background image

17

IT

EN

FR

ES

M16/RMOX N.A. - M16/RMOCX N.A.

Madas Technical Manual

 - 3|3.1bX - REV. 0 of 1t

Aug 2019

   3.2 - INSTALLATION 

(voir l’exemple au 3.4)

• Assembler le dispositif en le vissant, avec ses joints opportuns, sur l’installation avec les tuyaux et/ou raccords dont les 

filetages doivent être cohérents avec la connexion à assembler. 

• Ne pas se servir de la bobine (

4

) comme d’un levier pour le vissage mais utiliser l’outil spécifique ; 

• La flèche indiquée sur le corps (

11

) de l'appareil doit être tournée vers l’application ;

• Le dispositif peut également être installé en position verticale sans que le fonctionnement correct 

ne soit compromis. Il ne peut pas être positionné renversé (avec le bouton rotatif de réarmement (

1

tourné vers le bas) ;

• Pendant l’installation, éviter que des déchets ou des résidus métalliques ne pénètrent à l’intérieur de 

l’appareil ;

• Garantir un montage sans tensions mécaniques, il est conseillé d’utiliser des joints compensateurs pour remédier aux 

dilatations thermiques du tuyau ;

• Si l'installation de l'appareil est prévue dans une rampe, l'installateur devra prévoir des supports adéquats ou des appuis 

correctement dimensionnés, pour soutenir et fixer l'ensemble. Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, reposer le poids de 

la rampe uniquement sur les connexions (filetées ou à brides) des dispositifs ;

• Dans tous les cas, après la mise en place, vérifier l’étanchéité de l’installation ;

• ATTENTION :

 La bobine est fournie avec un câble d’alimentation (

3

) pré-câblé d’une longueur de 3 mètres. Ce câble 

NE

 

peut 

PAS

 être remplacé par un autre et, en cas de dommage, le composant (bobine) doit être mis au rebut et remplacé par 

un câble identique et intact. L’éventuelle réparation (si possible) peut être effectuée uniquement par le fabricant ;

• Dans la zone dangereuse, câbler les extrémités du câble avec un équipement antidéflagrant certifié (Ex. boîtier terminal avec 

protection « e » (sécurité augmentée) selon la norme EN 60079-7) en utilisant les boîtier terminaux spécifiques ;

• Couleur des câbles 
 

Phase   : marron (comme alternative noire ou grise)

 

Neutre  : bleue

 

 

: jaune/verte

• Assurez-vous que les câbles de connexion sont correctement insérés dans la borne électrique, en veillant à ce qu’ils ne 

soient pas écrasés et / ou endommagés pour éviter les courts-circuits et les interruptions.

• Prévoir une installation fixe en assurant une protection adéquate contre les contraintes mécaniques ;

• La vanne doit être raccordée à la terre par le tuyau ou par d’autres moyens (ex. ponts à câbles).

Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité

Le symbole « X » (placé à la fin du mode de protection) indique des conditions d’utilisation particulières :

•  Nettoyer régulièrement le produit pour éviter des accumulations de poussière ;

•  La vanne doit être installée dans des lieux à faible risque d’impact mécanique ;

•  Rayon de courbure minimum du câble = 4 Ø, température minimale d’installation -35 °C ;

•  L’appareil doit être protégé contre les effets de la foudre ;

•  Les étincelles provoquées par les chocs ou les frottements sur les métaux légers peuvent provoquer des sources 

d’amorçage, par conséquent il ne faut utiliser en aucun cas des outils ayant des surfaces corrodées (exemple pour les 

réglages, l’entretien, etc.) ;

•  Protéger le produit des chocs ou frottements provoqués par d’autres objets ;

•  Vérifier périodiquement l’intégrité du traitement superficiel dissipatif de bobine et connecteur ;

•  Ne pas installer dans des environnements où le produit se trouve en contact direct avec des gaz corrosifs, des produits 

chimiques, de l’eau salée, de l’eau ou de la vapeur (degré de pollution ambiante C3 ou degré moyen). Pour toute autre 

application, contacter le bureau d’étude pour l’analyse de compatibilité.

3.3 - INSTALLATION DANS DES LIEUX À RISQUE D’EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/UE)

L’électrovanne est conforme à la Directive 2014/34/UE comme appareil du groupe II, catégorie 3G et comme appareil du groupe 

II, catégorie 3D ; en tant que tel, elle est indiquée pour être installée dans les zones 2 et 22 comme classées dans l’annexe 

I de la Directive 99/92/CE. L’électrovanne ne peut 

PAS

 être utilisée dans les zones 1, 21, 0 et 20 définies dans la directive 

99/92 / CE. Pour déterminer la qualification et l’extension des zones dangereuses, consulter la norme CEI EN 60079-10-1.

S’il est installé et soumis à l’entretien en respectant pleinement toutes les conditions et instructions techniques reportées dans 

ce document, l’appareil ne constitue aucune source de dangers spécifiques : en particulier, en conditions de fonctionnement 

normal, aucune émission dans l’atmosphère de substance inflammable pouvant générer une atmosphère explosive, n’est 

prévue de la part de l’électrovanne.

Summary of Contents for M16/RMOX N.A.

Page 1: ...A E S MADE IN ITALY 0497 II3G II3D ATEX II 3G II 3D I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 6 bar...

Page 2: ...gni Drawings Dessins Dise os 27 Dimensioni tabella 1 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 29 Bobine di ricambio tabella 2a 2b 30 Spare coils table 2a 2b Bobines de rechange tabl...

Page 3: ...ome elemento sostitutivo di un rubinetto a chiusura manuale 1 2 LEGENDA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di inosse...

Page 4: ...la pressione massima dichiarata sull etichetta del prodotto Eventuali tappi di protezione se presenti vanno rimossi prima dell installazione Tubazioni e interni della valvola devono essere liberi da c...

Page 5: ...icurando un adeguata protezione contro le sollecitazioni meccaniche La valvola deve essere collegata a terra tramite la tubazione o mediante altri mezzi es ponti a cavi Condizioni speciali per un uso...

Page 6: ...ra interno centrale termica tettoiaesterna rete utenza 1 2 8 9 10 3 4 5 6 7 7 4 0 RIARMO MANUALE Per riarmare l elettrovalvola Assicurarsi che la valvola NON sia alimentata elettricamente Chiudere la...

Page 7: ...al cannotto 2 assieme alle apposite guarnizioni dischetti Inserire nel cannotto 2 la nuova bobina guarnizioni eventuali dischetti e fissare il tutto tramite l apposita vite o dado NOTA Non sono previs...

Page 8: ...N A DN 15 IP65 230 V 50 60 Hz 7 VA P max PS 6 bar TS 20 60 C 0497 year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Modo di protezione II product group 3 product category Gas II 3G Ex mc ec nC IIC T Gc X G...

Page 9: ...ually the gas substituting the manual tap of the gas line allowing also to test at intervals the good working of the solenoid valve 1 2 KEY OF SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the technical det...

Page 10: ...if any must be removed prior to installation Valve pipes and insides must be clear of any foreign bodies Make sure that the pipe thread is not too long to prevent damaging the body of the device when...

Page 11: ...umpers Special conditions for safe use The X symbol positioned at the end of the protection mode indicates particular conditions of use Clean the product regularly to prevent dust from building up The...

Page 12: ...the solenoid valve Make sure the valve is NOT electrically powered Close the flow downstream of the solenoid valve in order to balance the pressure between upstream and downstream when opening Push th...

Page 13: ...ets discs Place the new coil gaskets any discs inside the armature assembly 2 and secure with the relative screw or nut NOTE No maintenance operations need to be carried out inside the device 7 0 TRAN...

Page 14: ...M16 RMOX N A DN 15 IP65 230 V 50 60 Hz 7 VA P max PS 6 bar TS 20 60 C 0497 year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Protection mode II product group 3 product category Gas II 3G Ex mc ec nC IIC T G...

Page 15: ...ent de remplacement d un robinet fermeture manuelle Normes de r f rence EN 161 EN 13611 EN 60079 0 7 14 15 18 31 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Attire l attention sur les d tails techniques s adre...

Page 16: ...ier que la pression de ligne NE D PASSE PAS la pression maximum d clar e sur l tiquette du produit Tout bouchon de protection le cas ch ant doit tre t avant l installation Les tuyaux et l int rieur de...

Page 17: ...ommag s pour viter les courts circuits et les interruptions Pr voir une installation fixe en assurant une protection ad quate contre les contraintes m caniques La vanne doit tre raccord e la terre par...

Page 18: ...pour assurer l quilibre de la pression entre amont et aval lors de l ouverture Presser le bouton rotatif de r armement 1 et attendre quelques instants que la pression entre l amont et l aval de la van...

Page 19: ...des vibrations Si le produit pr sente des traitements de surface ex peinture cataphor se etc ils ne doivent pas tre endommag s pendant le transport La temp rature de transport et de stockage co ncide...

Page 20: ...ssif se r f rant la quantit du lot limination conform ment la Directive D E E E 2012 19 UE Mode de protection II product group 3 product category Gaz II 3G Ex mc ec nC IIC T Gc X G atmosph re explosiv...

Page 21: ...ctrov lvula que puede usarse como elemento sustitutivo de una llave de cierre manual 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre detalles t cnicos dirigidos al personal cualificado PRE...

Page 22: ...3 0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO 3 1 OPERACIONES ANTES DE LA INSTALACI N Todas las operaciones de instalaci n deben realizarse en ausencia de atm sfera explosiva Hay que cerrar el gas agu...

Page 23: ...os el componente bobina debe ser eliminado y sustituido por uno id ntico y completo La reparaci n si es posible puede realizarse solo por el fabricante En la zona peligrosa cablee los extremos del cab...

Page 24: ...PSO serie MVB 1 MAX 5 Regulador de presi n RG 2MC 6 V lvula de alivio MVSP 1 7 Man metro y v lvula pulsadora correspondiente 8 Detecci n de gas 9 Palanca de mando a distancia v lvula de corte SM 10 Ju...

Page 25: ...a 4 y qu tela del manguito 2 junto con las juntas discos Coloque en el manguito 2 la nueva bobina juntas cualquier discos y fije todo con el tornillo o tuerca correspondiente NOTA No se prev n operaci...

Page 26: ...la Directiva RAEE 2012 19 UE Mod M16 RMOX N A DN 15 IP65 230 V 50 60 Hz 7 VA P max PS 6 bar TS 20 60 C 0497 year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Modo de protecci n II product group 3 product c...

Page 27: ...27 M16 RMOX N A M16 RMOCX N A Madas Technical Manual 3 3 1bX REV 0 of 1th Aug 2019 IT EN FR ES fig 1 Rp DN 15 Rp DN 20 fig 2 Rp DN 25 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 13 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 1...

Page 28: ...m sealing 10 Sealing washer 11 Valve body 12 Closing manual push button only on M16 RMOCX N A 13 Central pin fig 1 y 2 1 Bot n de rearme 2 Tubo para bobina 3 Cable de alimentaci n 4 Bobina el ctrica 5...

Page 29: ...mm Dimensiones totales en mm Attacchi filettati Threaded connections Raccords filet s Conexiones roscadas A B D E C D E DN 15 66 115 34 20 5 94 5 DN 20 66 115 34 20 5 94 5 DN 25 82 132 44 25 5 106 5...

Page 30: ...Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Codice bobina Coil code Code de la bobine C digo de la bobina Timbratura bobina Coil stamp Estampillage de la bobine Marcado de la bobina Potenza assorbita Absorbed...

Page 31: ...A Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Codice bobina Coil code Code de la bobine C digo de la bobina Timbratura bobina Coil stamp Estampillage de la bobine Marcado de la bobina Potenza assorbita Absorbed...

Page 32: ...mbar Diagramme calcul avec P1 50 mbar Tabla de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv 0 65 dv 1 dv 0 47 dv 1 67 dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit relative l a...

Page 33: ...dican los di metros de conexi n Es E g Ex Ej RO04VX0000 008 COMBINAZIONI POSSIBILI POSSIBLE COMBINATIONS COMBINAISONS POSSIBLES POSIBLES COMBINACIONES possibile combinare tra di loro le versioni It is...

Page 34: ...OX N A 12 Vdc RO02X0000 001 12 V 50 Hz RO02X0000 004 24 Vdc RO02X0000 005 24 V 50 Hz RO02X0000 003 110 V 50 60 Hz RO02X0000 002 230 V 50 60 Hz RO02X0000 008 DN 20 M16 RMOX N A 12 Vdc RO03X0000 001 12...

Page 35: ...Voltaje P max 6 bar Codice Code Code C dice DN 15 M16 RMOCX N A 12 Vdc ROC02X0000 001 12 V 50 Hz ROC02X0000 004 24 Vdc ROC02X0000 005 24 V 50 Hz ROC02X0000 003 110 V 50 60 Hz ROC02X0000 002 230 V 50 6...

Page 36: ...3289 Fax 39 0442 27821 http www madas it e mail info madas it Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva We reserve the right to any technical and construction changes Nous nous r servons...

Reviews: