background image

33

DE  Gewährleistung

  

Für den Antrieb gelten die Allgemeinen Geschäfts-

bedingungen (AGB) der Fa. HAUTAU. 

(Internet: www.HAUTAU.de)

DE  Entsorgung

  

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers 

 besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät 

am Ende seiner Lebens dauer nicht im Hausmüll 

entsorgt werden darf. Zur Rückgabe stehen in Ihrer 

Nähe kosten freie Sammelstellen für Elektroaltgeräte 

sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wieder-

verwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen 

erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunal-

verwaltung. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektro-

nikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie 

selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor sie 

es zurück geben. Weitere Informationen finden Sie 

auf www.elektrogesetz.de bzw. für andere Sprachen 

auf Internetseiten zur WEEE-Richtlinie.

EN  Warranty

  

The drive is subject to HAUTAU’s  

Terms and  Conditions (TC). 

(Internet: www.HAUTAU.de)

EN  Disposal

  

The crossed-out wheeled bin symbol indicates that 

you must not dispose of this electrical appliance or 

electronic device in the household waste at the end 

of its service life. You can return it to free collection 

points for old electrical  appliances in your area or 

to other centres where they accept old appliances 

for recycling. Contact your local council for addres-

ses of  collection points and centres. If the electrical 

 appliance or electronic device contains personal 

data, you yourself are responsible for erasing data 

before you return it. You will find more information 

online at www.weeelogic.com or other websites on 

the WEEE Directive.

FR  Garantie légale

  

Les conditions commerciales générales de la société 

HAUTAU sont applicables pour la motorisation. 

(Internet: www.HAUTAU.de)

FR  Elimination

  

Le pictogramme de poubelle barrée indique 

que, à la fin de la durée de vie de cet appareil 

électrique ou électronique, il est interdit de le 

mettre au rebut avec les ordures ménagères. 

En vue de la restitution des déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques, des points 

de collecte gratuits sont disponibles près de 

chez vous ainsi que, le cas échéant, d’autres 

points de prise en charge pour le recyclage des 

appareils. Les adresses sont disponibles auprès 

de  l’administration de votre ville ou commune. 

Dans la mesure où les déchets d’équipements 

électriques et électroniques contiennent des 

données à caractère personnel, vous assumez 

vous-même l’entière responsabilité pour l’effa-

cement de ces données avant la restitution. De 

plus amples informations sont disponibles en 

allemand sur le site www.elektrogesetz.de ou 

dans d’autres langues sur les sites web dédiés à 

la directive DEEE.

NL  Waarborg

  

Voor de aandrijving gelden de algemene verkoop-

voorwaarden (AVV) van de firma HAUTAU.  

(Internet: www.HAUTAU.de)

NL  Afvalverwijdering

  

Het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak geeft 

aan dat dit elektrische of elektronische apparaat niet 

bij het huishoudelijk afval mag worden weggegooid 

aan het einde van zijn levensduur. Voor de inzame-

ling zijn er gratis inzamelpunten voor oude elektrische 

apparaten in uw regio, evenals extra inzamelpunten 

voor het hergebruik van de apparaten. De  adressen 

kunt u opvragen op het gemeentehuis of bij de 

 gemeentelijke administratie. Als het oude elektrische 

of elektronische apparaat persoonlijke gegevens 

bevat, bent u verantwoordelijk voor de verwijdering 

ervan voordat u het inlevert. Meer informatie vindt u 

op www.elektrogesetz.de of, voor andere talen, op 

de website van de WEEE-richtlijn.

EN Certificates and declarations
FR  Certificats et déclarations (seulement en anglais)
NL  Certificaten en verklaringen (alleen Engels)

HAUTAU declares that the drive is an incomplete machine 
in line with the European Machinery Directive (2006/42/EC).

The Declaration of Incorporation is available via the QR code.

The following legislation have been applied:
-  Machinery Directive 2006/42/EC
-  EMC Directive 2014/30/EU  
-  RoHS Directive 2011/65/EU

EM 2:

  

The protection objectives of further legislation are observed:
-  Low-Voltage Directive 2014/35/EU

HAUTAU erklärt, dass der Antrieb eine unvoll-
ständige Maschine im Sinne der europäischen 
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) ist.

Die Einbauerklärung ist über den QR-Code 
 abrufbar.

Folgende Rechtsvorschriften wurden angewandt:
-  Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
-  EMV-Richtlinie 2014/30/EU 
-  RoHS-Richtlinie 2011/65/EU

EM 2:

  

Die Schutzziele weiterer Rechtsvorschriften 
 wurden eingehalten:  
-  Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU

EM 2

SM 2

DE  Zertifikate und Erklärungen

Summary of Contents for HAUTAU EM 2

Page 1: ... 33 FR Sommaire Vue d ensemble 2 Importantes consignes de sécurité 8 Entretien et maintenance soin 12 Responsabilité produit 14 Domaine d application 15 Informations concernant la fixation 16 Montage avec PRIMAT FL 190 EM 2 uniquement 17 Montage comme motorisation des lames EM 2 unique 20 Montage comme motoris de verrouillage SM 2 unique 21 Branchement électrique 30 Coordonnées techniques 32 Garan...

Page 2: ...gsscheren KSP FS siehe Montageanleitung KSP FS Artikelcode 186489 Bei Montage mit PRIMAT FL 190 siehe auch Montage anleitung Artikelcode 184656 ACHTUNG Einige Maße weichen von Anleitung 184656 ab Die Maße in der hier vorliegenden Anleitung sind verbindlich Alle Maße in dieser Anleitung in mm NL AANWIJZING Voor de montage van veiligheidsscharen KSP FS zie montagehand leiding KSP FS artikelcode 1864...

Page 3: ...h is actuated Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig die folgenden Anweisungen zu befolgen Falsche Montage kann zu schweren Verletzungen führen Sicherheitshinweise die Sie unbedingt beach ten müssen werden durch besondere Zeichen hervorgehoben WARNUNG Gefahr für Personen durch elektrischen Strom ACHTUNG Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefährdung für Material durch falsche Handhabung WA...

Page 4: ...Ersatzteile oder Erweiterungen verwenden Sie aus schließlich Original Ersatzteile Please observe the following for assembly and operation The window closes automatically When opening and closing the drive unit is stopped by the end switch Parameter settings can only be made using the ConfigTool separate document on the internet The corresponding pressure force is listed in the technical data Take ...

Page 5: ...chtlinien aufzu listen Prüfen Sie immer ob Ihre Anlage den gültigen Bestimmungen entspricht This device may be used by children age 8 and older as well as all persons with limited physical sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge provided they act under supervision or have received prior instructions on the safe use of the device and any hazards resulting from using the devi...

Page 6: ... lösungsmittelhaltigen Mittel Schützen Sie den Antrieb dauerhaft vor Wasser Schmutz Instructions These instructions are for professional assembly installation and appropriate maintenance by trained qualified and safety conscious electricians and or skilled staff with knowledge of electrical equipment installation Read and observe the information contained in these instructions and respect the orde...

Page 7: ...e alle Funktio nen durch Probelauf überprüfen Routing of cables and electrical connections only to be done by a qualified electrician Power supply leads 230 V AC to be fused separately by the customer Keep power supply leads sheathed until the mains terminal DIN and VDE regulations to be observed for the installation VDE 0100 Setting up of high voltage installations up to 1000 V VDE 0815 Installat...

Page 8: ...nach ISO 16016 HAUTAU GmbH Product liability instructions The blocking guidelines for glazing techniques have to be adhered to In case of aggressive timber to protect the fittings the fitting cutouts are to be treated with a protective coating before the assembly The following points have to be observed for the continuous functional reliability of the hard ware 1 Professional installation of the h...

Page 9: ...demanschakelaar wordt gebruikt mag zich verder niemand in de omgeving van de aandrijving bevinden Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes d observer les consignes qui suivent Un mauvais montage peut causer de graves blessures AVERTISSEMENT Risque d électrocution ATTENTION Le non respect de cette consigne en traîne la destruction du matériel Risque pour le matériel en cas de manipulati...

Page 10: ...et risques ne peut être assuré qu après un montage et un réglage scru puleux conformément à la présente notice Si des pièces de rechange ou des extensions sont nécessaires seules des pièces d origine doivent être utilisées à l exclusion de toute autre Bij de montage en bediening in acht nemen Het raam sluit automatisch Bij het sluiten en openen stopt de aandrijving m b v de eind schakelaar Het ins...

Page 11: ...t conforme aux dispositions en vigueur Notice Ceci est une notice pour le montage l instal lation et la maintenance dans les règles de l art par un électricien bien formé compé tent et conscient de la sécurité et ou par un technicien possédant des connaissances sur Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysische sensorische of mentale capaciteiten of ...

Page 12: ...ux légèrement humide pour nettoyer les parties du boîtier Ne pas employer pour le nettoyage des produits chimiques caustiques des détergents agressifs ni des produits contenant des solvants sous peine de détériorer la surface du boîtier personeel dat over kennis van het installeren van elektrische apparaten beschikt Lees de aanwij zingen in deze handleiding neem deze in acht en houd u aan de voorg...

Page 13: ...après chaque modification de l installation contrôler toutes les fonctions par un test Directives de responsabilité du fait des produits Les directives de calage applicables aux tech niques de vitrage doivent être respectées Dans le cas de bois agressifs les feuillures frai sées doivent être traitées par un vernis protec delen of oplosmiddelbevattende producten worden gebruikt Bescherm alle aggreg...

Page 14: ...n de l utilisation des documents suivant ISO 16016 HAUTAU GmbH Bij agressieve houtsoorten moeten de be slag uitfrezingen met een beschermende la klaag behandeld worden alvorens de beslagen aan te brengen Voor een constant betrouw bare functie van het beslag moet u het vol gende in acht nemen 1 Vakkundige montage van het beslag volgens deze handleiding 2 Vakkundige montage van de elementen bij de i...

Page 15: ... la notice de montage PRIMAT FL 190 code article 184656 NL ATTENTIE deze afmeting verschilt van de montage handleiding PRIMAT FL 190 artikelcode 184656 1 S EM 2 2 S EM 2 EM 2 min 702 EM 2 min 702 EM 2 EM 2 PRIMAT FL 190 PRIMAT FL 190 1 S EM 2 EM 2 min 702 PRIMAT FL 190 max 1200 EM 2 1 S EM 2 EM 2 min 649 PRIMAT FL 190 EM 2 2 S EM 2 EM 2 min 649 EM 2 PRIMAT FL 190 DE Einsatzbeispiele EN Examples of...

Page 16: ...ive only SM 2 only FR uniquement pour l emploi comme motorisation de verrouillage SM 2 uniquement NL enkel bij gebruik als vergrendelingsaandrijving alleen SM 2 DE Flügelgewicht EN Sash weight FR Poids du vantail NL Vleugelgewicht DE als Lamellenantrieb nur EM 2 EN as a lamella drive EM 2 only FR comme motorisation de lames EM 2 uniquement NL als lamellenaandrijving EM 2 alleen DE als Verriegelung...

Page 17: ...kabelinvoer DE für elektrischen Anschluss bei verdeckter Kabeleinführung EN for electrical connection in case of concealed cable entry only FR pour branchement électrique avec passe câble masqué NL voor elektrische aansluiting bij verdekte kabelinvoer DE Bohrschablone PRIMAT FL 190 verwendbar oben 14 mm und seitlich 18 mm einstellen EN PRIMAT FL 190 drilling jig can be used adjust 14 mm top and 18...

Page 18: ...e rod at the corresponding cover 5 Mount both covers 6 FR Montage avec PRIMAT FL1 90 EM 2 uniquement suite Images voir page suivante L entraînement électrique peut être monté à droite ou à gauche à côté du ferme imposte ou à côté du vantail Enlever les deux caches sur les côtés 1 Poser le guidage de barre 3 avec la rondelle 2 2 Déterminer la position de l entraînement 1 et du ferme imposte sur le ...

Page 19: ...e NL zie Elektrische aansluiting DE auf beiden Seiten EN on both sides FR des deux côtés NL aan beide kanten DE nur auf der Seite mit Zugstange EN on the side with rod only FR seulement du côté de la barre NL alleen aan de kant met de trekstang DE Aufkleber 230 V AC oder 24 V DC EN Label 230 V AC or 24 V DC FR 230 V AC ou 24 V DC NL Sticker 230 V AC of 24 V DC DE Montage mit PRIMAT FL 190 nur EM 2...

Page 20: ... um ein Anwendungsbeispiel Weiterhin gibt es systemabhängige Lösungen EN This is an application example only Furthermore there are solutions depending on the system FR Il s agit ici simplement d un exemple d application Il existe aussi des solutions en fonction du système NL Dit is enkel een toepassingsvoorbeeld Verder zijn er nog systeemafhankelijke oplossingen DE Öffnen EN Opening FR Ouvrir NL O...

Page 21: ...nsicht von innen EN View from inside FR Vue de l intérieur NL Aanzicht van binnenkant DE Beispiel horizontale Einbaulage EN Example horizontal situation of installation FR Exemple Pose horizontale NL Voorbeeld horizontale inbouwpositie DE HAUTAU Typenschild EN HAUTAU type label FR Plaque signalétique HAUTAU NL HAUTAU typeplaatje DE HAUTAU Typenschild EN HAUTAU type label FR Plaque signalétique HAU...

Page 22: ...ons marquées d un doivent être déterminées NL met beslag die niet HAUTAU de afmetingen gemarkeerd met een moeten worden bepaald DE bei HAUTAU Beschlägen gelten die mit gekennzeichneten Maße EN in case of HAUTAU fittings the dimensions marked with are valid FR pour HAUTAU ferrures appliquer dimensions marqués avec NL bij HAUTAU beslag gelden afmetingen gemarkeerd met DE für elektrischen Anschluss b...

Page 23: ...eschlägen die nicht von HAUTAU sind müssen die mit gekennzeichneten Maße noch ermittelt werden EN for fittings which are not from HAUTAU the dimensions marked with have to be determined FR avec ferrures qui ne sont pas HAUTAU les dimensions marquées d un doivent être déterminées NL met beslag die niet HAUTAU de afmetingen gemarkeerd met een moeten worden bepaald DE bei HAUTAU Beschlägen gelten die...

Page 24: ...01 1500 Ö 4 FH 1501 1900 Ö 5 FH 1901 2400 2 x 1 x 2 x K L Ea Ea Ö 2 x 1 x K L 2 x 1 x K L FB 720 2400 FH 300 500 FFB 680 2360 FFH 260 460 FB 720 2400 FH 501 700 FFB 680 2360 FFH 461 660 FB 720 2400 FB 720 2400 FH 1101 2400 FFB 680 2360 FFH 1061 2360 L 2 x 1 x FBs 720 2000 FFBs 680 1960 FBs L H H L K K L H H L K K G G Ö Ö Ea Ea Ea 2 x Ia 2 x Ia 2 x Ia D D D D D 2 x G FH 701 1100 FFB 680 2360 FFH 66...

Page 25: ... DE Montage als Verriegelungsantrieb nur SM 2 Forts EN Mounting as a locking drive SM 2 only cont d FR Montage comme motorisation de verrouillage SM 2 uniquement suite NL Montage als vergrendelingsaandrijving alleen SM 2 vervolg ...

Page 26: ... 9 x 3 9 x 3 9 x FH 701 1100 FB 440 620 3 9 x 3 9 x FFB 302 FFB 302 FFB 302 FB 721 1200 FFB 681 1160 FFB 302 2 1 1 1 FH 300 500 2 FB 440 1200 FB 1201 2400 3 3 FFB FB FFH FH X X X X X Y X Y X Y Z Z Z 1 FH 300 500 SM 2 3 9 x SM 2 D s Aufdruck t see labelling F voir impression zie afdruk ...

Page 27: ... 2000 292 FB 2001 2400 342 FH 1100 1 x FS FH 1100 2 x FS FH 500 800 FH 801 1100 382 FH 1101 1500 532 FH 1501 1900 732 FH 1901 2400 1112 67 83 83 67 FH 500 800 FH 801 1100 399 FH 1101 1500 549 FH 1501 1900 749 FH 1901 2400 1129 DE Montage als Verriegelungsantrieb nur SM 2 Forts EN Mounting as a locking drive SM 2 only cont d FR Montage comme motorisation de verrouillage SM 2 uniquement suite NL Mon...

Page 28: ...8 FB 2001 2400 358 67 83 FH 1101 1500 932 FH 1501 1900 1132 FH 1901 2400 1015 2 x FS FH 701 1100 456 FH 701 1100 474 FB 720 2400 FH 701 1100 FB 1201 1600 40 67 83 FB 1601 2000 292 FB 2001 2400 342 FB 1601 2000 308 FB 2001 2400 358 83 67 DE Montage als Verriegelungsantrieb nur SM 2 Forts EN Mounting as a locking drive SM 2 only cont d FR Montage comme motorisation de verrouillage SM 2 uniquement su...

Page 29: ...FR Réglage de la hauteur de la contrefeuillure NL Overslaghoogte instellen DE Beispiel Anordnung EN Example position FR Exemple de disposition NL voorbeeld van een arrangement DE Montage als Verriegelungsantrieb nur SM 2 Forts EN Mounting as a locking drive SM 2 only cont d FR Montage comme motorisation de verrouillage SM 2 uniquement suite NL Montage als vergrendelingsaandrijving alleen SM 2 verv...

Page 30: ...R AVERTISSEMENT 230 V c a Risque d électrocution Tension dangereuse Danger de mort risque de graves blessures risque de dommages matériels considérables L appareil doit être déconnecté sur tous les pôles de l alimentation électrique avant d être ouvert installé ou d en modifier la construction VDE 0100 pour 230 V le branchement au secteur à respecter NL WAARSCHUWING 230 V AC Gevaar voor personen d...

Page 31: ...pour du 24 V TBTS Il y a danger de mort NL WAARSCHUWING Sluit de aandrijvingen bedieningspunten nooit op 230 V aan Ze zijn voor 24 V SELV gebouwd Anders bestaat levensgevaar DE max 1 0 mm flexible Zuleitung EN max 1 0 mm flexible wire FR Câble d alimentation souple maximum 1 0 mm NL max 1 0 mm flexibele voedingsleiding DE Lieferzustand Aufkleber 24 V DC kennzeichnet die Anschluss Seite Der Kabelbi...

Page 32: ... CD FR Durée relative de mise en circuit de la durée de mise en circuit NL Relatieve inschakelduur ID 50 DE max Zyklenzahl EN max number of cycles FR max nombre de cycles NL max aantal cycli 20 DIN EN 60335 2 103 DE Umgebungstemperatur EN Ambient temperature FR Température ambiante NL Omgevingstemperatuur 0 C 65 C DE Schalldruckpegel EN Sound pressure level FR Niveau de pression acoustique NL Gelu...

Page 33: ...recyclage des appareils Les adresses sont disponibles auprès de l administration de votre ville ou commune Dans la mesure où les déchets d équipements électriques et électroniques contiennent des données à caractère personnel vous assumez vous même l entière responsabilité pour l effa cement de ces données avant la restitution De plus amples informations sont disponibles en allemand sur le site ww...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de ...

Reviews: