background image

Quick Star

t Guide

13

Quick Start Guide

Getting Started – 

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. Turn down all knobs except the channel EQ and pan knobs, and 

set all the faders fully down.
3. Set all channel EQ knobs, pan knobs, and the graphic EQ sliders 

at their center detent.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the main outs to powered speakers  

(or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the line cord securely into the mixer’s IEC connector and 

plug the other end into a grounded AC outlet. The mixer may accept 

the appropriate voltage as indicated near the IEC connector.
7. Turn the mixer on.
8. Turn the powered speakers (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as: 

     • Microphones plugged into the mic inputs.  

        (Engage phantom power if needed.) 

     • Line-level sources such as keyboards, drum machines,  

        or CD players plugged into the line-level inputs.
10. Be sure that the volume of the input is the same as it would be 

during normal use.
11. The mono channel gain affects the mic and the line inputs. The 

stereo channel gain adjusts the stereo line inputs. Adjust as desired.
12. Engage the channel's L-R assign switch where applicable and 

turn up that channel’s fader to the “U” (unity gain) position.
13. Slowly bring up the main fader to a comfortable listening level.
14. Repeat steps 9 to 12 for the other channels.

1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4  

et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Mettez tous les potentiomètres au minimum sauf les réglages  

d'égalisation et de panoramique, et baissez tous les Faders.
3. Placez les potentiomètres d'égalisation, de panoramique  

et les tirettes  de l'égaliseur graphique en position centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties Main et les enceintes 

actives (ou à un ampli connecté à des enceintes passives).
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l'embase CEI  

de la console et connectez l'autre extrémité à une prise de courant 

reliée à la terre. La tension acceptée par la console est indiquée  

à côté de l'embase CEI.
7. Mettez la console sous tension.
8. Mettez les enceintes actives (ou les amplis) sous tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple : 

     • Des micros branchés au entrées micro.  

        (activez l'alimentation fantôme si nécessaire.) 

     • Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme  

         ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
10. Assurez-vous que le volume de l'entrée est le volume  

de fonctionnement normal.
11. Les réglages de gain mono agissent sur les entrées micro et ligne. 

Les réglages de gain stéréo agissent sur les entrées ligne stéréo. 

Réglez à votre guise.
12. Enfoncez le bouton L-R Assign de la voie et placez le Fader de 

cette voie en position "U" (gain unitaire). 
13. Montez le Fader principal jusqu'à obtenir un volume d'écoute 

confortable.
14. Répétez les étapes 9 à 12 pour les autres voies.

1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“  

auf Seite 5.
2. Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ- und  

Pan-Regler ganz zurück und schieben Sie alle Fader ganz nach 

unten.
3. Stellen Sie alle Kanal EQ- und Pan-Regler sowie die Schieberegler 

des grafischen EQs auf die rastende Mitte ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Main Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder einem 

Verstärker plus Passivboxen).
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss des  

Mischpults und schließen Sie das andere Ende an eine geerdete 

Netzsteckdose an. Der Mischer akzeptiert die entsprechende  

Spannung, die neben dem IEC-Anschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer ein.
8. Schalten Sie die Aktivboxen (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel: 

     • Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung  

        aktivieren) 

     • Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder  

        CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
10. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale 

genau so hoch wie im Normalfall ist.
11. Das Monokanal-Gain wirkt auf die Mic- und Line-Eingänge.  

Das Stereokanal-Gain regelt die stereo Line-Eingänge. Stellen  

Sie die Pegel wunschgemäß ein.
12. Aktivieren Sie die L-R Assign-Taste des Kanals und schieben Sie 

den Kanalfader auf die “U” Marke (Unity Gain) hoch.
13. Stellen Sie mit dem Hauptfader langsam eine angenehme  

Abhörlautstärke ein.
14. Wiederholen Sie die Schritte 9 bis 12 bei den anderen Kanälen.

1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad 

de la página 3.
2. Coloque al mínimo todos los mandos excepto los de EQ y 

panorama de canal, y coloque todos los faders abajo del todo.
3. Ajuste todos los mandos de EQ y panorama de canal y los mandos 

del EQ gráfico en su muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas principales a los altavoces 

autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos altavoces 

pasivos).
6. Conecte el cable de alimentación a la toma IEC de la mesa y a una 

salida de corriente alterna con toma de tierra. Esta unidad puede 

aceptar los voltajes que aparecen indicados al lado de la toma IEC.
7. Encienda esta mesa de mezclas.
8. Encienda los altavoces autoamplificados (o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como: 

     • Micrófonos conectados en las entradas de micro.  

        (Active la alimentación fantasma si es necesario). 

     • Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o  

        reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
10. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que 

tendrá durante el uso normal.
11. La ganancia del canal mono afecta a las entradas de micro  

y línea. La ganancia del canal stereo ajusta las entradas de línea 

stereo. Ajústelas de la forma necesaria.
12. Active el interruptor de asignación L-R de canal y suba su fader 

hasta la posición “U” (ganancia unitaria).
13. Suba lentamente el fader principal hasta un nivel de escucha 

cómodo.
14. Repita los pasos 9 a 12 con los otros canales.

Summary of Contents for 2404VLZ4

Page 1: ...FX2 PRE 1 2 15 U AUX 15 U 3 4 5 6 15 U 15 U 15 U 15 U FX AUX5 6 PRE PRE FX1 FX2 PRE 1 2 15 U AUX 15 U 3 4 5 6 15 U 15 U 15 U 15 U FX AUX5 6 PRE PRE FX1 FX2 PRE 1 2 15 U AUX 15 U 3 4 5 6 15 U 15 U 15 U 15 U FX AUX5 6 PRE PRE FX1 FX2 PRE 1 2 15 U AUX 15 U 3 4 5 6 15 U 15 U 15 U 15 U FX AUX5 6 PRE PRE FX1 FX2 PRE 1 2 15 U AUX 15 U 3 4 5 6 15 U 15 U 15 U 15 U FX AUX5 6 PRE PRE FX1 FX2 PRE 1 2 15 U AUX...

Page 2: ...and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the u...

Page 3: ... límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no profesional Este aparato genera utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio No obstante...

Page 4: ... l entretien du produit MISE EN GARDE 20 REMARQUE Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques de Classe B alinéa 15 des lois fédérales Ces normes présentent une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel Cet appareil génère utilise et peut émettre des fréquences radio et s il n est pas installé correctement selon les instructions peut causer des ...

Page 5: ...ten Diese Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Inter ferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten Dieses Gerät erzeugt verwendet und kann Rundfunkfrequenz Energie ausstrahlen und kann wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen Es gibt allerdings keine Garantien dass bei einer besti...

Page 6: ... bass volume 2 off on standby TDSK half full 1 2 3 4 hi lo ultra hi lo 5 master standby standby power fault power treble frequency midrange bass gain 15dB 0dB ks pb no jd pa jh LINE MIC R R PGM 2 MAIN OUT MIC L L L L L R PHONO CD SEND R BOOTH FX GND LINE PHONO RETURN L MONO R R L R LIVE RECORD PGM 1 LINE PHONO GND PHONO CD R R L L DLM12 DLM12 DLM12S DLM12S MR8mk3 SRM450 DI SRM150 POWER ON PHANTOM ...

Page 7: ... 2 1 1 1 ONYX MIC PREAMPS LINE BAL UNBAL INSERTS TIP SEND RING RETURN LINE BAL UNBAL INSERTS TIP SEND RING RETURN ONYX MIC PREAMPS UNBALANCED REVISION SERIAL NUMBER REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE UTILISE UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MÊME TYPE DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXP...

Page 8: ...W 80Hz 15 15 U FREQ MID 200 2k 800 100 8k EQ HI 12k 15 15 U 15 15 U LOW 80Hz 15 15 U FREQ MID 200 2k 800 100 8k EQ EQ EQ HI 12k 15 15 U 15 15 U LOW 80Hz 15 15 U FREQ MID 200 2k 800 100 8k PAN L R 17 MUTE PAN L R 18 MUTE PAN L R 19 MUTE PAN L R 20 MUTE BAL L R 21 22 MUTE BAL L R 0dB 0dBu LEFT RIGHT 1 2 3 4 LR OL 20 30 20 10 10 40 50 5 5 U 60 dB OO SOLO 1 2 3 4 LR OL 20 30 20 10 10 40 50 5 5 U 60 dB...

Page 9: ...ts processor and illuminate the adjacent mute LED 20 Phones Controls the headphone output level 21 Compressor Reduces the dynamic range of input signals or subgroups outputs EN ES FR DE 22 Sub Assign Switches Assign each subgroup to the main left and or right buses 23 Sub 1 4 Faders Control the levels of the signals sent to the sub outs and or main mix 24 Tape Inputs Outputs RCA inputs allow you t...

Page 10: ...auriculares 21 Compressor Este efecto reduce el rango dinámico de las señales de entrada o de los subgrupos salidas 22 Interruptores Sub Assign Asignan cada subgrupo a los buses principales izquierdo y o derecho 23 Faders Sub 1 4 Controlan el nivel de las señales enviadas a las salidas sub 24 Entradas salidas Tape Entradas RCA que le permite conectar una fuente de nivel de línea Salidas RCA que le...

Page 11: ... Led s allume alors 20 Phones Réglage du niveau de la sortie casque 21 Compresseur Réduit la dynamique des signaux d entrée ou des sous groupes sorties 22 Boutons Sub Assign Permet d assigner chaque sous groupe aux bus principaux gauche et ou droite 23 Faders Sub 1 4 Réglages de niveau des signaux envoyés aux sorties Sub 24 Entrées Sorties Tape Entrées RCA permettant de connecter des sources nivea...

Page 12: ...hones Regelt den Kopfhörer Ausgangspegel 21 Compressor Verringert den Dynamikbereich der Eingangssi gnale oder Subgruppen Ausgänge 22 Sub Assign Tasten Hier weisen Sie die Subgruppen den linken und oder rechten Hauptbussen zu 23 Sub 1 4 Fader Hier regeln Sie die Pegel der zu den Sub Outs geleiteten Signale 24 Tape IN OUT An die Cinch Eingänge schließen Sie eine Line Pegel Quelle an Über die Cinch ...

Page 13: ...n volume d écoute confortable 14 Répétez les étapes 9 à 12 pour les autres voies 1 Lesen und beachten Sie die Wichtigen Sicherheitshinweise auf Seite 5 2 Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ und Pan Regler ganz zurück und schieben Sie alle Fader ganz nach unten 3 Stellen Sie alle Kanal EQ und Pan Regler sowie die Schieberegler des grafischen EQs auf die rastende Mitte ein 4 Deaktiviere...

Page 14: ...n 153 x 748 x 486 mm 6 0 x 38 0 x 19 1 in 153 x 964 x 486 mm Weight 31 lb 14 1 kg 39 lb 17 7 kg 2404VLZ4 3204VLZ4 Características de ruido 20 Hz 20 kHz salida principal Mezcla principal a ganancia unitaria faders de canal al mínimo 87 0 dBu 84 5 dBu Respuesta de frecuencia Entrada de micro a cualquier salida Ganancia unitaria 0 1 dB 20 Hz 50 kHz 0 3 dB 10 Hz 100 kHz Distorsión THD N Entrada de mic...

Page 15: ...Bu Main Mix 27 dBu Toutes les autres sorties 21 dBu Alimentation 100 VAC 240 VAC 50 60 Hz Dimensions H x L x P 6 0 x 29 4 x 19 1 in 153 x 748 x 486 mm 6 0 x 38 0 x 19 1 in 153 x 964 x 486 mm Poids 31 lb 14 1 kg 39 lb 17 7 kg 2404VLZ4 3204VLZ4 Geräuschkennwerte 20 Hz 20 kHz Main Ausgang Summen Regler auf Unity Arbeitspegel Kanalregler fader unten 87 0 dBu 84 5 dBu Frequenzgang Mic In auf Main Out G...

Page 16: ...rmware et les pilotes de votre produit le cas échéant ENREGISTRER votre produit CONTACTER le département d assistance technique GARANTIA Y SOPORTE TÉCNICO Visite la página web WWW 720TREES COM para Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país Le recomendamos que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL...

Reviews: