background image

/ EN

 

  

   

Light source

3W COB LED    110 lm 

Runtime and 

operation 

modes

White COB

50% 5 h 30 min

100% 2 h 30 min

Red COB

100% 6 h

Red Flashing 12 h

Red SOS 18 h

Battery

Built-in 

800 mAh Li-ion Battery

Charging Time 3 - 4 h
Weight

90,5 g

Dimensions

115 × 50 × 25 mm

Waterproof

IP53

Shock-

Resistance

1,5 m

Beam distance 15 m

Thank you for choosing the flashlight 

from Mactronic.Similarly to other high 

quality devices, proper operation and

maintenance will ensure high durability 

and reliability of the product. Please read 

the following instruction and save it for 

future reference as it contains essential 

information on safe operation and use.

SAFETY

1. To reduce the risk of fire, electric 

shock or bodily injury please read the 

detailed operating instruction for the 

flashlight.

2. Never use the power leads of the 

charger to lift the flashlight.

3. Connect the Micro USB cable to the 

flashlight without using USB extenders.

4. Do not use a damaged flashlight. 

Immediately replace the damaged 

charger or leads.

5. Do not attempt to repair the flashlight 

or power leads by yourself. Have them 

repaired by properly qualified service 

technicians. Damaged leads should be 

replaced.

6. Only use original battery pack 

recommended by the manufacturer.

7. Do not put the flashlight or the battery 

into fire, even if they are damaged or 

used up, because they may explode.

8. There may be minor leaks from the 

battery cells if the battery is put under 

extreme load or used in extreme 

temperatures. Such leaks do not 

necessarily mean that the battery is 

damaged. However, if the cells are not 

leak-tight and the fluid spills on your 

skin, wash the contaminated skin area 

immediately with water and soap.

 CAUTION!

It is not recommended to use the 

flashlight against its intended use. Using 

the flashlight against its purpose voids 

the manufacturer's warranty.

OPERATION

The flashlight has 2 white light operating 

modes: LED COB and LED lighting panel. 

To activate the white light, press the 

button in the upper part of the housing. 

The flashlight will be activated in lower 

power white light mode. Press the button 

again to switch to high power white light 

mode. The DURA TOOL flashlight has 3 

red LED light operating modes: red light / 

flashing red light / red light SOS signal. 

Press and keep the button depressed to 

activate the flashlight in red light mode. 

The flashlight will be activated in the red 

light mode. Press the button again to 

switch to the flashing mode, then again to 

the SOS mode and one more time to 

deactivate it. When the flashlight is 

activated again, the white light mode will 

be used.

The DURA TOOL workshop flashlight has 

a movable stand with a strong magnet, 

with which it can be attached to metal 

surfaces. Once installed, the flashlight's 

position can be adjusted up to 180 

degrees. The flashlight also features a 

hook in its bottom part. It can be also 

attached to the trousers belt or other 

garment elements such as belt loops or 

pockets.

 

  CHARGING

The flashlight must be charged for 4 hrs 

before the first use.

The DURA TOOL flashlight should be fully 

charged before the first use. Several 

charging and recharging cycles may be 

needed for the battery pack to achieve 

full capacity.

Charging the flashlight with the USB 

charger:

Remove the silicone cap from the 

flashlight's charging socket. Plug in the 

mains charger into a wall socket. 

Connect the cable to the flashlight's 

Micro USB socket. A red LED, located 

under the charging socket cap lights up 

to confirm the charging process has 

begun. When the LED's color changes 

into green, the process is complete. Once 

the flashlight has been charged, remove 

the Micro USB plug. Reattach the silicone 

cap to protect the charging socket. 

  SERVICING AND USING THE 

BATTERIES Li-ion

In order to achieve maximal performance 

and longevity of the built-in battery pack:

1. Charge the flashlight to the full 

capacity during the first charging (4-6 

hrs).

2. Follow these recommendations to 

ensure safe operation and long life of the 

batteries:

Do not excessively discharge the Li-ion 

batteries. This may reduce the batterie's 

life.

There may be a minor electrolyte leak 

from the safety valve on top of the battery 

if it is discharged excessively. The leak is 

indicated by the presence of white 

powder which may break the electric 

contact. Observe caution when servicing 

batteries with signs of leaks. The 

electrolyte is highly corrosive liquid and 

may burn or irritate the skin and eyes.

 CAUTION!

MODIFICATIONS AND REPAIRS*

Unless authorized by Mactronic in 

writing, any modifications and user

attempts at home repairs will 

automatically void the warranty.

*Mactronic

®

 WARRANTY

Mactronic covers the products with a 

2-year warranty for any manufactured

defects in material and/or workmanship. 

The warranty does not cover normal use, 

rust, unauthorized modifications, improp-

er storage, damage from falls, improper 

handling, corrosion from leaking 

batteries and use of the flashlight

contrary to its intended purpose.

/ DE

 

  

   

Lightquelle

3W COB LED    110 lm 

Leuchtdauer 

und 

Lichtmodi

Weisse COB LED

50% 5 h 30 min

100% 2 h 30 min

Rote COB LED

100% 6 h

Rote COB 

blinken 12 h

Rote COB 

SOS 18 h

Energieveror-

gung

Eingebauter 

800mAh Li-ion Akku

Ladezeit

3 - 4 h

Gewicht

90,5 g

Größe

115 × 50 × 25 mm

IP-Schutzart

IP53

Stoßschutz

1,5 m

Leuchtweite

15 m

  

Wir freuen uns, dass Sie sich für die 

Taschenlampe Mactronic® entschieden

haben. Eine entsprechende Bedienung 

und Pflege garantieren lange 

Lebensdauer und Zuverlässigkeit. Lesen 

Sie folgende Gebrauchsanweisung

und bewahren Sie diese auf, da sie 

wichtige Informationen über die

sichere Bedienung und Nutzung enthält.

SICHERHEIT

1.  Um das Brandrisiko, den elektrischen 

Schlag oder die Körperverletzung zu 

minimieren, nehmen Sie die detaillierte 

Gebrauchsanweisung der Taschenlampe 

in Kenntnis.

2.  Nutzen Sie nie die elektrische Leitung 

des Ladegerätes zum Tragen der 

Taschenlampe.

3.  Schließen Sie das Micro-USB-Kabel 

an die Taschenlampe ohne USB-Verlän-

gerungsschnur an.

4.  Nutzen Sie kein beschädigtes 

Ladegerät. Beschädigte Speiseleitung 

oder Kabel sollen sofort ausgetauscht 

werden.

5. Versuchen Sie nicht, die Taschenlampe 

oder die Ladekabel selbst zu reparieren. 

Wenden Sie sich damit an einen 

Fachservice. Bei Beschädigung der 

Leitungen tauschen Sie diese aus.

6. Nutzen Sie ausschließlich durch den 

Hersteller empfohlene Originalakkus. 

7. Wegen der Explosionsgefahr werfen 

Sie die Taschenlampe und den Akku nicht 

ins Feuer, auch wenn sie beschädigt oder 

leer sind.

8.  Bei der Nutzung der Akkus unter 

Extrembelastung oder in Extremtempe-

raturen  kann es zu kleinen Elektroly-

tausflüssen aus den Akkuzellen kommen. 

Solche Ausflüsse müssen nicht 

Beschädigung der Akkus bedeuten. Wenn 

die Zellen nicht mehr dicht werden und 

der Ausfluss die Oberhaut berührt, 

waschen Sie die verunreinigte Haut sofort 

mit Seife und Wasser.

 HINWEIS!

Bestimmungswidrige Nutzung der 

Taschenlampe ist nicht empfohlen. Der 

Hersteller nimmt die Garantie 

ausdrücklich zurück, wenn die 

Taschenlampe bestimmungswidrig 

benutzt wird.

BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE

Die Taschenlampe hat 2 Betriebsmodi 

des weißen Lichts: LED COB – LED-Licht-

panel. Um das weiße Licht einzuschalten, 

drücken Sie die Schalttaste im oberen 

Teil des Gehäuses. Die Taschenlampe 

schaltet sich im Weißlicht-Modus mit 

einer schwächeren Leistung ein. Durch 

das wiederholte Drücken der Taste wird 

das Licht in hohe Lichtleistung 

umgeschaltet. DURA TOOL hat 3 

Betriebsmodi auf dem LED-Lichtpanel in 

roter Farbe: Rotes Licht / rotes Pulslicht / 

rotes Licht - SOS-Signal Den Schalter 

drücken und länger halten, um die 

Taschenlampe im Rotlicht-Modus 

einzuschalten. Die Lampe schaltet sich 

im Rotlicht-Modus ein. Durch das weitere 

Drücken schaltet sich der Modus in Puls, 

anschließend in SOS-Modus um und 

beim weiteren Drücken wird das Licht 

ausgeschaltet. Beim wiederholten 

Einschalten der Taschenlampe wird sie 

im Modus des weißen Lichtes 

eingeschaltet.

Die Werkstatt-Taschenlampe DURA TOOL 

hat einen beweglichen Ständer, der mit 

einem starken Magnet ausgestattet ist. 

Dadurch kann sie an Metallflächen 

befestigt werden. Nach der Befestigung 

kann die Lage der Taschenlampe in 

einem Bereich von 180 Grad eingestellt 

werden. Die Taschenlampe hat auch 

einen Klapphaken im hinteren Teil. Die 

Taschenlampe kann auch an einen 

Hosengürtel oder an Bekleidungsteilen, 

wie Schlaufen, befestigt und an den 

Taschen der Arbeitshose aufgehängt 

werden. 

  AUFLADUNG

Die Taschenlampe muss 4 Stunden vor 

dem ersten Gebrauch geladen werden.

Die Taschenlampe DURA TOOL soll vor 

dem ersten Gebrauch vollständig 

aufgeladen sein. Zur Sicherung der vollen 

Kapazität des Akkupakets kann 

Durchführung mehrerer Zyklen der 

Aufladung und Entladung erforderlich 

sein.

Aufladung der Taschenlampe mit dem 

USB-Ladegerät:

Die Silikonblende vom Ladeport der 

Taschenlampe entfernen. Das Netzgerät 

in dafür passenden Netzstecker anschlie-

ßen. Das Ladekabel an den Micro-USB-

Port der Taschenlampe anschließen. Der 

Beginn des Ladeprozesses wird mit der 

Aufleuchtung der roten LED-Diode unter 

der Ladeblende der Taschenlampe 

signalisiert. Wenn die Diode auf Grün 

wechselt, ist der Ladeprozess beendet. 

Nach Beendigung der Ladung den 

Micro-USB-Port des Ladegerätes 

entfernen. Die Silikonblende des 

Ladeports schließen, um den Ladeport 

abzusichern. 

BEDIENUNG UND BENUTZUNG DER 

AKKUMULATOREN 

Um die maximalen Leistungen und die 

Lebensdauer der eingebauten Akkus zu 

erreichen

1. ist die Taschenlampe während der 

ersten Ladung voll aufzuladen (4-6 

Stunden). 

PWL0011

2.  Um eine sichere und lange 

Betriebszeit zu erreichen, sind folgende 

Empfehlungen zu beachten: 

die Li-Ion Akkus nicht übermäßig 

entladen lassen. Solche Entladung kann 

die Lebensdauer der Akkus beschädigen 

oder verkürzen. 

Bei einer übermäßigen Entladung der 

Akkus kann der alkalische Elektrolyt aus 

dem Sicherheitsventil am Kopf des Akkus 

ein wenig ausfließen. Ein Ausflusszei-

chen ist ein weißes Pulver, das den 

elektrischen Kontakt in den Kontaktstü-

cken unterbrechen kann. Bei der 

Bedienung der Akkus mit den 

Ausflusszeichen besonders vorsichtig 

vorgehen. Elektrolyt ist stark ätzend und 

kann die Haut oder Augen verbrennen 

oder reizen.

BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE

ÄNDERUNGEN UND REPARATUREN*

Es ist verboten, Änderungen und 

Reparaturen ohne Zustimmung von

Mactronic® durchzuführen.

* GARANTIE von Mactronic®:

Die Taschenlampe hat eine 2-jährige 

Garantie für alle Material- und

Produktionsmängel. Die Garantie 

umfasst nicht: Produkte mit normalen

Verbrauchsspuren, verrostete, 

verarbeitete und geänderte Produkte, 

falsch gelagerte Produkte, Produkte, die 

in Folge von Stürzen, Vernachlässigung,

Auslaufen der Batterie und bestim-

mungswidriger Verwendung geschädigt

sind. Die Garantie umfasst nicht die 

Verbrauchsmaterialien.

/ PL

 

  

   

Żródło Światła 3W COB LED    110 lm 

Czasy i tryby

Białe COB

50% 5 h 30 min

100% 2 h 30 min

Czerwone COB

100% 6 h

Czerwone 

migające 12 h

Czerwone  

SOS 18 h

Zasilanie

Wbudowana bateria 

800 mAh Li-ion

Ładowanie

3 - 4 h

Waga

90,5 g

Wymiary

115 × 50 × 25 mm

Wodo-

odporność

IP53

Wstrząso-

odporność

1,5 m

Zasięg światła 15 m

Dziękujemy Państwu za wybór latarki 

Mactronic. Odpowiednia obsługa oraz 

konserwacja zapewnia wysoką trwałość i 

niezawodność. Prosimy o zapoznanie się 

z poniższą instrukcją

i zachowanie jej na przyszłość, gdyż 

zawiera ona istotne informacje dotyczące 

bezpiecznej obsługi oraz użytkowania.

BEZPIECZEŃSTWO

1.  Dla zredukowania ryzyka wywołania 

pożaru, porażenia  prądem lub doznania 

obrażeń ciała, należy zapoznać się ze 

szczegółową instrukcją użytkowania 

latarki.

2.  Nigdy nie używaj przewodów 

elektrycznych ładowarek do przenoszenia 

latarki.

3.  Podłącz przewód micro USB do latarki 

nie używając przedłużaczy USB.

4.  Nie używaj uszkodzonej ładowarki. 

Uszkodzony zasilacz lub przewody 

wymień natychmiast.

5. Nie próbuj naprawiać samodzielnie 

latarki lub przewodów ładujących. Zleć 

naprawę serwisowi z odpowiednimi 

kwalifikacjami. W przypadku uszkodzeń 

przewodów wymień je.

6. Używaj wyłącznie oryginalnych 

pakietów akumulatorów zalecanych przez 

producenta 

7. Latarki jak i akumulatora nie wolno 

wrzucać do ognia, nawet w przypadku 

uszkodzenia lub ich zużycia, gdyż może 

on wybuchnąć.

8.  Małe wycieki elektrolitu z cel 

akumulatorów mogą wystąpić w 

przypadku ich użycia przy ekstremalnym 

obciążeniu lub w ekstremalnych 

Reviews: