background image

IT

EN

FR

ES

21

Madas Technical Manual

 - 4|4.1b - REV. 0 of 10

th

 May 2018

RG/2M

1.0 - INFORMACIÓN GENERAL

Este manual ilustra cómo instalar y hacer funcionar el dispositivo de forma segura.

Las instrucciones de uso deben estar 

SIEMPRE

 disponibles en la instalación donde se encuentra el dispositivo.

ATENCIÓN: las operaciones de instalación/mantenimiento las debe realizar personal cualificado 

(como se indica en 1.3), utilizando los equipos de protección individual (EPI) adecuados.

Para obtener más información relativa a las operaciones de instalación/mantenimiento o en caso de problemas que no se 

puedan solucionar usando las instrucciones, es posible ponerse en contacto con el fabricante a través de la dirección y los 

números de teléfono que aparecen en la última página.

1.1 - DESCRIPCIÓN

Dispositivo que suministra en el tramo posterior un valor de presión (P2) predefinido y constante (dentro de los límites de 

funcionamiento previstos) al variar la presión de entrada (P1) y/o del caudal (Q). El obturador compensado garantiza precisión 

en la regulación de la presión de salida (P2), incluso en caso de variaciones elevadas y repentinas de la presión de entrada. 

Está provisto de:

•  muelle para la regulación de la presión de salida;
•  toma de presión en salida (excepto algunas excepciones) para el control de la presión de salida (P2). En algunos 

modelos la toma de presión se encuentra también en la entrada;

Componente diseñado para uso industrial en sitios industriales.

Normas de referencia: EN 88-1 – EN 13611.

1.2 - LEYENDA DE SÍMBOLOS

ATENCIÓN: 

Se llama 

la atención sobre detalles 

técnicos dirigidos al 

personal cualificado.

PRECAUCIÓN:

 En caso de 

incumplimiento, además de daños en 

bienes materiales, también pueden 

provocarse daños en las personas 

y/o animales domésticos.

PRECAUCIÓN:

 En 

caso de incumplimiento, 

se pueden provocar 

daños en bienes 

materiales.

1.3 - PERSONAL CUALIFICADO

Se trata de personal que:

• Está familiarizado con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto;

• Conoce las normativas en vigor en la región o país, en materia de instalación y seguridad;

• Ha recibido formación acerca de primeros auxilios.

 1.4 - USO DE RECAMBIOS NO ORIGINALES

• En caso de mantenimiento o sustitución de recambios (por ejemplo, muelles, membranas, etc.) se deben usar 

SOLO

 

los indicados por el fabricante. El uso de componentes diferentes, además de invalidar la garantía del producto, podría 

perjudicar su correcto funcionamiento.

• El fabricante se exime de toda responsabilidad por problemas de funcionamiento que deriven de alteraciones no autorizadas 

o uso de recambios no originales.

 1.5 - USO NO APROPIADO

• El producto se debe usar solo para el fin para el que ha sido fabricado. 

• No se permite el uso con fluidos que no sean los indicados.

• No se deben superar en ningún caso, los datos técnicos indicados en la placa. El usuario final o el instalador tienen que adoptar 

sistemas correctos de protección del aparato, que impidan que se supere la presión máxima indicada en la placa.

• El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso impropio del aparato.

Summary of Contents for RG/2M

Page 1: ...0 of 10th Oct 2018 RG 2M MADE IN ITALY II 2G II 2D I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 0 5 bar...

Page 2: ...sioni tabella 1 28 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 Caratteristiche molle di regolazione tabella 2 29 Regulation spring data table 2 Caracteristiques des ressorts de reglage...

Page 3: ...11 1 2 LEGENDA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di inosservanza oltre a danni a beni materiali possono essere proc...

Page 4: ...corpo a inutili sforzi meccanici calcolare inoltre lo spazio per l inserimento della guarnizione di tenuta Per le fasi di serraggio necessario munirsi di una o pi chiavi dinamometriche tarate od altr...

Page 5: ...positivo vedi foto a lato In caso sia prevista l installazione dell apparecchio in una rampa cura dell installatore prevedere adeguati supporti o appoggi correttamente dimensionati per sostenere e fis...

Page 6: ...cettazione a monte es elettrovalvole valvola di blocco OPSO ecc Attendere che la pressione a valle si stabilizzi al valore di taratura P2 della molla indicato in targhetta Chiudere il rubinetto di sfi...

Page 7: ...azioni a portata zero o a portata molto ridotta 4 3 SOSTITUZIONE DELLA MOLLA L operazione deve essere effettuata senza la presenza di gas all interno del regolatore IMPORTANTE Le molle colore Grigio R...

Page 8: ...nel paese in cui si esegue tale operazione 7 0 GARANZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosse...

Page 9: ...industrial use in industrial sites Reference standards EN 88 1 EN 13611 1 2 KEY OF SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the technical details intended for qualified staff DANGER Inobservance may ca...

Page 10: ...nges are perfectly coaxial and parallel in order to prevent unnecessary mechanical stress to the body Also calculate the space to insert the seal gasket With regard to tightening operations equip your...

Page 11: ...oto on the side If the device needs to be installed in a ramp it is the installer s responsibility to provide suitable supports or correctly sized supports to properly hold and secure the assembly Nev...

Page 12: ...olenoid valves OPSO shut off valve etc Wait until the downstream pressure stabilises at the calibration value P2 of the spring indicated on the rating plate Close the vent valve Check the tightness of...

Page 13: ...in 3 4 Use pressure outlets 11 on the device only for zero flow or very low flow measurements 4 3 REPLACING THE SPRING The step must be carried out without gas inside the regulator IMPORTANT Springs...

Page 14: ...operation is performed 7 0 WARRANTY The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply Damage caused by Improper use of the device Failure to observe the requirements...

Page 15: ...13611 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Nous attirons votre attention sur les d tails techniques s adressant au personnel qualifi DANGER En cas de non respect outre des dommages mat riels il existe u...

Page 16: ...tre le corps des efforts m caniques inutiles calculer en outre l espace pour l insertion du joint d tanch it Pour les phases de serrage il faut se munir d une ou de plusieurs cl s dynamom triques cali...

Page 17: ...r le c t Si l installation de l appareil est pr vue dans une rampe il incombe l installateur de pr voir des supports ad quats ou des appuis correctement dimensionn s pour soutenir et fixer l ensemble...

Page 18: ...ovannes vanne de fermeture OPSO etc Attendre que la pression en aval se stabilise la valeur d talonnage P2 du ressort indiqu e sur la plaque Fermer le robinet d vacuation Contr ler l tanch it de tous...

Page 19: ...eil que pour effectuer des mesures d bit nul ou tr s faible 4 3 REMPLACEMENT DU RESSORT L op ration doit tre effectu e sans la pr sence de gaz autour du r gulateur IMPORTANT Les ressorts couleur Gris...

Page 20: ...s le pays o cette op ration est effectu e 7 0 GARANTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le fabricant lors de la livraison Pour des dommages caus s par Un u...

Page 21: ...n sitios industriales Normas de referencia EN 88 1 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre detalles t cnicos dirigidos al personal cualificado PRECAUCI N En caso de incump...

Page 22: ...te coaxiales y paralelas para evitar someter el cuerpo a esfuerzos mec nicos in tiles adem s calcule el espacio para introducir la junta de estanqueidad Para las fases de apriete es necesario procurar...

Page 23: ...ostado Si se ha previsto la instalaci n del aparato en una rampa es deber del instalador preparar soportes o apoyos adecuados correctamente dimensionados para sostener y fijar el conjunto Nunca deje p...

Page 24: ...riores por ej electrov lvulas v lvula de bloqueo OPSO etc Espere a que la presi n posterior se estabilice en el valor de calibrado P2 del muelle indicado en la placa Cierre el grifo de alivio Controle...

Page 25: ...de presi n 11 en el aparato solo para mediciones con caudal cero o con caudal muy reducido 4 3 SUSTITUCI N DEL MUELLE La operaci n debe efectuarse sin la presencia de gas en el interior del regulador...

Page 26: ...el que se realiza esta operaci n 7 0 GARANT A Valen las condiciones de la garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Por da os causados por el uso impropio del dispositivo el...

Page 27: ...IT EN FR ES 27 Madas Technical Manual 4 4 1b REV 0 of 10th May 2018 RG 2M fig 1 DN 125 DN 150 30 mm G 3 4 G 3 8...

Page 28: ...io superiore 4 Tappo antipolvere 5 Viti di fissaggio coperchio superiore 6 Corpo 7 Fondello 8 Viti di fissaggio fondello 9 Otturatore 10 Rondella di tenuta 11 Presa di pressione 12 Perno centrale 13 P...

Page 29: ...50 13x100x460x17 5 MO 8600 VG giallo yellow jaune amarillo 230 350 15x100x460x17 5 MO 8700 VN nero black noir negro 300 450 it numero di spire totali it total number of turns it nombre total de spires...

Page 30: ...W apr s les chiffres indiquant les connexions pour obtenir rondelle de tenue membrane de compensation et membrane de fonctionnement en FKM A adir la letra V a continuaci n de las cifras que indican l...

Page 31: ...ccords brides Conexiones embridadas Attacchi Connections Raccords Conexiones P2 mbar Regolatore Regulator Regulateur Regulador Codice Code Code C dice DN 125 15 30 RX11 010 30 150 RX11 020 100 250 RX1...

Page 32: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: