures inferieures a 0 C zéro degré centigrade peut endommager la pompe et les conduites ou en provoquer la rupture Il est dès lors conseillé d en faire la vidange totale Evitez d orienter le jet d eau sur des personnes ou des animaux Evitez également la machine ou tout objet branché sur le réseau électrique N orientez jamais le jet sur votre propre personne ou autrui pour le nettoyage ...

Page 11: ...in Potenza Installata Istalled Power Puissance Installée Kw Hp Voltaggio 50Hz Voltage 50Hz Voltage 50Hz Volt Temp Acqua Water Temp Temp Eau C Peso Weight Poid Kg 2800 RPM STRUMENTAZIONE INSTRUMENTATION INSTRUMENTS IF Interruttore generale ON OFF switch Interrupteur TR Termostato Thermostat Thermostat MA Manometro Pressure gauge Manométre TRASPORTO E DISIMBALLO Per il sollevamento e il trasporto se...

Page 12: ...e operators etc who are provided with appropriate lifting equipment designed to bear the weight of the various components Transportation of the machine in particular by road must be carried out using appropriate means and methods in order to protect the components in particular electronic components from violent bumps humidity vibration etc themachinesaresuppliedwithwheelsandthereforeitisnecessary...

Page 13: ...tilisés pour l elimination des emballages ciseux marteaux tenailles couteaux etc Quelques composants peuvent être fornis non installés c est pourtant indispensable les installer en respectant les instructions de ce manuel INSTALLAZIONE E opportuno valutare attentamente l ambiente di installazione considerando tutte le preclusioni previste nel presente manuale ed anche quelle non prevedibili La mac...

Page 14: ...e minima di 2 5mmq se il cavo è lungo fino a 20m oppure di 4mmq se il cavo è pù lungo di 20m è vietato l uso di spine volanti utilizzare eventuali avvolgitori N B QualorailcavodialimentazioneCAvengadanneggiatodeveessereimmediatamentesostituito con un cavo adeguato tale operazione va effettuata da personale competente e autorizzato CONNECTION TO THE ELECTRICITY SUPPLY Thehighpressurecleanercanbesup...

Page 15: ... doit convenir en fonction des données électriques et de voltage ci dessus 2 La fiche doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays où la machine est utilisée et quoi qu il en soit être équipée d une mise à la terre 3 La connexion câble fiche doit être étanche 4 Les rallonges lorsqu elles sont utilisées doivent avoir les caractéristiques ci après section minimum de 2 5 mmq pour un câble de...

Page 16: ...ake in air and will be subject to overheating and vibration with consequent serious damage to the pump itself and to the machine The water supply input must provide a flow of water greater by at least 10 of the capacity of the machine see the table CHARACTHERISTICS Connectwatersupplytaptothemachineinputpipefitting IN using a tube which has _ diameter pipefittings and the lance to the output pipefi...

Page 17: ...inférieur à celui du raccord de connexion machine Qui plus est il doit être monté pour éviter la formation de bulles d air L eau d alimentation peut atteindre tout au plus 75 C et une pression maximum de 8 bar Les joints et d autres organes de la pompe subissent des dommages irréparables lorsque la machine tourne à sec même pendant quelques instants Contrôlez le robinet de branchement sur le résea...

Page 18: ...r éviter les jets accidentels Branchez la sécurité lorsque la lance n est pas utilisée La machine est ainsi prête à l emploi avec de l eau froide Réglez èventuellement le dèbit pression à l aide du robinet RP pour régler le débit Si vous souhaitez utiliser des détergents mettez le dans le récipient Pour le fonctionnement à chaud applyer sur l interrupteur I pos ON régler la température de l eau pa...

Page 19: ...ent la machine positionnez l interrupteur IF su la pos 0 Si la machine à été alimentée avec de l eau chaude il vaut mieux avant d éteindre l interrupteur IF baisser la température en faisant tourner le thermostat TR vers la droite Positionnez le sur zéro etfaitestournerlamachinependant2minutesavecdel eaufroidepourqueleserpentinrefroidisse Encasdelonguesinterruptionsdufonctionnementdelamachine ilva...

Page 20: ...olio smontare la testata e sostituire le guarnizioni della testata Per questa operazione è tuttavia consigliabile rivolgersi ad un centro di assistenza specializzato Riavviando la pompa dopo la manutenzione o la riparazione è necessario accertarsi che questa sia rifornita d olio L olio va sostituito dopo le prime 50 ore di funzionamento e successivamente ogni 200 ore Si usi esclusivamente olio ESS...

Page 21: ... seguente 1 Smontare il gruppo caldaia bruciatore dalla macchina e separare la caldaia dal bruciatore 2 Togliere il coperchio della caldaia 3 Rimuovere la fasciatura della caldaia liberando la serpentina 4 Usare una spazzola rigida per rimuovere la fuliggine dalla serpentina ed un aspiratore per rimuovere la polvere 4 Rimontare fasciatura coperchio e bruciatore e installare il gruppo sulla macchin...

Page 22: ...diesel oil the diesel oil circuit is supplied with a filter that must be periodically disassembled and cleaned with a jet of compressed air Replace the filter when it becomes impossible to clean it adequately FILTRE A GASOIL Pour éviter le grippage de la pompe ou une rupture à cause des impurités présentes dans le gasoil le circuit à gasoil doit être équipé d un filtre Ce dernier doit être démonté...

Page 23: ... rules in terms of production possession collection and waste disposal D Lgs 22 97 of the Italian Law Spent oils must be disposed of to nationalWaste Treatment Companies Packing if any must be disposed of according to the regulations underTit II Decree n 22 97 of the Italian Law Note The MAER company disclaims all responsibility for damages to persons and or things deriving from re use of single p...

Page 24: ...l flusso d aria per mezzo della serranda di regolazione Adjust airflow by means of airlock Réglez le débit d air au moyen du d une rideau de réglage 2 Ruotare in senso anti orario la vite di regolazione della pressione gasolio Turn diesel oil pressure regulation screw in clockwise direction Faitez tourner la vis de réglage de la pression du gasoil à gauche 3 Pulire la serpentina della caldaia Clea...

Page 25: ...pentino e lavarlo all in terno con liquido disincrostante Clean coil and wash internally with descaling fluid Nettoyez le serpentin et lavez le à l intétieur avec du liquide qui élimine les incristations 2 Rimuovere e pulire ugello Remove and clean nozzle Déposez et nettoyez le gicleur 3 Rimuovere e pulire accuratamente la valvola Remove and carefully clean valve Déposez et nettoyez soigneusement ...

Page 26: ...ve 91 368 CEE 93 68 CEE et qu elle est conforme aux dispositions des directives suivantes 89 336 CEE EEC 73 23 CEE EEC 93 68 CEE EEC D Lgs Executive Order Loi 277 91 NORMA RULE EN 1037 NORMA EN 982 DIRETTIVA 2000 14 CE Dlgs 19 08 05 n 187 Esecutive Order Loi Direttiva 2002 44 CE Rischi dovuti al rumore Risks due to the noise Risques dû aux bruits Rumorosità misurata a 3 mt 60dB Noise measured at 3...

Reviews: