background image

IT

EN

FR

ES

11

Madas Technical Manual

 - 4|4.1b - REV. 0 of 10

th

 May 2018

RG/2M

• If, after installing the gaskets, there is still an excessive space in between, do not try to reduce said gap by excessively 

tightening the bolts of the device;  

• The arrow, shown on the body (

6

) of the device, needs to be pointing towards the application;

• Insert the relative washers inside the bolts in order to prevent damage to the flanges during tightening; 

• When tightening, be careful not to “pinch” or damage the gasket;

• Tighten the nuts or bolts gradually, in a “cross” pattern (see the example below);

• Tighten them, first by 30%, then by 60% and finally 100% of the maximum torque (see the table below according to EN 13611);

Diameter

DN 125

DN 150

Max. torque (N.m)

160

160

• Tighten each nut and bolt again clockwise at least once, until the maximum torque has been achieved uniformly;

• The regulator is normally positioned before the application. 

ONLY

 install the device in the position permitted (see the figure 

below and installation example in 3.4); 

• During installation, avoid debris or metal residues from getting into the device;
• To guarantee mechanical tension-free assembly, we recommend using compensating joints, which also adjust to the pipe’s 

thermal expansion;

• IMPORTANT: 

connect the pulse outlet (

13

) with a G 3/8 fitting downstream of 

the regulator (see installation example in 3.4). Do not make the connection if it is 

already present on the device (see photo on the side);

• If the device needs to be installed in a ramp, it is the installer’s responsibility 

to provide suitable supports or correctly sized supports to properly hold and 

secure the assembly. Never, for any reason whatsoever, leave the weight of the 

ramp resting only on the connections (threaded or flanged) of the individual 

devices;

• In any case, after installation check the tightness of the system, without 

subjecting the membrane of the regulator (therefore, the downstream pipe 

section) to a pressure higher than 300 mbar.

3.3 - INSTALLATION IN PLACES WHERE THERE IS THE RISK OF EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/EU)

The regulator complies with Directive 2014/34/EU as a group II equipment, category 2G and as group II equipment, category 

2D; consequently, it is suited for installation in zones 1 and 21 (besides zones 2 and 22) as classified in Annex I of Directive 

99/92/EC.
The regulator is not suited for use in zones 0 and 20 as defined in the aforementioned Directive 99/92/EC.
To determine the qualification and size of the danger zones, please refer to standard IEC EN 60079-10-1.

If the device is installed and serviced in full compliance with all the conditions and technical instructions provided in this 

document, it does not pose a source of specific hazards: in particular, under normal operating conditions, the regulator emits 

a flammable substance into the atmosphere ONLY if the working membrane (

15

) malfunctions: in which case (and only if) the 

regulator constitutes a source of emission of explosive atmosphere of continuous degree and, as such, can generate danger 

zones 99/92, as defined in Directive 99/92/EC.

Summary of Contents for RG/2M

Page 1: ...0 of 10th Oct 2018 RG 2M MADE IN ITALY II 2G II 2D I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 0 5 bar...

Page 2: ...sioni tabella 1 28 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 Caratteristiche molle di regolazione tabella 2 29 Regulation spring data table 2 Caracteristiques des ressorts de reglage...

Page 3: ...11 1 2 LEGENDA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di inosservanza oltre a danni a beni materiali possono essere proc...

Page 4: ...corpo a inutili sforzi meccanici calcolare inoltre lo spazio per l inserimento della guarnizione di tenuta Per le fasi di serraggio necessario munirsi di una o pi chiavi dinamometriche tarate od altr...

Page 5: ...positivo vedi foto a lato In caso sia prevista l installazione dell apparecchio in una rampa cura dell installatore prevedere adeguati supporti o appoggi correttamente dimensionati per sostenere e fis...

Page 6: ...cettazione a monte es elettrovalvole valvola di blocco OPSO ecc Attendere che la pressione a valle si stabilizzi al valore di taratura P2 della molla indicato in targhetta Chiudere il rubinetto di sfi...

Page 7: ...azioni a portata zero o a portata molto ridotta 4 3 SOSTITUZIONE DELLA MOLLA L operazione deve essere effettuata senza la presenza di gas all interno del regolatore IMPORTANTE Le molle colore Grigio R...

Page 8: ...nel paese in cui si esegue tale operazione 7 0 GARANZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosse...

Page 9: ...industrial use in industrial sites Reference standards EN 88 1 EN 13611 1 2 KEY OF SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the technical details intended for qualified staff DANGER Inobservance may ca...

Page 10: ...nges are perfectly coaxial and parallel in order to prevent unnecessary mechanical stress to the body Also calculate the space to insert the seal gasket With regard to tightening operations equip your...

Page 11: ...oto on the side If the device needs to be installed in a ramp it is the installer s responsibility to provide suitable supports or correctly sized supports to properly hold and secure the assembly Nev...

Page 12: ...olenoid valves OPSO shut off valve etc Wait until the downstream pressure stabilises at the calibration value P2 of the spring indicated on the rating plate Close the vent valve Check the tightness of...

Page 13: ...in 3 4 Use pressure outlets 11 on the device only for zero flow or very low flow measurements 4 3 REPLACING THE SPRING The step must be carried out without gas inside the regulator IMPORTANT Springs...

Page 14: ...operation is performed 7 0 WARRANTY The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply Damage caused by Improper use of the device Failure to observe the requirements...

Page 15: ...13611 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Nous attirons votre attention sur les d tails techniques s adressant au personnel qualifi DANGER En cas de non respect outre des dommages mat riels il existe u...

Page 16: ...tre le corps des efforts m caniques inutiles calculer en outre l espace pour l insertion du joint d tanch it Pour les phases de serrage il faut se munir d une ou de plusieurs cl s dynamom triques cali...

Page 17: ...r le c t Si l installation de l appareil est pr vue dans une rampe il incombe l installateur de pr voir des supports ad quats ou des appuis correctement dimensionn s pour soutenir et fixer l ensemble...

Page 18: ...ovannes vanne de fermeture OPSO etc Attendre que la pression en aval se stabilise la valeur d talonnage P2 du ressort indiqu e sur la plaque Fermer le robinet d vacuation Contr ler l tanch it de tous...

Page 19: ...eil que pour effectuer des mesures d bit nul ou tr s faible 4 3 REMPLACEMENT DU RESSORT L op ration doit tre effectu e sans la pr sence de gaz autour du r gulateur IMPORTANT Les ressorts couleur Gris...

Page 20: ...s le pays o cette op ration est effectu e 7 0 GARANTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le fabricant lors de la livraison Pour des dommages caus s par Un u...

Page 21: ...n sitios industriales Normas de referencia EN 88 1 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre detalles t cnicos dirigidos al personal cualificado PRECAUCI N En caso de incump...

Page 22: ...te coaxiales y paralelas para evitar someter el cuerpo a esfuerzos mec nicos in tiles adem s calcule el espacio para introducir la junta de estanqueidad Para las fases de apriete es necesario procurar...

Page 23: ...ostado Si se ha previsto la instalaci n del aparato en una rampa es deber del instalador preparar soportes o apoyos adecuados correctamente dimensionados para sostener y fijar el conjunto Nunca deje p...

Page 24: ...riores por ej electrov lvulas v lvula de bloqueo OPSO etc Espere a que la presi n posterior se estabilice en el valor de calibrado P2 del muelle indicado en la placa Cierre el grifo de alivio Controle...

Page 25: ...de presi n 11 en el aparato solo para mediciones con caudal cero o con caudal muy reducido 4 3 SUSTITUCI N DEL MUELLE La operaci n debe efectuarse sin la presencia de gas en el interior del regulador...

Page 26: ...el que se realiza esta operaci n 7 0 GARANT A Valen las condiciones de la garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Por da os causados por el uso impropio del dispositivo el...

Page 27: ...IT EN FR ES 27 Madas Technical Manual 4 4 1b REV 0 of 10th May 2018 RG 2M fig 1 DN 125 DN 150 30 mm G 3 4 G 3 8...

Page 28: ...io superiore 4 Tappo antipolvere 5 Viti di fissaggio coperchio superiore 6 Corpo 7 Fondello 8 Viti di fissaggio fondello 9 Otturatore 10 Rondella di tenuta 11 Presa di pressione 12 Perno centrale 13 P...

Page 29: ...50 13x100x460x17 5 MO 8600 VG giallo yellow jaune amarillo 230 350 15x100x460x17 5 MO 8700 VN nero black noir negro 300 450 it numero di spire totali it total number of turns it nombre total de spires...

Page 30: ...W apr s les chiffres indiquant les connexions pour obtenir rondelle de tenue membrane de compensation et membrane de fonctionnement en FKM A adir la letra V a continuaci n de las cifras que indican l...

Page 31: ...ccords brides Conexiones embridadas Attacchi Connections Raccords Conexiones P2 mbar Regolatore Regulator Regulateur Regulador Codice Code Code C dice DN 125 15 30 RX11 010 30 150 RX11 020 100 250 RX1...

Page 32: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: