background image

FILTROREGOLATORI GAS e REGOLATORI GAS TIPO FRG/2MTZ - RG/2MTZ    (P. max 5 bar)

CLOSING GAS PRESSURE FILTER REGULATORS and REGULATORS TYPE FRG/2MTZ - RG/2MTZ    (P. max 5 bar)

FILTREREGULATEURS DE GAZ ET REGULATEURS DE GAZ DE TYPE FRG/2MTZ - RG/2MTZ     (P. max 5 bar)

FILTROREGULADORES y REGULADORES DE GAS SERIE FRG/2MTZ - RG/2MTZ    (P. max 5 bar)

7

 

FRG/2MTZ

RG/2MTZ

Capitolo - Chapter

Chapìtre - Capitulo

23

Madas Technical Manual

October 2011

MANUTENZIONE

Prima  di  effettuare  qualsiasi  operazione  di 

smontaggio  sull’apparecchio,  assicurarsi 

che all’interno dello stesso non ci sia gas in 

pressione.

•  Per  controllare  l’otturatore  di  chiusura 

(

9

),  togliere  il  coperchio  inferiore 

dell’apparecchio (

10

) svitando le viti di 

fissaggio (

8

) e controllare l’otturatore (

9

stesso verificandone le eventuali anomalie 

e  se  necessario  sostituire  l’organo  di 

tenuta in gomma (

9

). Quindi procedere al 

montaggio facendo a ritroso l’operazione 

di smontaggio.

SERVICING

Before disassembling the device make sure 

that there is no pressured gas inside.

 

•  To check the closing obturator (

9

) unscrew 

the fixing screws (

8

)  and remove the 

bottom cover (

10

) of the device, check the 

obturator (

9

) is in good working conditions 

and if necessary change the rubber seal 

component (

9

). Then reassemble doing 

backward the same operation. 

MANUTENTION

Avant d’effectuer n’importe quelle opération 

de  démontage  sur  l’appareil,  s’assurer  que 

à l’intérieur de celui-ci il n’y est pas de gaz 

sous pression.

•  Pour  contrôler  l’obturateur  de  fermeture 

(

9

),  enlever  le  couvercle  inférieur  de 

l’appareil  (

10

)  en  dévissant  les  vis  de 

fixage  (

8

)  et  contrôler  l’obturateur  (

9

en  vérifiant  d’éventuelles  anomalies  et 

si  nécessaire  subtituer  le  composant 

de  tenue  en  caoutchou  (

9

)  et  ensuite 

procéder  au  remontage  en  faisant  les 

opérations inverses.

MANTENIMIENTO

Antes  de  efectuar  cualquier  operación  de 

desmontaje  del  aparato,asegurarse  de  que 

en el interior del mismo no hay gas a presión.

•  Para  controlar  el  obturador  de  cierre 

(

9

),  quitar  el  tapón  inferior  (

10

), 

destornillando  los  tornillos  de  fijación 

y controlar el obturador (

9

) verificando 

eventuales  anomalías  y  si  necesario 

sustituir  el  órgano  de  estanquidad 

de  goma  (

9

)  y  proceder  al  montaje 

realizando el proceso inverso.

Le suddette operazioni devono 

essere eseguite esclusivamente 

da tecnici qualificati.

The above-said operations must 

be carried out only by qualified 

technicians.

Les opérations mentionnées ci-dessus 

doivent être exécutées exclusivement 

par des

 

techniciens qualifiés.

Las operaciones antes indicadas 

deben ser ejecutadas únicamente 

por técnicos cualificados.

rete - pipe

réseau - red

utenza - user

utilisateur - punto de consumo

ESEMPIO DI INSTALLAZIONE

1. Elettrovalvola a riarmo manuale

    M16/RM N.C.

2. Valvola a strappo SM

3. Filtroregolatore FRG/2MT

4. Manometro

5. Rivelatore gas

6. Leva comando a distanza valvola a

    strappo SM

EXAMPLE OF INSTALLATION

1. M16/RM N.C. manual reset solenoid 

   valve

2. SM series jerk handle ON/OFF valve 

3. FRG/2MT series filter pressure regulator

4. Manometer

5. Gas detector

6. Lever for remote SM ON/OFF valve control

EXEMPLE D’INSTALLATION

1. Electrovanne à réarmêment manuel 

    M16/RM N.C.

2. Soupape à déchirement SM

3. Filtre régulateur FRG/2MT

4. Manomètre

5. Révélateur de gaz

6. Levier de commande à distance soupape 

    à déchirement SM

EJEMPLO DE INSTALACIÓN

1. Electroválvula a rearme manual

    M16/RM N.C.

2. Válvula de corte SM

3. Filtroregulador FRG/2MT

4. Manómetro

5. Revelador gas

6. Palanca para actuación de la válvula de 

    corte SM

Summary of Contents for FRG/2MTZ

Page 1: ...Gas Directive In conformity with the 97 23 EC Directive PED Directive TECHNICAL DATA Use not aggressive gases of the 3 families dry gases Threaded connections Rp DN 15 DN 20 DN 25 according to EN 1022...

Page 2: ...lation screw 3 Funnel 4 Working diaphragm 5 Body regulator 6 Compensationdiaphragm 7 Filtering component 8 Fixing screws 9 Obturator 10 Bottom 11 Bottom seal O Ring 12 Antidust cap 13 Regulation sprin...

Page 3: ...155 0 83 Caratteristiche molle di regolazione Regulation springs data Caracteristiques des ressorts de reglage Caracter sticas muelle de regulaci n codice molla spring code code ressort c digo muelle...

Page 4: ...RES y REGULADORES DE GAS SERIE FRG 2MTZ RG 2MTZ P max 5 bar Capitolo Chapter Chap tre Capitulo 23 Madas Technical Manual October 2011 Curve di stabilizzazione Stabilization curves Courbes de stabilisa...

Page 5: ...2MTZ RG 2MTZ P max 5 bar 5 FRG 2MTZ RG 2MTZ Capitolo Chapter Chap tre Capitulo 23 Madas Technical Manual October 2011 Curve di stabilizzazione Stabilization curves Courbes de stabilisation Curvas de e...

Page 6: ...ew the regulator 2 to its end INSTALLATION ATTENTION les op rations d installation entretien doivent tre ex cut es par du personnel qualifi Fermer le gaz avant l installation V rifier que la pression...

Page 7: ...lies et si n cessaire subtituer le composant de tenue en caoutchou 9 et ensuite proc der au remontage en faisant les op rations inverses MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operaci n de desmonta...

Reviews: