background image

5

FR

1   COMMENT OUVRIR ET RÉGLER LA POSITION DU SIÈGE

 

A  Ouvrir les taquets d’ajustement latéraux

 

B  Tenir fermement le haut du siège et l’ouvrir

 

C  Régler le siège dans la position voulue

 

D   Vous assurer que le siège est dans la bonne position et fermer les DEUX 

taquets d’ajustement situés de chaque côté du transat.

2   FONCTIONNEMENT DU HARNAIS DE SÉCURITÉ

 

 

  

ATTENTION

 Éviter que l’enfant tombe ou 

glisse, ce qui pourrait entraîner des 

blessures graves. Toujours utiliser la patte 

d’entrejambe en même temps que la ceinture et les bretelles. Toujours utiliser le 

harnais de sécurité même si l’enfant dort.

 

A  Ouvrir le harnais de sécurité en appuyant de chaque côté des boucles.

 

B   Placer l’enfant dans le siège de façon à ce que la patte d’entrejambe soit 

entre les jambes.

 

C   Vous assurer que les bretelles sont placées de façon à protéger le torse  

de l’enfant.

 

D  Installer le harnais en introduisant l’attache dans la boucle.

 

E   Ajuster la longueur des bretelles au moyen des boucles coulissantes et ce,  

à la taille et aux épaules. Le harnais doit être près du corps de l’enfant.

3   COMMENT AJUSTER L’INCLINAISON DU SIÈGE

 

A  Ouvrir les taquets d’ajustement latéraux.

 

B  Ajuster le siège à la position voulue.

 

C   Verrouiller dans la position voulue en fermant les DEUX taquets d’ajustement 

latéraux.

 

 IMPORTANT:

 Pendant que l’enfant est assis dans le transat, bien tenir le dos du 

siège lorsque vous effectuez les ajustements. 

4   COMMENT FERMER LE TRANSAT

 

A  Ouvrir les taquets d’ajustement latéraux en les tirant vers l’extérieur.

 

B  Fermer le siège.

 

C   Maintenir le siège en position fermée en fermant les deux taquets  

d’ajustement latéraux.

5    COMMENT UTILISER L’APPUIE-TÊTE

 

A  Détacher les bretelles de la patte d’entrejambe molletonnée.

 

B   Passez les bretelles à travers les fentes de l'appuie-tête, en choisissant celles 

qui conviennent le mieux à la taille de votre enfant.

 

C  Les rattacher aux anneaux de la patte d’entrejambe molletonnée.

6    COMMENT FIXER LA CAPOTE, LA BARRE DE JEUX ET LES JEUX

 

 

  

ATTENTION

 Ne pas lever le transat et 

l’enfantà l’aide de la barre de jeux; utiliser les lanières de transport prévues à cet 

effet(voir 9).

 

A   Placer la capote à l’arrière du siège, puis fixer chacune des attaches aux 

barres latérales de la structure situées au-dessus des taquets d’ajustement 

latéraux. Ouvrir la capote à la position voulue.

 

B   Fixez la barre de jeux en insérant ses extrémités apparentes dans les trous 

situés en haut des éléments en plastiques situés de chaque côté.

 

C   Chaque jeu est fixé au fourreau de la barre à l’aide d’une courroie. Passer  

la courroie à travers la boucle des jeux pour le fixer ensuite au fourreau de 

la barre.

 

 Remarque de sécurité - 

La barre de jeux a été conçue pour se détacher du 

transat si tentative est faite de l’utiliser comme poignée pour soulever l’enfant  

ou le transat. 

 

 Remarque-:

 la capote et la barre de jeux doivent être enlevées avant de fermer 

le transat. Une fois le transat fermé, la capote peut être insérée entre le siège et 

la structure.

7   COMMENT ENLEVER LA HOUSSE ET LE HARNAIS DE SÉCURITÉ 

 

A  Détacher la ceinture.

 

B   Détacher les bretelles et la courroie de la patte d’entrejambe en faisant 

tourner les boucles d’extrémités à l’arrière du siège de façon à ce qu’elles 

puissent passer dans les fentes de la housse du siège.

 

C  Fermer le transat à moitié et, de l'avant de la structure, faire glisser la housse.

 

D  Retirer la housse de l’arrière du siège.

 

 

 Pour réinstaller la housse et le harnais de sécurité, refaire ces opérations en 

sens inverse en s’assurant que la courroie de soutien à l'arrière du siège soit 

enfilée et ajustée.

8   COMMENT UTILISER LE VIBRATEUR 

 

A   Enlever la housse de la structure du siège, comme expliqué au point 7C 

ci-dessus.

 

B   Dévisser le couvercle du boîtier de la pile à l’aide d’un tournevis plat.

 

C  Insérer une pile «-C » (LR14) (non fournie) dans le boîtier à pile.

 

D  Replacer le couvercle du boîtier en ayant pris soin de bien le fermer.

 

E  Remettre la housse sur la structure du transat.

 

F   Ajuster le siège (voir point 3) à la position voulue et enclencher les taquets 

d’ajustement latéraux.

 

G   Pour faire fonctionner ou arrêter le vibrateur, déplacer le bouton marche-arrêt.

 

Usage et entretien des piles

 

•  Ne rechargez pas les piles.

 

•  Seul le type de pile recommandé ou équivalent doit être utilisé.

 

•  Veillez à introduire la pile dans le bon sens de la polarité.

 

•  Retirez toujours une pile usagée du produit.

 

•  Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation.

 

•  N’utilisez pas de pile rechargeable dans ce produit.

9    COMMENT EMPLOYER LES LANIERES DE TRANSPORT

 

 Comme toujours, lorsqu’il est assis dans le transat, l’enfant doit être bien attaché 

à l’aide du harnais de sécurité. 

 

A   Libérer les lanières de transport de l’arrière du siège en détachant  

les bandes auto-adhésives.

 

B   Lentement et avec soin, soulevez le transat à l’aide des deux lanières  

de transport.

 

C   Placer les lanières de transport à l’arrière du siège et fixer à l’aide des bandes 

auto-adhésives.

 

 Attention ! 

Ne pas lever le transat et l’enfant à l’aide de la barre de jeux; utiliser 

les lanières de transport prévues à cet effet (voir 9).

10   COMMENT SÉLECTIONNER LES POSITIONS DE BALANCEMENT ET D’ARRÊT 

DE BALANCEMENT

 

A   Pour que le transat se balance, déplacer les barres stabilisatrices vers le haut 

et l’intérieur du siège.

 

B   Stabiliser le siège en déplaçant les barres stabilisatrices vers l’extérieur et vers 

le bas, de façon à ce qu’il repose sur le sol.

Instructions

Summary of Contents for Rocker

Page 1: ...rocker...

Page 2: ...A B C D A A C E E E E B D D C...

Page 3: ...B A C C C A A B B A A B C...

Page 4: ...A B C A A B B C D...

Page 5: ...A B C D E F G...

Page 6: ...C B A B A...

Page 7: ...nly be carried out if accompanied by proof of purchase Maclaren will either repair or at our option replace free of charge any parts necessary to correct any defects in material or workmanship which o...

Page 8: ...ed at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below The words MACLAREN and MACLAREN ROCKER and associated logos are trade marks All rights reserved Maclaren 2009 MS08411 RK 07 09 USA...

Page 9: ...24411 UK A624471 EU A624421 USA Powder Pink R f rences A621811 UK A621871 EU A621821 USA Twilight R f rence A874121 USA Veuillez lire enti rement ce guide de l utilisateur avant de vous reporter aux s...

Page 10: ...e section 7 of this manual for instruction on use of the restraint system Check to ensure that the side adjustment latches are closed and secure before each use Do not use unless all fasteners are pro...

Page 11: ...oy bar has been designed to detach from the product if an attempt is made to use it as a handle to lift either the child or the product NOTE Actual designs may differ NOTE The canopy and toy bar must...

Page 12: ...it en tant que si ge auto Consultez la section 7 de ce guide pour conna tre les consignes d utilisation du syst me de retenue V rifiez si les taquets d ajustement lat raux sont bien ferm s avant chaqu...

Page 13: ...ux pour le fixer ensuite au fourreau de la barre Remarque de s curit La barre de jeux a t con ue pour se d tacher du transat si tentative est faite de l utiliser comme poign e pour soulever l enfant o...

Page 14: ...om vil V ase la secci n 7 de este folleto para instrucciones sobre el uso del sistema detenci n Verificar que todos los enganches laterales est n bien cerrados antes de usarlos No usar el producto ase...

Page 15: ...dades mediante una lengueta de la correa Pasar la lengueta por el lazo de cada juguete para fijarlo en la barra de actividades Nota Para plegar la Mecedora es necesario quitar la capota y la barra de...

Reviews: