31
1 2 3 4
2
3
1
1 = +
2 = -
1 = -
2 = +
+ -
1 2 3 4
1 2 3 4
DE
für aufliegende Kabelführung
EN
for attached cable conduit
FR
pour entrée de câble superposée
NL
voor opliggende kabelgeleiding
DE
AUF
EN
OPEN
FR
OUVERT
NL
OPEN
DE
ZU
EN
CLOSE
FR
FERMÉ
NL
DICHT
DE Elektrischer Anschluss
EN Electrical connection
FR Branchement électrique
NL Elektrische aansluiting
SM 2
DE
WARNUNG:
Schließen Sie die Antriebe/Bedienstellen nie an 230 V an!
Sie sind für 24 V gebaut (SELV)! Andernfalls besteht Lebensgefahr!
EN
WARNING:
Never connect the drives/control sections to 230 V of voltage!
They have been designed to work with 24 V (SELV)! Otherwise,
there is danger to life!
FR
AVERTISSEMENT :
Ne jamais brancher les motorisations ni les organes de commande au
230 V! Ils ont été conçus pour du 24 V (TBTS)! Il y a danger de mort!
NL
WAARSCHUWING:
Sluit de aandrijvingen/bedieningspunten nooit op 230 V aan!
Ze zijn voor 24 V (SELV) gebouwd! Anders bestaat levensgevaar!
DE
max. 1,0 mm² flexible Zuleitung
EN
max. 1,0 mm² flexible wire
FR
Câble d‘alimentation souple, maximum 1,0 mm²
NL
max. 1,0 mm² flexibele voedingsleiding
DE
Lieferzustand:
Aufkleber 24 V DC kennzeichnet die Anschluss-Seite. Der Kabelbinder muss als
Zugentlastung am Anschluss-Kabel montiert werden (siehe 1).
EN
condition upon delivery:
Label 24 V DC identifies the side for electrical connection. The binder
has to be mounted as a pull relief at the feed line (refer to 1).
FR
Etat de la fourniture:
Autocollant 24 V DC marque le côté du branchement. Le serre-câble doit
être monté sur le câble de jonction comme décharge de traction (voir 1).
NL
Leveringstoestand:
Sticker 24 V DC markeert de aansluitzijde.
De kabelbinder moet als trekontlasting aan de aansluitkabel gemonteerd worden (zie 1).