IT
EN
FR
ES
47
Madas Technical Manual
- 5|5.3b - REV. 0 of 2
th
Sep 2019
RG/2MCSH - RG/2MBHZ
Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto
In tabella sono riportati alcuni esempi per illustrare come costruire il codice prodotto finito combinando tra di loro le molle di taratura.
Per i modelli “
2MCSH
”:
• Le molle non sono intercambiabili
• non possono essere presenti OPSO e UPSO (quindi molle n°2 e n°3 sempre indicate con “X”);
• si può omettere lo sfioro contrassegnando con una “X” il campo molla corrispondente (n° 4);
Per i modelli “
2MBHZ
” :
• le molle non sono intercambiabili
• OPSO è sempre presente, si può omettere UPSO (indicare molla n°3 con “X”), si può omettere lo sfioro (indicare molla n°4
con “X”);
Non tutte le combinazioni sono possibili, devono essere funzionalmente compatibili. Si consiglia di contattare il nostro ufficio
commerciale per la conferma della fattibilità.
The table shows some examples to illustrate how to construct the finished product code by combining the calibration springs.
For “
2MCSH
” models:
• The springs are not interchangeable
• OPSO and UPSO cannot be present (therefore springs no. 2 and no. 3 always indicated with “X”);
• the relief valve can be omitted by marking the corresponding spring field (no. 4);
For “
2MBHZ
” models:
• the springs are not interchangeable
• OPSO is always present, you can omit UPSO (indicate spring No. 3 with “X”), you can omit the relief (indicate spring No.
4 with “X”);
Not all combinations are possible, they must be functionally compatible. It is advisable to contact our sales department for
confirmation of feasibility.
Le tableau reporte quelques exemples pour illustrer la manière de construire le code produit fini en combinant les ressorts
d’étalonnage les uns entre les autres.
Pour les modèles «
2MCSH
» :
• Les ressorts ne sont pas interchangeables
• OPSO et UPSO ne peuvent pas être présents (donc ressorts n° 2 et n° 3 toujours indiqués avec « X ») ;
• il est possible d’exclure l’évacuation en marquant avec un « X » le champ ressort correspondant (n° 4) ;
Pour les modèles «
2MBHZ
» :
• les ressorts ne sont pas interchangeables
• OPSO est toujours installé, il est possible d’exclure UPSO (indiquer le ressort n° 3 avec « X »), il est possible d’exclure
l’évacuation (indiquer le ressort n° 4 avec « X ») ;
Pas toutes les combinaisons sont possibles, elles doivent être fonctionnellement compatibles. Il est conseillé de contacter
notre service commercial pour la confirmation de la faisabilité.
En la tabla aparecen algunos ejemplos para ilustrar cómo construir el código de producto acabado combinando entre ellos los
muelles de calibración.
Para los modelos “
2MCSH
”:
• Los muelles no son intercambiables
• no pueden estar presentes OPSO y UPSO (muelles n.° 2 y n.° 3 indicados con “X”);
• se puede omitir el alivio marcando con una “X” el campo muelle correspondiente (n.° 4);
Para los modelos “
2MBHZ
”:
• Los muelles no son intercambiables
• OPSO está siempre presente, se puede omitir UPSO (indicar muelle n.° 3 con “X”), se puede omitir el alivio (indicar muelle
n.° 4 con “X”);
No todas las combinaciones son posibles, deben ser funcionalmente compatibles. Se recomienda contactar con nuestra
oficina comercial para confirmar la factibilidad.
ES
EN
IT
FR