background image

Quick Star

t Guide

13

Quick Start Guide

1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. Turn down all knobs except the channel EQ and pan knobs, and 

set all the faders fully down.
3. Set all channel EQ knobs, pan knobs, and the graphic EQ sliders 

at their center detent.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the main outs to powered speakers  

(or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the line cord securely into the mixer’s IEC connector and 

plug the other end into a grounded AC outlet. The mixer may accept 

the appropriate voltage as indicated near the IEC connector.
7. Turn the mixer on.
8. Turn the powered speakers (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as: 

     • Microphones plugged into the mic inputs.  

        (Engage phantom power if needed.) 

     • Line-level sources such as keyboards, drum machines,  

        or CD players plugged into the line-level inputs.
10. Be sure that the volume of the input is the same as it would be 

during normal use.
11. The mono channel gain affects the mic and the line inputs. The 

stereo channel gain adjusts the stereo line inputs. Adjust as desired.
12. Engage the channel's L-R assign switch (ProFX16v2 / ProFX22v2 

/ ProFX30v2). 

and turn up that channel’s fader to the “U” (unity gain) position.
13. Slowly bring up the main fader to a comfortable listening level.
14. Repeat steps 9 to 12 for the other channels.

1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4  

et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Mettez tous les potentiomètres au minimum sauf les réglages  

d'égalisation et de panoramique, et baissez tous les Faders.
3. Placez les potentiomètres d'égalisation, de panoramique  

et les tirettes  de l'égaliseur graphique en position centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties Main et les enceintes 

actives (ou à un ampli connecté à des enceintes passives).
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l'embase CEI  

de la console et connectez l'autre extrémité à une prise de courant 

reliée à la terre. La tension acceptée par la console est indiquée  

à côté de l'embase CEI.
7. Mettez la console sous tension.
8. Mettez les enceintes actives (ou les amplis) sous tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple : 

     • Des micros branchés au entrées micro.  

        (activez l'alimentation fantôme si nécessaire.) 

     • Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme  

         ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
10. Assurez-vous que le volume de l'entrée est le volume  

de fonctionnement normal.
11. Les réglages de gain mono agissent sur les entrées micro et ligne. 

Les réglages de gain stéréo agissent sur les entrées ligne stéréo. 

Réglez à votre guise.
12. Enfoncez le bouton L-R Assign de la voie (ProFX16v2 / ProFX22v2 

/ ProFX30v2) et placez le Fader de cette voie en position "U" (gain 

unitaire). 
13. Montez le Fader principal jusqu'à obtenir un volume d'écoute 

confortable.
14. Répétez les étapes 9 à 12 pour les autres voies.

1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“  

auf Seite 5.
2. Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ- und  

Pan-Regler ganz zurück und schieben Sie alle Fader ganz nach 

unten.
3. Stellen Sie alle Kanal EQ- und Pan-Regler sowie die Schieberegler 

des grafischen EQs auf die rastende Mitte ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Main Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder einem 

Verstärker plus Passivboxen).
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss des  

Mischpults und schließen Sie das andere Ende an eine geerdete 

Netzsteckdose an. Der Mischer akzeptiert die entsprechende  

Spannung, die neben dem IEC-Anschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer ein.
8. Schalten Sie die Aktivboxen (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel: 

     • Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung  

        aktivieren) 

     • Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder  

        CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
10. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale 

genau so hoch wie im Normalfall ist.
11. Das Monokanal-Gain wirkt auf die Mic- und Line-Eingänge.  

Das Stereokanal-Gain regelt die stereo Line-Eingänge. Stellen  

Sie die Pegel wunschgemäß ein.
12. Aktivieren Sie die L-R Assign-Taste (ProFX16v2 / ProFX22v2 / 

ProFX30v2) des Kanals und schieben Sie den Kanalfader auf die “U” 

Marke (Unity Gain) hoch.
13. Stellen Sie mit dem Hauptfader langsam eine angenehme  

Abhörlautstärke ein.
14. Wiederholen Sie die Schritte 9 bis 12 bei den anderen Kanälen.

1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad 

de la página 3.
2. Coloque al mínimo todos los mandos excepto los de EQ y 

panorama de canal, y coloque todos los faders abajo del todo.
3. Ajuste todos los mandos de EQ y panorama de canal y los mandos 

del EQ gráfico en su muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas principales a los altavoces 

autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos altavoces 

pasivos).
6. Conecte el cable de alimentación a la toma IEC de la mesa y a una 

salida de corriente alterna con toma de tierra. Esta unidad puede 

aceptar los voltajes que aparecen indicados al lado de la toma IEC.
7. Encienda esta mesa de mezclas.
8. Encienda los altavoces autoamplificados (o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como: 

     • Micrófonos conectados en las entradas de micro.  

        (Active la alimentación fantasma si es necesario). 

     • Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o  

        reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
10. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que 

tendrá durante el uso normal.
11. La ganancia del canal mono afecta a las entradas de micro  

y línea. La ganancia del canal stereo ajusta las entradas de línea 

stereo. Ajústelas de la forma necesaria.
12. Active el interruptor de asignación L-R de canal (ProFX16v2 

/ ProFX22v2 / ProFX30v2) y suba su fader hasta la posición “U” 

(ganancia unitaria).
13. Suba lentamente el fader principal hasta un nivel de escucha 

cómodo.
14. Repita los pasos 9 a 12 con los otros canales.

Getting Started – 

EN ES FR DE

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Summary of Contents for ProFX12v2

Page 1: ...QUICK START GUIDE Professional Effects Mixers with USB ProFX8v2 ProFX12v2 ProFX16v2 ProFX22v2 ProFX30v2 48V MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE LINE HI Z EN ES FR DE...

Page 2: ...on This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However...

Page 3: ...l mites han sido dise ados para ofrecer una protecci n razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no profesional Este aparato genera...

Page 4: ...es au fonctionnement et l entretien du produit MISE EN GARDE 20 REMARQUE Cet appareil r pond aux normes sur les quipements num riques de Classe B alin a 15 des lois f d rales Ces normes pr sentent une...

Page 5: ...riften Diese Einschr nkungen sollen angemessenen Schutz vor sch dlichen Inter ferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten Dieses Ger t erzeugt verwendet und kann Rundfunkfrequenz Energie auss...

Page 6: ...sches Aufnahmesystem POWER USB REVISION SERIAL NUMBER WARNING TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSETHIS EQUIPMENTTO RAIN OR MOISTURE DO NOT REMOVE COVER NO USER SERVICEABLE PARTS I...

Page 7: ...Start Guide 7 Quick Start Guide ProFX8v2 ProFX12v2 48V MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE 1 3 4 5 6 10 31 32 11 32 12 13 38 37 31 17 9 39 16 34 16 36 31 32 18 24 2 29 26 28 27 30 25 20 40 35...

Page 8: ...003 FOR CANADA OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS 1 THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND 2 THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THA...

Page 9: ...h Choose if the GEQ is used for the main mix or monitors 28 EQ In Bypass Switch Allows you to quickly dis engage the GEQ 29 Break Switch and LED Mutes all channel inputs but allows tape or USB inputs...

Page 10: ...ix Mon 1 Le permite elegir si el EQ gr fico ser usado sobre la mezcla principal o la se al de monitores 28 Interruptor EQ In Bypass Le permite activar y desactivar r pidamente el EQ gr fico 29 Interru...

Page 11: ...choisir si l galiseur graphique agit sur le mix principal ou de Monitoring 28 Bouton EQ In Bypass Permet d activer d sactiver rapidement l galiseur graphique 29 Bouton et Led Break Coupe toutes les vo...

Page 12: ...graphische EQ f r den Hauptmix oder die Monitore verwendet wird 28 EQ In Bypass Taste Zum schnellen Aktivieren Deaktivieren des graphischen EQ 29 Break Taste und LED Schaltet alle Kanaleing nge stumm...

Page 13: ...inweise auf Seite 5 2 Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ und Pan Regler ganz zur ck und schieben Sie alle Fader ganz nach unten 3 Stellen Sie alle Kanal EQ und Pan Regler sowie die Schie...

Page 14: ...FX8v2 ProFX12v2 ProFX16v2 ProFX22v2 ProFX30v2 Caracter sticas de ruido 20 Hz 20 kHz 150 impedancia de fuente Ruido de entrada equivalente Entrada de micro a salida de env o de inserci n ganancia m xim...

Page 15: ...x 422 mm Poids 7 1 lb 3 2 kg 9 lb 4 1 kg 13 lb 5 9 kg 18 lb 8 2 kg 25 lb 11 4 kg ProFX8v2 ProFX12v2 ProFX16v2 ProFX22v2 ProFX30v2 Gerauschkennwerte 20 Hz 20 kHz 150 Quellimpedanz Ersatzger uschpegel...

Page 16: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato DESC RGUESE lo ltimo en software firmware y drivers para este producto cuando sea aplicable REGISTRAR este aparato PONERSE EN CONTACTO con el departamento de s...

Reviews: