background image

 
 
 

 

 

 34

 

(IT-CH) 

TIME-OUT RIEMPIMENTO 
VASCA 

Se dopo 5 minuti e 10 secondi non è stato ancora raggiunto il livello della vasca, la valvola di 
caricamento viene disinserita e la spia (C) inizia a lampeggiare con una frequenza di 0,5 secondi. 
Per riprendere il riempimento e per disinserire l’allarme è necessario premere il tasto START (3) o 
spegnere e riaccendere la macchina (tasto 0-I). 

 

N.B.: Verificare e risolvere la causa del mancato riempimento prima della riaccensione. 

 

 

RISCALDAMENTO 
BOILER 

Nel caso la temperatura del boiler non venga raggiunta, il ciclo prosegue per un tempo massimo di 
8 minuti, dopodiché seguono le fasi di pausa e risciacquo; la spia di segnalazione ciclo (C) inizia a 
lampeggiare con una frequenza di 0,3 secondi e rimane lampeggiante anche terminato il ciclo. Per 
disinserire l’allarme è necessario spegnere e riaccendere la macchina (tasto 0-I). 

 

N.B.: Verificare e risolvere la causa del mancato riscaldamento del boiler prima della riaccensione. 

 

 

PORTA APERTA 

In  qualunque momento del ciclo di lavaggio, se viene aperta la porta il ciclo si arresta, tutti i carichi 
vengono disinseriti (tranne le resistenze) e la spia di segnalazione ciclo (C) inizia a lampeggiare con 
una frequenza di 0,5 secondi. Richiudendo la porta, il ciclo riprende dal punto in cui si era fermato e 
la spia di segnalazione ciclo (C) rimane accesa fissa. 

 

N.B.: Nel caso di allarme con porta chiusa, verificare il corretto posizionamento e  funzionamento 
del microporta. 

(GB-IE) 

TIME-OUT TANK FILLING 

If the level in the wash tank has not been reached within 5 minutes and 10 seconds, the filling 
solenoid valve is disconnected and the warning light (C) starts to blink with a frequency of 0,5 
seconds. In order to re-start the filling and to disconnect the alarm push the button START (3) or 
switch the machine off and on (button O-I). 

 

N.B.:  Verify and solve the cause of the non-filling before switching the machine on. 

 

 

BOILER HEATING 

If the temperature in the boiler has not been reached, the cycle goes on for a time-limit of 8 
minutes, then a pause and a rinsing phase follow; the warning light (C) starts blinking with a 
frequency of 0,3 seconds and keeps on blinking after the cycle end. To disconnect the alarm it is 
necessary to switch the machine off and on (button O-I). 

 

N.B.:  Verify and solve the problem of the non-heating before switching the machine on. 

 

 

OPEN DOOR 

I By opening the door at any time of the washing cycle, the cycle stops and all the machine 
functions are cut out (except the heating elements), the warning light (C) starts blinking with a 
frequency of 0,5 seconds. By closing the door the cycle re-starts from the point at which it stopped 
and the warning light (C) stays on. 

 

N.B.: In case of alarm when the door is closed, check if the door switch is in its right position and if 
it works. 

(DE-AT-CH) 

UNTERBRECHUNG DER 
SPÜLTANKAUFFÜLLUNG 

Falls nach 5 Min. und 10 Sek. das Wasserniveau im Spültank noch nicht erreicht ist, schaltet das 
Wasserventil automatisch ab und die Led-Anzeige (C) beginnt mit einer Frequenz von 0,5 
Sekunden zu blinken.  Um die Füllung wiederaufzunehmen und die Alarmmeldung auszuschalten, 
die START-Taste (3) drücken, oder die Maschine aus- und wieder einschalten (Taste 0-1). 

 

N.B.: Die Ursache der Störung feststellen und beheben, bevor man die Maschine wieder in Betrieb 
setzt. 

 

 

WASSERERHITZUNG IM 
BOILER 

Falls die Wassertemperatur im Boiler nicht erreicht wird, wird die Maschine seinen Spülgang 
maximum 8 Sekunden lang fortsetzen. Danach folgen die Pause und die Nachspülung. Die Led-
Anzeige (C) beginnt mit einer Frequenz von 0,3 Sekunden zu blinken und dauert an auch wenn der 
Verlauf beendet ist. Um die Alarmmeldung auszuschalten, die Maschine aus- und wieder 
einschalten (Taste 0-1). 

 

N.B.: Die Ursache der Störung feststellen und beheben, bevor man die Maschine wieder in Betrieb 
setzt. 

 

 

ÖFFEN DER TÜRE 

Falls die Türe während dem Spülen geöffnet wird, unterbricht sich der Spülverlauf sowie jegliche 
Füllvorgänge, nur die Heizung bleibt eingeschaltet, und die Led-Anzeige (C) beginnt mit einer 
Frequenz von 0,5 Sekunden zu blinken. Beim Schliessen der Türe setzt die Maschine den 
Spülverlauf fort von wo dieser unterbrochen wurde, die Led-Anzeige (C) bleibt fest leuchtend. 

 

N.B.: Bei Alarmmeldung mit geschlossener Türe, die richtige Position und Arbeitsweise des 
Mikroschalters der Türe prüfen. 

6.  (IT-CH) 

ALLARMI – (GB-IE) 

ALARMS – (DE-AT-CH) 

ALARMVORRICHTUNGEN –  

 

(FR-BE) ALARMES – (ES) ALARMAS – (PT) ALARMES – (NL) ALARM

Summary of Contents for MS/905

Page 1: ...R DISH WASHERS DE AT CH MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DIE GESCHIRRSP LMASCHINEN FR BE LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L ENTRETIEN ET L UTILISATION DES LAVE VAISELLE ES MANUAL DE IN...

Page 2: ...dem man auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et couper le courant ES Desactivar siempre el equipo luego de su uso int...

Page 3: ...children because they are dangerous 3 Before switching the equipment on make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water distribution network 4 Installation should be...

Page 4: ...alcance de los ni os porque podr an ser fuentes de peligro 3 Antes de conectar el aparato aseg rese de que los datos de la placa de caracter sticas corresponden a las de las redes de suministro de ag...

Page 5: ...ren of de gegevens die op het typeplaatje staan overeenstemmen met de gegevens van het elektriciteitsnet en het waterleidingnet 4 De installatie moet door vakmensen gedaan worden met inachtneming van...

Page 6: ...OER MET AFVOERPOMP 22 3 IT CH ISTRUZIONI D USO GB IE INSTRUCTIONS FOR USE DE AT CH BETRIEBSANLEITUNGEN FR BE MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA EL USO PT INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING 23 3 1...

Page 7: ...lac e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine ES La placa de caracter sticas Fig 1 1 est ubicada en el flanco derecho de la m quina Contiene todos l...

Page 8: ...ng Puissance de lavage Potencialidad de lavado Potencial de lavagem Afwascapaciteit P h 864 75 sec 360 180 sec IT CH GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Capacit vasca Tank capacity Fassungsverm gen des Sp l...

Page 9: ...L Allacciamento rete idrica Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica Aansluiting op waterleiding 3 4 G 1 1 IT CH RAPPRESENT...

Page 10: ...10 1 2 IT CH SCHEMA ELETTRICO GB IE ELECTRICAL DIAGRAM DE AT CH SCHALTPLAN FR BE SCHEMA ELECTRIQUE ES ESQUEMA EL CTRICO PT ESQUEMA ALAMBRICO NL ELEKTRISCH SCHEMA...

Page 11: ...agem Bomba de lavado Afwaspomp PR optional Pompa aumento pressione Booster pump Druckstei gerungs pumpe Pompe augmentation pression Bomba aumento pressi n Bomba aumento press o Drukverhogings pomp PS...

Page 12: ...werden Geringe Bodenunebenheiten k nnen durch die verstellbaren F e anschrauben oder und losschrauben ausgeglichen werden Bei der Installation sind folgende Vorschriften zu beachten 1 geltende Bestimm...

Page 13: ...ontra acidentes 2 Normas CE 3 Normas do Ente de abastecimento de gua NL De installatie de inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door vakmensen gedaan worden Alle aansluit...

Page 14: ...mnetz ein Hauptschalter zwischengeschaltet werden A und mit Abschmelzsicherungen von angemessener Stromst rke ausgestatten Technische Angaben zu sehen dessen Kontakte eine Mindest ffnung von 3 mm aufw...

Page 15: ...r ximo ao aparelho e deve ser de f cil acesso NL Het elektrische schakelpaneel bevindt zich aan de voorkant van het apparaat De netaansluiting bevindt zich aan de achterkant van het apparaat Het aansl...

Page 16: ...entifier la vis N B Le constructeur d cline toute responsabilit et ne garantit pas les dommages dus l inobservation des prescriptions ou au montage non conforme aux normes en vigueur ES Este aparato s...

Page 17: ...eitung muss einen Innendurchmesser von mindestens 16 18 mm aufweisen siehe Bild 2 5 Den Zulaufschlauch des Ger tes an einen m glichst nahegelegenen Wasserhahn B anschliessen und den vorgesehenen Filte...

Page 18: ...rhogingspomp van max 0 5 HP ge nstalleerd worden met een opbrengst van 20 l min en een opvoerhoogte van 15 20 m De controle van de druk moet op de ingang van het elektroventiel gecontroleerd worden zi...

Page 19: ...DE AT CH FR BE ES PT NL minima minimum mindeste minime m nima m nima minimum ottima per lavabicchieri very good for glass washers sehr bet die Gl sersp lmaschinen tres bien des lave verres muy bueva p...

Page 20: ...nduite d vacuation D Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle ci consiste placer l appareil au dessus d un puits collecteur E Il faudra ensuite quiper ce puits d un couvercle F contre la remo...

Page 21: ...21 Fig 2 7 Fig 2 8...

Page 22: ...ur au moins 10 seconds en pressant le bouton vert ON OFF pour r tablir ses fonctionnes normales ES La bomba de descarga act a autom ticamente durante el ciclo DESCARGA DEL TANQUE AL FINAL DEL TRABAJO...

Page 23: ...le panier avec soin N B Pour obtenir de bons r sultats il est conseill de ne pas laver d objets trop incrust s sans avoir pr alablement fait un pr lavage ou un rin age ES Este aparato sirve para lavar...

Page 24: ...ve et du boiler entrent automatiquement en action Les voyants D et E s allument quand les l ments chauffants fonctionnent Les deux voyants s teignent d s que l eau a atteint la temp rature programm e...

Page 25: ...MP RATURES CONSEILL ES ES TEMPERATURAS ACONSEJABLES PT TEMPERATURA NL GEADVISEERDE TEMPERATUREN IT CH boiler GB IE boiler DE AT CH boiler FR BE boiler ES caldera PT resevat rio boiler NL boiler 90 C I...

Page 26: ...gen des Sp lbeh lters Den gef llten Geschirrkorb L einsetzen und die T r I schlie en Das Programm durch Dr cken des Druckknopfes 4 w hlen kurzer Sp lgang II Taste gedr ckt langer Sp lgang I Taste los...

Page 27: ...r Para desligar a m quina basta acionar o interruptor 1 at a posi o 0 e assim a luz A se apagar Fig 3 2 3 4 A cada 5 ou 6 lavagens adicionar sab o N B Aconselha se iniciar o ciclo de lavagem quando am...

Page 28: ...sera effectu par des tubes transparents Tank pour le d tergent et Boiler pour l agent de brillantage situ s derri re l appareil ES Los dosificadores de detersivo M y abrillantador N salen de la f bric...

Page 29: ...eile der Maschine mit neutralen Pflegemitteln keine Scheuer od Korrosionsmittel FR BE Le nettoyage est tr s important pour le bon fonctionnement de l appareil et il est conseill de le faire apr s chaq...

Page 30: ...g BELANGRIJK Alvorens de filters S te verwijderen moet eerst het vuil dat op de bodem van de kuip achtergebleven is verwijderd worden N B Maak de ommanteling pas schoon nadat u de hoofdschakelaar A ui...

Page 31: ...t couper le courant ES En el caso de que este aparato quedara sin utilizar por un per odo de tiempo prolongado l mpielo con mucho cuidado La tanque y los filtros se deben lavar y secar Durante el per...

Page 32: ...eau couper le courant et demander l intervention du service apr s vente ES En caso de funcionamiento irregular apague el aparato corte la corriente y el agua y llame al Servicio posventa PT Se a m qui...

Page 33: ...m stromnetz ausschalten fig 5 1 FR BE Le tableau lectrique comprend tous les composants l exeptions de la pompe des r sistences et des lectrovannes Il est possible d acc der ces composants en retirant...

Page 34: ...equency of 0 3 seconds and keeps on blinking after the cycle end To disconnect the alarm it is necessary to switch the machine off and on button O I N B Verify and solve the problem of the non heating...

Page 35: ...C comienza a parpadear con una frecuencia de 0 3 segundos y sigue parpadeando incluso una vez terminado el ciclo Para desconectar la alarma es necesario apagar y volver a encender la m quina tecla 0...

Page 36: ...knipperen met een frequentie van 0 3 seconden en blijft ook knipperen wanneer de cyclus is voltooid Om het alarm uit te schakelen moet de machine uit en weer ingeschakeld worden toets 0 I N B Zoek de...

Page 37: ...ans les vide ordures pr vus cet effet par votre municipalit 3 Une limination conforme aux instructions aidera r duire les cons quences n gatives et risques ventuels pour l envitonnement et la sant hum...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 B B A A D C D C E F E F...

Page 41: ...41...

Reviews: