4
RG/2MCS - RG/2MBZ
DN 65 - 80 - 100
© 2011 MADAS s.r.l.
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
22.2
RIDUTTORI DI PRESSIONE PER GAS CON OTTURATORE COMPENSATO AD AZIONE DIRETTA TIPO RG/2MCS - RG/2MBZ
DIRECT OPERATED GAS PRESSURE REGULATOR WITH COMPENSATED OBTURATOR TYPE RG/2MCS - RG/2MBZ
REDUCTEUR DE PRESSION DU GAZ AVEC OBTURATEUR COMPENSE A ACTION DIRECTE TYPE RG/2MCS - RG/2MBZ
REDUCTOR DE PRESIÓN PARA GAS CON OBTURADOR COMPENSADO DE ACCIÓN DIRECTA TIPO RG/2MCS - RG/2MBZ
Manuale Tecnico 2011
Capitolo 22.2 (Rev. 0)
2011 Technical Manual
Chapter 22.2 (Rev. 0)
Manuel Technique 2011
Chapitre 22.2 (Rev. 0)
Manual Técnico 2011
Capítulo 22.2 (Rev. 0)
Regolatore pilotato (RG/2MCS)
Piloted regulator (RG/2MCS)
Regulador servocontrôlée (RG/2MCS)
Regulateur servocontrolado (RG/2MCS)
Attacco
Connections
Fixations
Conexiones
Taratura (mbar)
Setting (mbar)
Tarage (mbar)
Tarado (mbar)
Codice senza sfioro
Code without relief valve
Code sans vanne de décharge
Código sin alivio
Codice con sfioro
Code with relief valve
Code avec vanne de décharge
Código con alivio
DN 65
170 ÷ 400
RCS080055 X50
RCS080055 150
300 ÷ 530
RCS080055 X60
RCS080055 160
530 ÷ 1300
RCS080055 X70
RCS080055 170
800 ÷ 1500
RCS080055 X80
RCS080055 180
DN 80
170 ÷ 400
RCS090055 X50
RCS090055 150
300 ÷ 530
RCS090055 X60
RCS090055 160
530 ÷ 1300
RCS080055 X70
RCS080055 170
800 ÷ 1500
RCS090055 X80
RCS090055 180
DN 100
170 ÷ 400
RCS10055 X50
RCS10055 150
300 ÷ 530
RCS10055 X60
RCS10055 160
530 ÷ 1300
RCS10055 X70
RCS10055 170
800 ÷ 1500
RCS100055 X80
RCS100055 180
fig. 3
fig. 2
1. Tappo di chiusura
2. Regolazione pressione di uscita
3. Molla regolazione P2
4. Raccordo tubetto sensore esterno
5. Corpo
6. Otturatore regolatore
7. Viti fissaggio fondello
8. O-Ring di tenuta
9. Fondello
10. Dado di fissaggio
11. Sede di tenuta
12. Presa di pressione in uscita
13. Perno centrale
14. Membrana di compensazione
15. Disco per membrana
16. Membrana di funzionamento
17. Molla valvola sfioro
18. Tappo antipolvere/scarico valvola sfioro
19. Taratura sfioro
20. Imbuto
fig. 2
1. Bouchon de fermeture
2. Réglage de la pression en sortie
3. Ressor de réglage P2
4. Raccord tuyau senseur extérieur
5. Corps
6. Obturateur du régulateur
7. Vis de fixage du basement
8. Joint du basement
9. Basement
10. Boulon de fixage
11. Logement d’étanchéité
12. Prise de pression en sortie
13. Pivot central
14. Membrane de compensation
15. Disque pour membrane
16. Membrane de fonctionnement
17. Ressort valve d’évacuation
18. Bouchon anti-poussière/évacuation de la vanne de sécurité
19. Tarage évacuation de sécurité
20. Entonnoir
fig. 2
1. Tapón de cierre
2. Regulación de presión en salida
3. Muelle de regulación P2
4. Conexión del tubo sensor externo
5. Cuerpo
6. Obturador regulador
7. Tornillos de fisaje fondillos
8. O-Ring de estanquidad
9. Fondillos
10. Tuerca de fisaje
11. Alojamiento de retención
12. Toma de presión en salida
13. Eje central
14. Membrana de compensación
15. Disco para membrana
16. Membrana de funcionamiento
17. Muelle válvula de alivio
18. Tapón antipolvo/descarga de la válvula de alivio
19. Calibrado alivio
20. Embudo
fig. 2
1. Closing cap
2. Outlet pressure calibration
3. P2 regulation spring
4. External sensing line connection
5. Body
6. Obturator of regulator
7. Bottom fixing screws
8. Seal O-Ring
9. Bottom
10. Fixing nut
11. Seal seat
12. Outlet pressure test nipple
13. Central pin
14. Compensation diaphragm
15. Diaphragm disc
16. Working diaphragm
17. Relief valve spring
18. Antidust cap/relief valve discharge
19. Relief valve calibration
20. Funnel