background image

61

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4

1 2

1 2 3

HBus-I

X4

TECHNIK DIE BEWEGT

Anschlussplan /

 

Terminal connection diagram

Platine Antriebsmodul 

HS/S comfort drive

 

(Abbildung kann abweichen)

Circuit board drive module 

HS/S comfort drive

 

(illustration may differ)

Taster-Box 

Pushbutton-Box

Bedientaster (bauseits) 

Pushbutton (on site)

Anschluss Bedientaster 

Connection of pushbutton

Bedienteil

 

Control keypad

schwarz / 

black

braun / 

br

own

rot / 

re

d

Anschluss 1-Tasten-Bedientaster (Fortsetzung) 

Connection of 1-button control pushbutton (continuation)

Bedienung

Operation

Flügel stoppt

 

sash stops

Einstieg nach Erstinbetriebnahme („Full-Init“) 

bzw� Einlernfahrt („Home-Init“)

Start after first start-up (“Full-Init“)  

or teach-in run (“Home-Init“)

kurz /

 

shortly

kurz / 

shortly

Flügel öffnet

 

sash opens

Flügel stoppt 

sash stops

Flügel schließt

 

sash closes

Die Steuereinheit merkt sich die letzte Bewegung des 

 Flügels�  Durch wahlloses Drücken der Taste kurz hintereinan-

der  werden die Befehle ignoriert, um das Antriebssystem zu 

schützen� 

HS/S comfort drive im Automatik-Betrieb: ein ca� 20  Sekunden 

dauerndes, ununterbrochenes Drücken des Tasters führt zum 

Software-Reset („Home-Init“), während ein ca� 30 Sekunden 

 dauerndes, ununterbrochenes Drücken des  Tasters zum Werks-

reset (“Full-Init“) führt� 

HS/S comfort drive im Totmann-Betrieb: hier ist ein Doppelklick 

nötig, um in den Sondermodus zu gelangen� Erst anschließend 

führt ein 20  Sekunden dauerndes, ununterbrochenes Drücken 

des Tasters zum Software-Reset („Home-Init“), während ein 

ca� 30 Sekunden dauerndes, ununterbrochenes Drücken des 

 Tasters zum Werksreset (“Full-Init“) führt� Zum Verlassen des 

 Sondermodus‘ muss der Bedientaster erneut doppelt gedrückt 

werden oder ca� 1 Minute gewartet werden�

Das Zurücksetzen der Software bzw� das Werksreset werden 

 jeweils durch ein akustisches Signal bestätigt�

The control unit memorizes the last movement of the sash� 

To protect the system, the commands will be ignored when 

 pressing the button  random short consecutively� 

HS/S comfort drive in automatic mode: by pressing the button 

for about 20 seconds continuously, the software will be reset 

(“Home-Init“); by pressing the  button for about 30 seconds 

 continuously, a factory reset (“Full-Init“) is carried out�

HS/S comfort drive in deadman‘s mode: to get into this special 

mode, a double click is necessary� Only afterwards, by pressing 

the button for about 20 seconds continuously, the software 

will be reset (“Home-Init“); by pressing the  button for about 

30  seconds  continuously, a factory reset (“Full-Init“) is carried 

out� To leave the special mode, it is necessary to  double click 

the button again or to wait about 1 minute�

The reset of the software  respectively the factory reset will be 

confirmed each by an audible signal.

kurz /

 

shortly

kurz /

 

shortly

Summary of Contents for Atrium HS Comfort drive

Page 1: ...EBESCHL GE SLIDING HARDWARE HS Beschl ge HS hardware HS comfort drive Holz Holz Alu verdecktliegend Timber Timber Alu covered MONTAGEHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS Verwendung ausschlie lich f r Fa...

Page 2: ...Technische Daten 51 52 Montage IR Lichtvorhang 53 58 Montage IR Anwesenheitsmelder 59 Anschluss 1 Tasten Bedientaster 60 Important safety instructions 3 6 Abbreviations 6 Warranty 6 Disposal 6 EG Decl...

Page 3: ...eise zum Produkt und zur Haftung VHBH von der G tegemeinschaft Schl sser und Beschl ge e V The safety of personnel requires that the following instructions be observed Incorrect installation can lead...

Page 4: ...EN 60335 2 103 2016 05 anzuwenden Bei Fl gel gewichten von 300 440 kg m ssen je nach Gef hrdungsbeurteilung zus tzliche Sicherheits einrichtungen wie z B Lichtvorhang Anwesenheits melder oder Schl ss...

Page 5: ...ikaten keine Haftung Gew hr und Service leistungen Ein zuverl ssiger Betrieb und das Vermeiden von Sch den und Gefahren sind nur bei sorgf ltiger Montage Einstellung nach dieser Anleitung gegeben The...

Page 6: ...must be expected Test the drive by trial run Defective drives must be repaired at our factory You may only use original spare parts The readiness for operation has to be checked regularly Care Check a...

Page 7: ...7 TECHNIK DIE BEWEGT...

Page 8: ...only linke Ausf hrung Schiebefl gel von links nach rechts ffnend Antriebsmodul rechts left version sliding sash opening from the left to the right drive module on the right rechte Ausf hrung Schiebefl...

Page 9: ...r prim rseitig vor dem Netzteil ausschalten 2 Abdeckkappe entfernen 3 Stecken Sie den manuellen Entriegelungs griff in den Getriebe Vierkant und bewegen Sie ihn etwas nach links und rechts um das Getr...

Page 10: ...view nicht im Lieferumfang enthalten not included within scope of delivery nur bei bauseitigem 1 Tasten Bedientaster in case of 1 button control pushbutton on site only optional Beispiel linke Ausf hr...

Page 11: ...bantrieb cable for lift drive 14 Kabel f r Bedienteil Cable for control keypad Bedienteil Control keypad Abdeckung manuelle Ent Verriegelung in Verbindung mit Hubantrieb Cover for manual release locki...

Page 12: ...for completeness Required milling must be done in the workshop Tools to be used these have to be provided acc to instructions Vorbereitende Ma nahmen Preparatory actions Netzteil Power Pack Antriebsei...

Page 13: ...317 38 2 10 5 63 22 50 75 R8 R8 R 8 R8 12 40 46 10 22 75 300 317 75 656 50 10 16 345 339 21 84 46 75 300 657 17 50 345 50 B A C C B B C C D D A A X X D D B A TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Rahmen...

Page 14: ...16 12 5 22 25 6 169 175 12 5 15 5 82 50 92 192 R8 R8 9 9 L RAB 2 240 24 9 12 5 25 22 27 5 54 42 43 12 43 12 86 50 82 66 5 74 L RAB 2 116 TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Rahmen Fr sung Antriebseinh...

Page 15: ...Gr 5 2342 D 12 12 10 64 16 13 3 12 40 16 16 12 TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Rahmen Verschluss Bedien und Strom bergang Milling on the frame Locking control and current transition Hakengetriebe...

Page 16: ...46 56 300 kg Y TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Fl gel Schlosskastenfr sung Hubantriebfr sung Hakenkastenfr sung A B C C Milling on the sash Cut outs for lock case Cut outs for lift drive Cut outs f...

Page 17: ...NIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Fl gel Mitnehmerpositionierung Milling on the sash Cut outs for drive pin Gilt bis auf Widerruf gegen ber Seite18 Until further notice valid against page 18 Bolzen darf...

Page 18: ...45 4 5 x B 22 115 40 7 B 115 10 21 TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Fl gel Mitnehmerpositionierung Milling on the sash Cut outs for drive pin Bolzen darf max 4 mm rausstehen Bolts may extend by max...

Page 19: ...ungsschl ssel bohren Bore holes for manual unlocking handle and unlocking key L cher f r Abdeckung manuelle Ent Verriegelung bohren Bore holes for cover for manual release locking nur bis auf Tiefe de...

Page 20: ...Zarge in der gefr sten Tasche positionieren und mit 6 Schrauben befestigen By means of both pins position the drive unit below the upper frame within the milled pocket and fasten it with 6 screws Fens...

Page 21: ...Mounting on the frame Mounting of cover profile Es wird empfohlen am losen Stab zu montieren It is recommended to mount on the loose rod Ansicht X View X Je nach Bedarf as needed Schnitt Y Zarge nur m...

Page 22: ...n such a way that it can be fastened in hand tight condition at both ends with 3 teeth each within the clamping part Obere Klemmplatte wie gezeigt auf der unteren Klemmplatte und den beiden Enden des...

Page 23: ...23 2x M4 x 10 Torx T20 2 TECHNIK DIE BEWEGT Montage am Rahmen Mitnehmer mit Zahnriemen verbinden Mounting on the frame Connect drive pin with toothbelt...

Page 24: ...idseitiges Klebeband an das Holzst ck anbringen Apply double sided adhesive tape to the wood An F hrungsschiene ankleben Glue to guide rail Anschlagwinkel an der F hrungsschiene anschrauben Screw the...

Page 25: ...ontage Platine Mounting on the frame Mounting circuit board Platz f r die Platine space fot the circuit board Abdeckungen b ndig zueinander Covers flush with each other Membrant lle f r optiona les Zu...

Page 26: ...DIE BEWEGT Montage am Rahmen Montage Magnete Mounting on the frame Mounting of magnets Halteplatten an der Abdeckung montieren Mounting of the support plates for cover electronics Ansicht X View X ode...

Page 27: ...ed through at control keypad Kabel zur Platine nicht an rotierende Teile geraten lassen Do not let cables to the circuit board get caught in rotating parts Kabel zum Bedienteil Cable to control keypad...

Page 28: ...ntage Mounting control keypad An Position der Abdeckkappe f r manuelle Ver Entriegelung ausrichten falls m glich align acc to position of cap for manual release locking if possible 1 Flachstecker mit...

Page 29: ...tuation must always be selected in a way that the MACO logo is positioned at the top Schlie platten um 180 wenden Bei zu hoch gesetzten Schlie teilen besteht die Gefahr der Griffschiefstellung mittels...

Page 30: ...Montage am Fl gel Montage Laufwagen Mounting on the sash Mounting of bogies Ab einem Fl gelgewicht von 200 kg sind 2 Zusatzlaufwagen 400 kg zu verwenden From a sash weight of 200 kg 2 additional 400 k...

Page 31: ...in die abgesenkte Position zu bringen In case of retrofitting of the element the sash has to be brought into lowered position by means of the drive handle release set 2 WARNUNG Lassen Sie den Griff ni...

Page 32: ...tig Greases for fittings Adhesive lubricant with PTFE in spray form e g OKS 3751 or equivalent Bolzen darf max 4 mm rausstehen Bolts may extend by max 4 mm Montage am Fl gel Haken und Hakenschlie teil...

Page 33: ...o the drive pin Mitnehmer mit Fl gel verbinden Connect drive pin with the sash GEFAHR DANGER ACHTUNG WARNUNG Hohe Fl gelgewichte bis max 300 kg Verletzungs gefahr bei unsachgem er Verwendung High sash...

Page 34: ...er after adjustment of deflection and check of dimension X Zahnriemen mit 1 5 kg belasten Put a load of 1 5 kg on the tooth belt Ma X messen Measure dimension X Bei der j hrlichen Wartung ist die Zahn...

Page 35: ...bdeckblende auf Fl gel ablegen Lay cover profile on the sash 3 Schiebefl gel bis zur H lfte des Fixteils ffnen Open the sliding sash to half of the fixed part 3 Hubantrieb enkoppeln Coupling the lift...

Page 36: ...nt 4 Schlie en Sie mittels Entriegelungssch ssel in Richtung Fl gelrahmen um den Riegel mit dem Antrieb zu koppeln Close by means of the unlocking bowl in the direction of the sash frame to couple the...

Page 37: ...vices light curtain finger print sensor etc X1 2 test signal for light curtain X1 3 sensor signal of light curtain 2 X1 4 sensor signal of light curtain 1 X1 5 control output for locking control X1 6...

Page 38: ...ox Zu beachten das Kabel muss so verlegt werden dass ein unbefugter Eingriff von au en unm glich ist To be observed The cable has to be laid in such a way that an unauthorized access from outside is i...

Page 39: ...supply Bedienteil Control keypad Bedienteil Control keypad Bedienteil Control keypad Bedienteil Control keypad Hubantrieb Kontakt bergabe Lift drive contact delivery Netzteil 24 V DC Power supply 24 V...

Page 40: ...Box into a router HAUTAU item codes 500384 and 500623 Platine Antriebsmodul HS S comfort drive Circuit board drive module HS S comfort drive Platine Antriebsmodul HS S comfort drive Circuit board dri...

Page 41: ...ft drive contact delivery Hubantrieb Kontakt bergabe Lift drive contact delivery Netzteil 24 V DC Power supply 24 V DC Netzteil 24 V DC Power supply 24 V DC rot red rot red rot red rot red braun brown...

Page 42: ...rot red rot red rosa pink rosa pink ZU CLOSE IR Lichtvorhang Emp f nger Stecker BLAU IR Light curtain receiver plug BLUE IR Lichtvorhang Empf nger Stecker BLAU IR Light curtain receiver plug BLUE IR L...

Page 43: ...from the right to the left drive left view from inside Fl gel in Mittelposition schieben Slide sash into centered position Fl gel in Mittelposition schieben Slide sash into centered position Ausliefer...

Page 44: ...ad Software Reset Home Init Software reset Home Init STOP Taste ca 20 Sek lang dr cken press STOP button for approx 20 sec gelbe gr ne LED yellow green LED Werksreset Full Init Factory reset Full Init...

Page 45: ...AUF Fl gel pr ft Endlage in Geschlossen Stellung Erstinbetriebnahme Full Init Fortsetzung First start up Full Init continuation sash has to be opened 150 mm and in raised position press OPEN at the c...

Page 46: ...bsartenschalter im Auslieferungszustand 0 Operating mode switch in condition upon delivery 0 bei Ausf hrung HAUTAU MACO wenn der Betriebsartenschalter auf 3 gestellt wird stoppt der Fl gel ca 10 mm vo...

Page 47: ...el mittels Griff verriegeln lock the sash by means of handle Fl gel bleibt in Geschlossen Stellung stehen sash remains in position CLOSE Fl gel ist betriebsbereit sash is ready for operation sash clos...

Page 48: ...at the frame or at the sash the object should be covered with a suitable fabric Pr fung war nicht erfolgreich Einlernfahrt Home Init und Sicherheitsfunktions pr fung Reversierung sind zu wieder holen...

Page 49: ...out in the frame Aussparung f r untere Abdeckung Antrieb Cut out for bottom cover drive unit horizontale Zarge horizontal frame 0 b ndig zur Unterkarte der Zarge flush to bottom edge of frame Montage...

Page 50: ...ntrol keypad To prevent damage to the surfaces do not use any caustic chemicals abrasive cleaners or agents containing solvents for cleaning Provide the drive with durable protection against water and...

Page 51: ...ja gem EMV Richtlinie 2004 108 EG und Nieder spannungsrichtlinie 2006 95 EG Complete system Lift drive and sliding drive HS comfort drive Sash width FB 720 to 3235 mm Sash height FH 1870 bis 2850mm O...

Page 52: ...0 C Schutzart IP 40 nach DIN EN 60529 max Zyklenzahl 20 Sliding drive S comfort drive Electrical characteristics Rated voltage 24 V DC 10 30 Permitted voltage range 21 6 to 31 2 V DC Max allowable rip...

Page 53: ...ght curtain Anschlusskabel Lichtvorhang Connection cable light curtain innen indoor Lichtvorhang Sender und Empf nger Light curtain Emitter and Receiver au en outdoor 2x blau f r Empf nger 2x wei f r...

Page 54: ...1000 6 2 EN 50155 EN 50121 Enclosure rating IP 65 Material aluminium Profil colour aluminium anodised Lichtvorhang Versorgungsspannung 14 bis 30 V DC Stromaufnahme 60 mA bei 24 V DC Max Einschaltstrom...

Page 55: ...sfeld wird detektiert und l st das Schalten des Ausgangssignals aus Between emitter E and receiver R a high density surveillance area is built up with straight and crossed beams A built in calibration...

Page 56: ...ion Due to the large optical aperture angle and the automatic calibration feature there is no alignment needed as long as the light curtains are within the specified aperture angle fig 2 For installat...

Page 57: ...sowie die Elementbreite The range of detection will be defined by and X or and Y and the width of the element Der Erfassungsbereich ist so einzustellen dass die gew nschte Funktion sichergestellt wir...

Page 58: ...der Ausgangsw hlschalter ist nicht richtig angeschlossen siehe Schritt 2 und 3 b fehlerhaftes defektes Leitungssystem oder fehlerhafte Empf ngerleiste Trouble shooting If the IR light curtain does no...

Page 59: ...r Absicherungssensor IXIO ST For installation and additional equipment please use separate instructions for the presence sensor safety sensor IXIO ST supplied Stromversorgung Gr n Braun Rosa Grau Rot...

Page 60: ...ction to HS comfort drive circuit board terminal X4 2 Anschluss f r Taster Connection for pushbutton 3 Summer zur Signalisierung im Geh use Buzzer for signalling within the housing 4 Anschlusskabel L...

Page 61: ...rive im Totmann Betrieb hier ist ein Doppelklick n tig um in den Sondermodus zu gelangen Erst anschlie end f hrt ein 20 Sekunden dauerndes ununterbrochenes Dr cken des Tasters zum Software Reset Home...

Page 62: ...of the HS S comfort drive nur bei Tastendruck in case of pressing the button only w hrend des ffnens Schlie ens bei Initalisierung ACHTUNG W hrend der Initialisierung sind alle Sicherheitseinrichtung...

Page 63: ...rt drive die Hauptplatine des Antriebs Technical data Operating supply Supply voltage 24 V DC 10 30 Ripple 20 related to nominal voltage Current consumption max approx 14 mA Standby approx 4 mA Power...

Page 64: ...er Ihr feedback maco eu Satisfied We appreciate your feedback maco eu Dieses Print Dokument wird laufend berarbeitet Die aktuelle Version finden Sie unter https www maco eu assets 757667 oder scannen...

Reviews: