background image

Istruzioni-HCMMMTTT-09022023 (Cod.620100007 Rev.16) EsEng (USA) MAC3.doc 

42

 

Menú Extendido - Extended Menu 

ES 

 

I

 El  menú extendido, permite la visualización de todos 

los  parámetros.  Estos  sólo  pueden  ser  vistos  con  la 
contraseña correcta. 
Para  acceder  a  la  visualización  debe  mantener  pulsados 

durante unos pocos segundos las teclas: 

+

-

hasta que 

le solicite la contraseña del sistema. 
Después de 10 minutos de inactividad, el inversor pasa de 
nuevo al menú principal. 

EN

    The  extended  menu  permits  the  visualization  of  all 

parameters.  These  can  be  solely  visualized  without  the 
proper password. 
For  access  to  the  visualization  function  keep  the  keys:  

 

+

 , 

-

 , 

, pressed simultaneously for a few seconds until is 

requested the password. 
After  10  minutes  of  inactivity  the  inverter  goes  back  to  the 
main menu. 

 

N. Nombre 

Descripción 

Name 

Description 

00 Contraseña 

Contraseña de menú ampliado (00 
740). El valor no es modificable 

Password 

Password for parameter modification 

01 Frecuencia Máx 

Frecuencia máxima de salida de la 
unidad 

Max frequency 

Maximum frequency of drive output 

02 Idioma 

Definir idioma 

Language 

Set language 

03 Frecuencia Nom. 

Indica la frecuencia con la que se aplica 
el voltaje máximo a la tensión del motor 

Nominal frequ. 

Sets the applicable frequency on the 
motor to obtain Vmax 

04 Config. Red ID 

Define la configuración del dispositivo 
maestro o esclavo (si OpMode = multi-
bomba) 

Net Config ID 

Sets the master or slave configuration 
of the device (if OpMode=Multipumps) 

05 Acceso 

Lectura digital de entrada 

inputBuffer 

Digital input reading 

06 Aceleración 

Establece el tiempo de aceleración para 
moverse de la frecuencia mínima a la 
máxima aplicada al motor 

Acceleration 

Sets the acceleration time to move 
from minimum to maximum frequency 
applied to the motor 

07 Deceleración   

Establece el tiempo de deceleración 
para moverse de la frecuencia mínima a 
la máxima aplicada al motor 

Deceleration 

Sets the deceleration time to go from 
maximum to minimum frequency 
applied to the motor 

08 Velocidad Manual 

Establece la tasa que se aplica al motor 
(opmode = Manual) de velocidad 
manual 

Manual speed  

Sets the frequency applied to the motor 
(OpMode=manual) 

09 Estado Unidad 

Número codificado para la lectura del 
conjunto de estados de la unidad 

Drive status 

Coded number for the reading of a set 
of drive states 

10 Estado Autoclave 

Número codificado para la lectura de un 
conjunto de estados de los Autoclave 

Autoclave status 

Coded number for the reading of a set 
of states of the autoclave 

11 Unidad de medida 

Establece la unidad de medida  

Unit Measure 

Sets the unit of measurement  

12 TiempoRearmeUnid  Establece el tiempo de reinicio del 

variador después de las alarmas 
eléctricas (p. Ej. Sobrecorriente). 

Drv Rst Time 

Sets the drive reset time after electrical 
alarms (eg Overcurrent). 

13 NúmRearmesUnid  Número de reinicios automáticos de las 

alarmas eléctricas. 

Drive Rst Allow 

Number of automatic resets for the 
electrical alarms. 

14 DatosRearme 

Contador del número de reinicios 
realizados para alarmas eléctricas (p. 
Ej. Sobrecorriente). 

Drive Rst Done 

Counter of the number of resets done 
for electrical alarms (eg Overcurrent). 

15 P Golpes Ariete 

Establece la màxima presiòn para 
activar la alarma “Golpes Ariete” 

Shock Pressure 

Sets the maximum pressure to activate 
the alarm “Shock Pressure” 

16 TiempoRestartAtc 

Establece el tiempo de reinicio del 
variador después de las alarmas (p. Ej. 
Marcha en seco). 

Autoc Rst Time 

Sets the drive reset time after hydraulic 
alarms (eg Dry running). 

17 Num.Restart Atc. 

Número de reinicios automáticos de las 
alarmas hidráulicas. 

Autoc Rst Allow 

Number of automatic resets for the 
hydraulic alarms. 

18 RestartAtc Hecho 

Contador del número de reinicios 
realizados para alarmas eléctricas (p. 
Ej. Marcha en seco). 

Autoc Rst Done 

Counter of the number of resets done 
for hydraulic alarms (eg Dry running). 

19 Durada Perturb. 

Duración de la alteración (versión sólo 
HCA) 

Perturb. Length 

Time length for perturbation (HCA 
Only) 

20 Golpes de Ariete 

Contador del número de veces que la 
presión medida es superior a la presión 
de al menos dos veces contra golpes 
de ariete. 

Water hammer 

Number of water hammer counted 

21 Frec.Minima PID 

Frecuencia mínima de arranque y 
parada del motor 

PID Min Fout 

Minimum frequency of rotation of the 
motor

 

Summary of Contents for HydroController HCW

Page 1: ...HydroController HCW HCA MM MT TT Standard Advanced Manual del usuario User Manual Made in Italy Cod 620100007 Rev 16 ...

Page 2: ...diciones de Uso Usage Condition 16 5 3 Características Técnicas Techincal Features MM Standard Advanced 17 5 4 Características Técnicas Techincal Features MT Standard Advanced 18 5 5 Características Técnicas Techincal Features TT Standard Advanced 19 5 6 Protecciones Protections 20 6 Funcionamiento y Uso Functioning and Use 21 6 1 Conexión eléctrica Electrical Connection 21 6 2 HC Standard MM MT T...

Page 3: ...ra mecánica está dañada por la presión excesiva las fugas de agua pueden ser perjudiciales para los contactos eléctricos con el agua en circulación El inversor está diseñado para su uso en entornos industriales el uso en entornos residenciales puede causar interferencias WARNING HC must be installed as described in the paragraph Functioning and Use You must project correctly the hydraulic connecti...

Page 4: ... a su disposición de filtros EMI los cuales se deben instalar entre el suministro y el inverter con el fin de eliminar cualquier interferencia 4 Multipress En un sistema de riego que ofrece presiones diferentes en función del tipo de riego utilizado Esto implica el uso de un sistema de agua a presión diseñado para garantizar el mejor funcionamiento para soportar una presión más alta Este sistema i...

Page 5: ...he HCA model air cooled is supplied the pressure transducer wired with a cable of 4 92ft 4 Guía Rapida para arranque Start Up procedure 4 1 Instalación hydráulica Hydraulic Installation ES El resultado de un plan a modo de ejemplo para obtener más detalles e instrucciones consulte la sección Uso y Funcionamiento EN Hereafter a scheme as example for more details and warnings see the section Functio...

Page 6: ...sultado de un plan a modo de ejemplo para obtener más detalles e instrucciones consulte la sección Uso y Funcionamiento EN Hereafter a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use Bomba Pump Transductor de presión Pressure Sensor Bomba Pump Alimentación Power Supply Alimentación Power Supply ...

Page 7: ...tra el parámetro anterior Show previous parameter Salida ràpida en el menù Fast exit from the menu En la pantalla principal BY the main display Visualiza el estado del inverter modo Multi bombas Displays the parameters of each drive mode multipump 5segundos seconds Va al menú de mantenimiento Go to maintenance menu para pasar al menú extendido Go to extended menu Visualiza pico de corriente la cor...

Page 8: ...ed Done Idioma Español Language English ES Potencia motor mostrada a Presione o establezca el valor de energía eléctrica escrito en la etiqueta de las bombas P1 b Presione y manténgalo presionado hasta que aparezca Configuración EN Displayed Motor Power a Press or set the value of electric power written on pumps label P1 b Press and keep pressed till it will be displayed Done Potencia Motor 1500 W...

Page 9: ...o Todos los parámetros se almacenan en la memoria ADVERTENCIA Si en el Inicio de la instalación ON el aparato comienza a funcionar la bomba En la pantalla del HC aparece el parámetro 1 EN Displayed Saving Parameter and the DONE All the paramenters are saved in permanent memory Warnings IF System Start ON HydroController immediately powers the electro pump HC displays 2 3 50 Bar 0 00 hz Activo 50 0...

Page 10: ...parameter Rotation Sense setting to and check the value of system pressure and the frequency on the display of the device At the same flow the correct direction of rotation is the one with highest pressure and lowest rotation frequency Sentido rotación Rotation sense ES Pulse el botón de desplazamiento hasta que aparezca Inicio a Con los botones o configuración ON para iniciar la instalación OFF s...

Page 11: ...ng the value is saved in memory Keep pressed till it will be displayed Done Idioma Español Language English I Configuración del ID de red a Con los botones o seleccionar el inverter ID MASTER por defecto 1 a 7 son los ESCLAVOS b Pulse la tecla mantenga presionada la tecla hasta que aparezca el mensaje Configuración y no otro EN Displayed Net Config ID a Press or to select the ID for Hydrocontrolle...

Page 12: ...played System Start a Press or to change the value ON OFF ON to active the pump OFF not to active the pump b Press and keep pressed till it will be displayed Done Inicio OFF System Start OFF ES Mostra Guardar y salir con ENTER a Pulse la tecla mantenga presionada la tecla hasta que aparezca el mensaje Configuración y no otro EN Displayed Save Exit With ENTER a Press and keep pressed till it will b...

Page 13: ...alla del dispositivo En el mismo flujo la dirección correcta de rotación es la que tiene la presión más alta y la frecuencia de rotación más baja EN Rotation sense three phase pumps only To change the rotation direction Press the button for about 5 seconds Scroll by button the parameters until you see the parameter Rotation Sense With the or to choose the direction of rotation or Press and keep pr...

Page 14: ...rter 5 Generalidades General Remarks ES Este manual tiene la intención de proporcionar la información necesaria para la instalación uso y mantenimiento del producto HydroController Es importante que el usuario y o instalador lea este manual antes de instalar y usar el producto El uso inadecuado puede causar daños y provocar la pérdida de la garantía Especifique siempre la identificación exacta del...

Page 15: ...n HC MM MT Standard El catálogo Mac3 es un tablero de control de la bomba ya preparado para esta aplicación Nota La instalación debe ser realizada por personal cualificado IMPORTANTE Las bombas deben ser de las mismas características Potencia del motor hp prevalencia Hmax EN The HydroController is a variable frequency speed controller inverter for lifting units under constant pressure HydroControl...

Page 16: ...erter debido a golpes de ariete Los amortiguadores deberán estar bien cuidados HC no se puede utilizar en tuberías con líquidos abrasivos sólidos fibrosos líquidos inflamables y explosivos EN Operational temperature 41 F 104 F Max humidity 50 at 104 F no condensate Temperature of fluid 34 F 104 F Nature of fluid water with no chemical add ph 5 9 and no debris WARNING HC must be installed in enviro...

Page 17: ...ration time 1 10 sec 1 10 sec Pantalla LCD de 2 líneas x 16 caracteres Display LCD 2 lines x 16 characters Posicion de Montaje HCW Posicion de Montaje HCA Cualquier tubería en Vertical en el aire libre HCW assembly pos HCA assembly pos Any on piping Vertical in free air Ajuste de la presión 0 3 7 5 Bar vers HCW 0 3 10 Bar vers HCA con transductor standard 0 3 25 Bar versión HCA con sensor opcional...

Page 18: ...s x 16 caracteres Display LCD 2 lines x 16 characters Posicion de Montaje HCW Posicion de Montaje HCA Cualquier tubería en Vertical en el aire libre HCW assembly pos HCA assembly pos Any on piping Vertical in free air Ajuste de la presión 0 3 7 5 Bar vers HCW 0 3 10 Bar vers HCA con transductor standard 0 3 25 Bar versión HCA con sensor opcional Pressure to be set 0 3 7 5 Bar vers HCW 0 3 10 Bar v...

Page 19: ...ualquier tubería en Vertical en el aire libre HCW assembly pos HCA assembly pos Any on piping Vertical in free air Ajuste de la presión 0 3 7 5 Bar vers HCW 0 3 10 Bar vers HCA con transductor standard 0 3 25 Bar versión HCA con sensor opcional Pressure to be set 0 3 7 5 Bar vers HCW 0 3 10 Bar vers HCA with standard sensor 0 3 25 Bar vers HCA with optional sensor Sobrepresión máxima para el model...

Page 20: ... the measured temperature returns within the correct operating range Presión insuficiente en el sistema El inversor realiza 5 intentos de restauración automáticamente Los intentos manuales son necesarios después de que se hayan completado los intentos automáticos Insufficient pressure in the system The inverter performs 5 attempts to restore automatically Manual attempts are necessary after the au...

Page 21: ...le de entrada de los tres cables fase neutro tierra a la red mediante un interruptor de circuito monofásico de 230 Vac de tamaño en relación con la placa de identificación de la bomba Siguiendo un esquema como un ejemplo ENThe standard model is supplied with cables for connections Connect the output cable ground triple phase screen to the three phase pump with triangle configuration 230 Vac Connec...

Page 22: ...e un interruptor diferencial de clase A B o F Para conocer el tamaño de la protección de red consulte el Capítulo de Datos Técnicos siempre que no entren en conflicto con las regulaciones locales En caso que el inversor se haya utilizado con generadores y o UPS póngase en contacto con MAC3 All internal parts of the drive are unde power supply In case of contact may sussit risk of death All install...

Page 23: ...e standard version of HC models is equipped with Connection for an external pressure sensor ON OFF input to switch the pump on or off using an external command eg dry running floatswitch or other clean contact Closing the contact allows the inverter to be activated Configurable relay that can be used as warning signal for electrical and hydraulic anomalies run pump or to build boosting system with...

Page 24: ...querida después de la puesta en marcha de la bomba de ON OFF Booster Operación Cómo arrancar la segunda bomba ON OFF Si la primera bomba no puede alcanzar la presión y la frecuencia está en el valor máximo de trabajo es 50Hz 60Hz el inversor pone el comando para iniciar la segunda bomba ON OFF Tan pronto la segunda bomba se inicia el inversor incrementa el valor de la presión del sistema en una ca...

Page 25: ...ces 500 W Así que si la presión es mayor o igual a 2 5 bar 36 26 psi y la potenica es inferior a 500 vatios el inversor apagará la segunda bomba Eg Parameter 47 Motor Power 1000 watts parameter 64 MinTresholdPar 50 parameter 72 System Pressure 2 5 bar 36 26 psi The power value to switch off the second pump is equal to 50 of 1000 watts then 500 watts So that if pressure is greater or equal to 2 5 b...

Page 26: ... system with the on off pump It is advisable to provide in this case the use of an expansion tank correctly dimensioned Beware the auxiliary switch should not be connected when the inverter ESIn caso de mantenimiento del inversor un interruptor de presión auxiliar se puede conectar a garantizar la continuidad del servicio para el sistema con la bomba ON OFF Es aconsejable prever en este caso el us...

Page 27: ...e the use of an expansion tank correctly dimensioned Beware the auxiliary switch should not be connected when the inverter ESIn caso de mantenimiento del inversor un interruptor de presión auxiliar se puede conectar a garantizar la continuidad del servicio para el sistema con la bomba ON OFF Es aconsejable prever en este caso el uso de un tanque de expansión esté correctamente dimensionada Cuidado...

Page 28: ...do booster EN The advanced version for models HC is supplied with an expansion board for Alarm relay for electrical and hydraulic anomalies Running relay ON OFF input to switch the pump on or off using an external command eg dry running floatswitch or other clean contact Closing the contact allows the inverter to be activated Input for motor thermal Input for floatswitch for indicating low water l...

Page 29: ...ig 3 Zone Irrig 3 24 Vdc Multipress J7 11 Zona Irrig 4 Zone Irrig 4 24 Vdc Multipress 12 Gnd Irrig 13 14 15 16 17 18 Gnd CAN Config MultiBomba Multipump connection 19 CAN H 20 CAN L J8 21 CAN H Conifig Multipump 22 CAN L 23 R2 Max 2A 250Vac Max 2A 30 Vdc 24 R2 Config NO Config R2 NO 25 R2 Config NC Config R2 NC 26 R2 Config COM Config R2 COM 27 R3 Max 2A 250Vac Max 2A 30 Vdc 28 R3 Config NO Config...

Page 30: ...n Connect the floatswitch between 1 and 2 on J8 mother board for STD version or connect the floatswitch between 5 and 6 on J6 expansion board for ADV version Enable remote control function on extended menu par 55 ES Configuracion Relè Es posible utilizar el relé R1 en la placa madre como relé de alarma para anomalías eléctricas e hidráulicas bomba de correr o para accionar la segunda bomba a frecu...

Page 31: ...nales J7 18 19 20 de la tarjeta de expansión para la conexión entre los distintos inversores ENMultipump Configuration It s possible to connect hydrocontroller in multipumps configuration Advanced model composed from an inverter Master that can drive 7 inverterSlave The inverter is supplied with connection cable for data exchange between master and slave EN In the HCA version use J7 terminals 18 1...

Page 32: ...entrada sensor tèrmico motor control areas de riego con dispositivo MULTIPRESS u otro dispositivo compatible Conexión con otros hidrocontroladores modo Multibombas EN The version for HC 15A to 25A models consist of a single electronic board with Two configurable relay for electrical and hydraulic anomalies running pump booster ON OFF input to switch the pump on or off using an external command eg ...

Page 33: ...ut sensor 4 20mA 3 GND Sensor R1 Max 10A 250Vac Max 10A 30 Vdc NO R1 Config NO Config R1 NO NC R1 Config NC Config R1 NC C R1 Config C Config R1 C R2 Max 10A 250Vac Max 10A 30 Vdc NO R2 Config NO Config R2 NO NC R2 Config NC Config R2 NC C R2 Config C Config R2 C J12 1 Zona Irrig 1 Zone Irrig 1 24 Vdc Multipress 2 Zona Irrig 2 Zone Irrig 2 24 Vdc Multipress J13 1 Zona Irrig 3 Zone Irrig 3 24 Vdc M...

Page 34: ...ar los dos relés R1 R2 en la placa madre como relé de alarma bomba de correr o para accionar la segunda bomba a frecuencia fija ENRelay Configuration It s possible to use the two relays R1 R2 on the mother board as an alarm relay run pump or to build boosting system with a second pump at fixed frequency ES Configuracion para el modo booster bomba ON OFF Consulte la sección Configuración para el mo...

Page 35: ...talación de una válvula en serie con el depósito de expansión para un fácil mantenimiento Monte un manómetro para verificar la alineación entre la presión medida por el inversor y el manómetro Nota1 El agua siempre contiene impurezas presentadas en forma de virutas de hierro arenas y cuerpos extraños tales EN The water cooled model can be installed in any position the cooled air should be installe...

Page 36: ...Mac3 catálogo Advertencia Evite colocar los sensores en las zonas donde la temperatura puede caer por debajo de cero grados Diagrama de sistemas típicos de la bomba debajo de la superficie con altura de aspiración they cause corrosion of pipes damaging the equipment connected to plumbing Water filtration for domestic use is required under the UNI CTI 8065 and by decree of the Ministry of Health of...

Page 37: ... on or off Guardar y salir con ENTER Pulsar Guarda los parámetros modificados de forma permanente Save EXIT key permanently saves the modified parameters Idioma Define el idioma Language Set language Config Red ID Define la configuración del dispositivo maestro o esclavo sólo si OpMode Multibombas Config Network ID Sets the master or slave configuration of the device only if OpMode Multipumps Dura...

Page 38: ...nd pump activated Proteccion Motor Pump Protection La bomba ha estado funcionando de forma continua durante el tiempo establecido en el parámetro 40 Verificar el funcionamiento adecuado de la válvula de flujo Verificar que no haya fugas en el sistema The pump has been in operation continuously for the time set in parameter 40 Check the correct operation of flow valve Check the leaks of the system ...

Page 39: ...mption Verify that the pump is used under the conditions prescribed by its manufacturer Make sure that there are no conditions of friction or locking of the impeller Change the pick current value on parameter 54 Motor desconect Motor Unconnected La bomba no esta conectada Comprobar que el cable de alimentación está conectado a la bomba The pump isn t connected to the inverter Check that the power ...

Page 40: ...blecimiento es automático cuando la temperatura cae por debajo de los 60 C Verifique que la temperatura del agua entrante se encuentra dentro de las especificaciones del producto En la versión de HCA verificar el correcto funcionamiento del ventilador de refrigeración Internal temperature of the inverter high over 167 F 75 C Automatic reset when the temperature descends to under 140 F Check that t...

Page 41: ... fail the inverter remains blocked The restoration is attempted again every 50 minutes for 24 times Then the system remains in permanent block Check for water presence In HCW model verify check valve In HCA model verify the value of Dry Run Power Reset the correct pump priming function Check that the filter is not blocked Disconnect the power supply and wait for the display to switch off Re connec...

Page 42: ...que se aplica al motor opmode Manual de velocidad manual Manual speed Sets the frequency applied to the motor OpMode manual 09 Estado Unidad Número codificado para la lectura del conjunto de estados de la unidad Drive status Coded number for the reading of a set of drive states 10 Estado Autoclave Número codificado para la lectura de un conjunto de estados de los Autoclave Autoclave status Coded n...

Page 43: ...asurement of the pressure sensor 34 Presión Medida La presión medida del sistema MeasuredPressureSystem pressure measured 35 TensiónAlimentac Tensión de la fuente de alimentación del HC AcMain Supply voltage measured by the inverter 36 Corriente Salida Corriente de fase del motor medido por el inversor LoadCurrent Motor phase current measured by the inverter 37 Temperatura Drv La temperatura medid...

Page 44: ...ster está activo default 2 9 psi Inc Pres Booster Increase the system pressure when the booster is on default 2 9 psi 52 Autoc TiempoVida Tiempo de la vida de uso de un autoclave minutos segundos Autoc Life Time Autoclave usage time min sec 53 Autoc TiempoVida Tiempo de la vida de uso de un autoclave días horas Autoc Life Time Autoclave usage time day hour 54 Pico de corr Establece el pico máximo ...

Page 45: ...rt Pressure Sets the system restart pressure 74 Sentido rotación Determina el sentido de rotaciòn de la bomba solo versione MT TT Rotation sense Determines the rotation sense of the electro pump only MT TT version 75 Version software Muestra la versión del software utilizado Software release Displays the software versione used 76 ResetConfigFabb Restaurar configuración de fábrica ResetFactoryConf ...

Page 46: ...s of Directive 2014 35 EU Electrical equipment designed for use within certain voltage limits Las normas aplicadas APPLIED STANDARDS Seguridad requisitos generales Safety General Requirements EN 60335 1 2014 30 UE Compatibilità elettromagnetica EMC Norme Applicate APPLIED STANDARDS Conducted Emissions EN 55014 1 EN 61000 6 3 Radio Frequency Electromagnetic Fields EN 55014 2 EN 61000 6 1 Radio Freq...

Page 47: ...Istruzioni HCMMMTTT 09022023 Cod 620100007 Rev 16 EsEng USA MAC3 doc 47 ...

Page 48: ...truzioni HCMMMTTT 09022023 Cod 620100007 Rev 16 EsEng USA MAC3 doc 48 Via Maestri del Lavoro 25 27 50013 Campi Bisenzio FI ITALY Tel 39 055 88 77 672 39 055 88 77 372 39 055 88 79 276 Fax 39 055 88 77 068 ...

Reviews: